Náplň a historie Chirurgické pracoviště Operační sály, typy operací Pooperační péče [USEMAP] C:\Documents and Settings\36021\Plocha\Karel dnes nepřijde1.JPG [USEMAP] *Cheir – ruka, ruční *Ergein – dělat, vykonávat *Cheirourgia, cheirourgikē – „ruční práce“ * *lékařský obor, který léčí nemoci a úrazy operativně manuálním a instrumentálním ošetřením. *Profesionálové chirurgie se nazývají chirurgové [USEMAP] *Léčba onemocnění, malformací lidského těla cestou operačního výkonu, který je veden lidskou rukou, ať už přímo nebo nepřímo *Chirurg nutně musí ovládat a chápat jak normální anatomii a fyziologii, tak rozličné patologické stavy a okolnosti, které mohou ovlivnit terapeutický proces *Pak bude léčba dobře indikována a úspěšně provedena… [USEMAP] *Diagnostika nemoci či zranění *Stanovení operačního postupu *Provádění operací *Dohled nad pooperační péčí * *Pečlivost, schopnost snášet zátěžové a krizové situace, potřeba analytického myšlení a kritického pohledu… * [USEMAP] *Základní obor – obecná chirurgie *Speciální odvětví chirurgie: [USEMAP] [USEMAP] *Nález trepanované lebky (7300-6220 př.n.l.) *Drenáž abscesu zubu ve starém Egyptě (2750 př.n.l.) *Papyrus Edwina Smithe – nejstarší známý chirurgický text (1600 př.n.l.) (popisuje diagnostiku, léčbu a prognózu řady onemocnění) *Susrutha (Indie 400 př.n.l.) – zásadní příspěvky k chirurgické vědě [USEMAP] [USEMAP] *Starověk a starořecká a římská medicína – Hippokrates varuje lékaře před praktikováním chirurgie (zvl. odlehčení od ledvinových kamenů), což měli dělat specializovaní řemeslníci [USEMAP] [USEMAP] *Středověk – praktická (manuální a instrumentální) medicína byla prováděna lazebníky a ranhojiči: v této době lékaři již dosahovali univerzitní vzdělání, ale byli zaměření spíše na diagnostiku chorob a předpis příslušných léků; praktická chirurgie byla považována za podřadnou *Abul Kasim (+1106) poznatky k chir. léčení *Ibn Sina (Avicenna, 980-1038) „Canon medicinae“ * * [USEMAP] [USEMAP] *Novověk - prvními opravdovými chirurgy se stávali ranhojiči z četných válek – především Ambroise Paré (1510-1590). Následně se stal královským ranhojičem (franc. králů Karla IX. a Jindřicha III.): např. podvazováním cév u amputovaných končetin nahradil bolestné vypalování, zkušenosti sepsal do mnoha svazků [USEMAP] [USEMAP] * *17. století – prudký rozvoj anatomie (pitvy!) *18. století - chirurgie uznána jako vědní obor *19. století – tři zásady operování *Bez bolesti – znalost anestezie (éter, N2O) *Bez infekce v op. ráně (antisepse, asepse) *Bez nebezpečí (stavění krvácení, znalost šoku) *Využití RTG v diagnostice *1882 první česká chirurgická klinika [USEMAP] [USEMAP] [USEMAP] *20. století *Zavedení bezpečné transfúze * * * * * *Antibakteriální léčba (antibiotika Alexander Fleming) * * * * * *Prudký vývoj technologií a materiálů *Rozšíření možností op. léčby, výkonů *Diferenciace jednotlivých operačních podoborů (specializace) * [USEMAP] *Chirurgická ambulance *Chirurgické oddělení *Operační sály *Pooperační oddělení * *Komplement [USEMAP] CHIRURGICKÉ ODDĚLENÍ (KLINIKA) CHIRURGICKÁ AMBULANCE OPERAČNÍ SÁLY TERÉN PL ODBORNÍ LÉKAŘI JIP STANDARD. ODD. OSTATNÍ ODBORNÁ PRACOVIŠTĚ ZZ VYŠETŘOVACÍ KOMPLEMENT ZZ DOMŮ konzília konzília kontroly Základní schéma chirurgického pracoviště + [USEMAP] Přednemocniční péče: Ambulantní péče Pohotovostní (LSPP) péče Neodkladná organizovaná péče (záchranná služba) Nemocniční péče: („Nem. 1. třídy“) CHIR, INT, JIP, dg. („Nem. 2. třídy“) CHIR, INT, GYN, PED, ARO, dg. komplex („Nem. 3. třídy“) CHIR, INT, GYN, PED, ARO, další spec. obory, vyšší dg. komplex Fakultní nemocnice („nem. 3. třídy“ se zajištěním výuky) Specializovaná centra Traumacentra, IKEM, transplantační centra… Následná péče: Rehabilitační oddělení Lázeňská péče LDN = = [USEMAP] moravska-ostrava-operacni-sal [USEMAP] [USEMAP] [USEMAP] [USEMAP] *Oborové operační sály *při chirurgickém oddělení, součástí je i sterilizace * *Centrální operační sály *samostatný areál, budova, pavilon *součástí je sterilizace (event. samostatná) * *Hybridní sály [USEMAP] *Staniční sestra operačních sálů * *Primář daného klinického oboru (chirurgie, ortopedie, gynekologie apod.) * *Vrchní sestra daného klinického oboru (chirurgie, ortopedie, gynekologie apod.) * [USEMAP] * *Primář pro sály i sterilizaci * *Vrchní sestra pro sály i sterilizaci * *Staniční sestra pro OS * *Staniční sestra pro sterilizaci [USEMAP] *COS jako samostatná jednotka * *S vlastním vedením – primář COS * – vrchní sestra COS *S vlastním nákladovým střediskem * *CS jako samostatná jednotka * *S vlastním vedením – primář COS * – vrchní sestra COS *S vlastním nákladovým střediskem * * * [USEMAP] * *Aseptické operační sály *Supersterilní s laminárním prouděním * *Mesoseptické / septické operační sály („špinavé“) * *Endoskopické sálky [USEMAP] [USEMAP] [USEMAP] * *Operační trakt *Filtr pro personál a pro pacienta *Ochranná zóna – příjezdové chodby *Aseptická zóna – umývárna personálu, přípravna pacienta *Sterilní zóna – operační sál * *Navazující pracoviště *(Centrální) sterilizace *Radiodiagnostika, patologie atp. … [USEMAP] Operační sál č. 1 Anesteziologická přípravna Odchodová a dekontaminační místnost Umývárna Sterilní sklad příruční (Operační sál č. 2) Chodba – příjezd pacienta Chodba – odjezd pacienta pacient - - - FILTR personál Chodba – příchod personálu sterilní materiál kontamino-vaný materiál [USEMAP] PACIENT, ARO CHIRURG, PERIOPERAČNÍ SESTRA TAM ZPĚT [USEMAP] *Operační stůl *nastavitelný, RTG prostupný, pojízdný/pevný *Operační světlo *Kautery (přístroj k pálení) *elektro kauter (mono- a bipolární), kryo-, UZ- (harmonický sklapel), laser-, CUSA (UZ s odsáváním), argon- *RTG zesilovač (C-rameno) *Další vybavení *pro otevřené/laparoskopické operace, monitorovací zařízení a ARO, mikroskop, .. mimotělní oběh, hypotermie .. [USEMAP] *(Pacient) * *Anesteziolog + anesteziologická sestra * *Chirurg + asistence *Perioperační sestra + obíhající sestra * *Sanitář, inženýr apod. [USEMAP] MMHE_25_301_01_eps Přívod anesteziologických plynů Monitor Anesteziolog Operační stůl Instrumentační stolek Sestra instru-mentářka Obíhající sestra Operační lampa Odsávačka Hl. operatér Asistent [USEMAP] Špatná varianta [USEMAP] *Video – vstup/výstup filtrem *Video – desinfekce rukou *Video – chirurgická desinfekce rukou *Video – antisepse operačního pole *Video – zarouškování pacienta * *Ke spuštění na: *http://portal.med.muni.cz/clanek-620-perioperacni-ostrovatelska-pece.html * * [USEMAP] *výkony se dělí na: * *krvavé (porušení povrchu těla) a nekrvavé (repozice) * *diagnostické (zkusmé, probatorní) a terapeutické (naléhavé – neodkladné, nenaléhavé) * *jednodobé a vícedobé *ambulantní, za hospitalizace * *z technického hlediska lehké nebo těžké (jednoduché nebo složité) * *pro pacienta náročné nebo nenáročné [USEMAP] *septické a aseptické * *radikální a paliativní [USEMAP] *Operační výkon odůvodněn – pak je indikován. *Indikace k operaci absolutní – operace jedinou léčebnou možností (event. z vitální indikace) či relativní – operační řešení možné, ne však nezbytně nutné *Neúnosná rizika – kontraindikace k operačnímu výkonu. [USEMAP] amputace Koukám kolego, že operujete poprvé… [USEMAP] *Operace a anestezii představuje stresovou zátěž, se kterou se pacient vyrovnává v souladu * *se svým celkovým klinickým stavem, *charakterem operace *a přidružených chorob. [USEMAP] *1. Poruchy dýchání *2. Poruchy kardiovaskulární *3. Pozdní krvácení *4. Podchlazení *5. Svalový třes *6. Hypertermie *7. Poruchy vodního a elektrolytového hospodářství *9. PM neklid, opožděné probouzení [USEMAP] *1. Ventilační *2. Kardiovaskulární *3. DIC *4. CMP *5. Z oblasti operační rány *6. Z GIT *7. Renální selhání *8. Selhání komorbidit * [USEMAP] *Dospávací pokoj *Standardní oddělení *JIP *ARO [USEMAP] *Zkontrolovat vitální funkce *Aplikovat oxygenoterapii *Volat lékaře *Zajistit si spolupracovníky *Dále pokračovat dle charakteru komplikace *Event. překlad na JIP, ARO [USEMAP] *Subj. pocit, nepříjemný smyslový a pocitový zážitek. *Pooperační bolest je akutní, její intenzita postupně klesá. *Její intenzita závisí na: *- operačním výkonu *- předoperační informovanosti *- anesteziologickém výkonu *- osobnosti pacienta *- sociálním, kulturních a etnických faktorech *- věku a pohlaví *- postoji ošetřovacího personálu [USEMAP] *Nedostatečně tlumená pooperační bolest může vyvolat rozličné poruchy, které nepříznivě ovlivňují průběh hojení a působí nemocnému utrpení * * * *- poruchy dýchání *- neuroendokrinní a metabolická stres. reakce *- poruchy motility GIT, retence moči *- psychické problémy * [USEMAP] [USEMAP] *V pravidelných intervalech, energicky a ne až na žádost pacienta. *Při nedostatečné analgezii zvýšit dávku, nezkracovat interval. *Výhodné kombinace lékových skupin. *Psychologické působení ošetřující personálu. *Využívat i pomocných metod. *VAS (vizuální analogová škála) hodnocení intenzity bolesti [USEMAP] [USEMAP]