0 | Warm up: speaking in groups · Co je nového? o Mám novou kočku! § Jakou má barvu? · Černou. o Mám nový telefon. · Co jste dělali od poslední lekce? ([DEL: Studoval/a jsem… :DEL] ) o Studoval jsem… § Co jste studoval? § Studoval jsem: češtinu, fyziologii, mikrobiologii, · Na co se těšíte v novém semestru? o Těším se na + acc § … na dobrý test. § … na zkoušku (exam) z anatomie, z češtiny.. o Doufám, že budu mít dobrý semestr. · Z čeho máte strach? o Mám strach z + gen § … že neudělám zkoušku. … that I will not pass the exam § … z koronaviru… ještě mutuje? ANO, moc!!! § … · Jaké je dnes počasí? Jaké bylo počasí minulý měsíc? Jaké počasí máte rád/a? o Je zima, není teplo. o Bylo zima. o Mám rád/a teplo… Doufám (I hope), že budu mít dobrý semestr (that I will have…) 1 | TM 3 + TM 4: Fill in one word. 1. Už od rána se mi zvedá žaludek. 2. Mám horečku 38,9 °, hodně se potím. 3. Když piju moc alkohol, motá se mi hlava. a. … bolí MĚ hlava. 4. Jsem unavený, protože jsem celou noc NEspal. 5. Špatně mluvím, mám vadu řeči. 6. Můj bratr špatně slyší, má vadu sluchu. 7. Nemám pravidelnou stolici, chodím na záchod každou hodinu, protože mám průjem. 8. Bolí mě celé tělo. 9. Babička se léčí se srdeční vadou. a. Lék: medicine, pill, drug… b. Lékař: doctor c. Lékařská fakulta: med fac d. Lékárna: pharmacy e. Lékárník/lékárnice: pharmacist f. Léčit se: to be treated / vyléčit se: to be cured g. léčitel 10. Zítra půjdete domů, vaše prognóza je přiznivá = dobrá. 2 | TM 3: Jaká je ta nemoc? 1. Pacient zemře, protože je nemocný; má smrtelnou nemoc. 2. Pacient bude celý život nemocný; má nevyléčitelnou nemoc. 3. Pacient dostal nemoc od manželky; má virovou / nakažlivou / přenosnou nemoc. 4. Pacient je chvíli nemocný, chvíli zdravý, potom zase nemocný…; má recidivující nemoc 5. Pacient se narodil nemocný; má vrozenou nemoc. 3 | Dělejte otázky (TM3+4) 1. slyšíte dobře? — Ne, co jste říkal? 2. máte pravidelnou stolici? — Ne, mám průjem. 3. co se děje? (akutní problém) / jak se cítíte? — Je mi špatně a zvedá se mi žaludek. 4. jak dlouho: máte ty potíže /// bolí vás břicho / je vám špatně / máte průjem? — Už asi tři dny. 5. kolik tekutin denně vypijete? — Litr vody a dopoledne tři kávy. 6. jaké máte (další) potíže? — Ještě mě taky bolí v krku. 7. máte chuť k jídlu? — Ne, proto jsem už dva dny nejedl. 8. kdy to začalo? — V pondělí po snídani. 9. je to (teď) lepší / horší? — Je to pořád stejné. 4 | Nursing: Fill in one word. 1. Když si čistím zuby, potřebuju zubní kartáček a pastu // vodu, ručník. 2. Chce se mi na malou, musím jít na záchod. 3. Sestra dá/dává (doktor předepíše) pacientovi léky. 4. Sestra říká: vezmu vám krev. nebojte se, nebude to bolet, jenom to trochu píchne. Prosím sevřete ruku v pěst, super, teď povolte 5. Chcete ještě jeden polštář pod hlavu? 6. Když se chci umýt, potřebuju mýdlo, ručník a vodu, šampon, mycí houbu (sponge). a. Dělá rybí Burgery, bydlí v moři, jeho kamarád je krab… 5 | Nursing. Transform. Express similar idea. Example: Pomůžu vám s mytím = Umyju vás. 1. Pomůžu vám s holením. = oholím vás. 2. Pomůžu vám s oblékáním. = obléknu vás. 3. Vyšetřím vás, tady je EKG. = natočím vám EKG. 4. Nemůžu sám chodit. = Potřebuju hůl nebo berle // vozík. 5. Máte špinavé prostěradlo. = vyměním vám prostěradlo. 6. Ještě jednou, prosím. = Můžete to zopakovat? 7. Pacient mluví moc rychle. Zeptám se ho: Můžete prosím mluvit pomalu? 6 | Grammar in medicine (genitive, accusative, dative in singular, locative) 1. V 10:00 mi volala manželka, říkala, že dostala covid (acc, masc inanmate = no change) (covid), ráno měla v práci (loc, fem) (práce) pozitivní test. 2. Telefonoval jsem lékaři (dat, masc. anim, soft) (lékař), ale říkal, že nic neví, že nemá žádné informace od ministersta (gen) (ministerstvo). 3. Díval jsem na internet (acc, masc. anim) (internet), ale neviděl jsem žádnou relevantní informaci (acc, fem.) (žádná relevantní informace). 4. Můj kamarád naštěstí pracuje v nemocnici (loc, fem) (nemocnice). 5. Jel jsem tam a on mi dal nějaké papíry, říkal, že musím jít na test (acc) (test). a. Jsem na testu (loc). 6. Taky říkal, že musím jít do budovy (gen, fem.) (budova) A, tam je testovací centrum. 7. Šel jsem tam. Musel jsem čekat asi hodinu (acc, fem) (hodina). Nebo dvě, už nevím. 8. Bylo mi špatně, bylo to horší a horší. Myslel jsem na manželku (manželka) a syna (syn) a taky na tchýni (acc) (tchýně) – je už stará. 9. Potom mi řekli: „Musíte dát roušku (acc) (rouška) dolů, podívám se vám do nosu (gen, masc.) (nos). 10. Teď jedu z nemocnice (gen, fem.) (nemocnice) domů, ale nevím: můžu jet k manželce (dat, fem.) (manželka) bez výsledku (gen, masc.) (výsledek)? 7 | TM5 Diseases and complaints Match the columns. Use the book. 1. Šedý ZÁKAL A. kašel 2. senná RÝMA B. neštovice 3. černý KAŠEL C. obrna 4. srdeční SELHÁNÍ D. onemocnění 5. žlučníkový ZÁCHVAT E. opar 6. nádorové ONEMOCNĚNÍ F. porucha 7. dětská OBRNA G. rýma 8. bércový VŘED H. selhání 9. pásový OPAR I. skleróza 10. zelený ZÁKAL J. vřed 11. žaludeční VŘED K. vřed 12. duševní PORUCHA L. záchvat 13. plané NEŠTOVICE M. zákal 14. roztroušená SKLEROZA N. zákal 8| Choose the word. 1. Jsem alergie / alergický na penicilin. 2. Když mám astma, nemůžu dobře dýchám / dýchat. 3. Často cítím bušení / buší srdce. 4. Mám alergii / alergický na pyl. 5. Můj dědeček měl černý kašel / kašlu. 6. Bratr měl epileptický záchvat / zánět. 7. Při chřipce často kašel / kašlu. 8. Měl jsem záchvat / zánět slepého střeva. 9. Mám zápal / zákal plic. 10. Babička měla zelený zápal / zákal.