Otázky · Co je nového v Brně? o Mendlovo náměstí? To je starý, 2–3 týdny… o Nějaké normální světlo na MN? o Stavba na Šilingrově náměstí? Blízko Olomoucký tvarůžek… § Rekonstrukce ulice: to je bez konce.. § V Brně to je speciální: peníze se musí točit… o Všechno je moc drahé… o Všechno je dražší, než bylo… § Benzín je levnější… § Pivo je stejně drahé… · Mléko, sýr, vejce, maso… · Musíte být jako český důchodce… o Nakupovat v akci! o Vepřové maso: 199 Kč / kilo; v akci: 99 Kč/kilo… o Mléko: 23 korun; o Čerstvé mléko: +/- 32 korun / litr § „čerstvé mléko“ v supermarketu: +/- 28 Kč § Trvanlivé mléko: 6 měsíců o Musíte být mentálně zdraví… o Musíte být šťastný… § Sarah říkala, že v arabštině špatná slova (words) na tři generace o Četl jsem, že mozek je jiný, když mluvíte arabsky a když mluvíte něměcky. § Byla studie z Max Planckova institutu a ta studie studovala mozek § Nadávka § Vulgarismus · Viděli jste něco na Moravském náměstí / na České? Blízko koně… · Park je taky trochu starý… · Je tam něco speciálního. o Je to trochu medicína… o Blízko náměstí Svobody můžete vidět roztoče… ENDOKRINOLOGIE: · Hormon · štítná žláza · cukrovka · játra · ledviny · chronická choroba · vnitřní choroby/onemocnění · leukémie Fill in the gaps 1. vážíte pořád stejně? – Ne, za poslední měsíc jsem zhubla tři kila. 2. zhubnul jste / ztoustnul jste = přibral jste? –Ne, vážím pořád stejně. a. Hubený → z/hubnout b. Tlustý → z/tloustnout: není neutrální c. Přibrat: to gain weight d. Přibývat na váze? Gain on weight 3. Kolik kilogramů jste přibral? – Nevím, ale všechno je mi malé. 4. Trpíte změnami nálady? – Poslední dobou ano. Jsem nervózní a ztrácím trpělivost. 5. padají vám vlasy? – Ano, mnohem víc než dřív. 6. Nemáte další/dermatologické/kožní problémy? – Ano, mám suchou kůži. Musím se mazat krémem. a. Mazat chleba máslem / sádlem / marmeládou / medem b. Pomazánka c. Mazat kůži opalovacím krémem d. Namazat se: get drunk 7. Trpíte průjmy nebo zácpou? – Ne, stolici mám normální. 8. zvracíte? – Ano, někdy je mi nevolno a nevím proč. 9. Máte stále normální/obvyklou/velkou/malou chuť k jídlu? – Ne, vůbec mi nechutná. Musím se do jídla nutit. 10. Jak SNÁŠÍTE teplo a chlad? – Je mi pořád horko. a. Jsem alergický na lepek, nesnáším lepek. b. Jsem rasista, nesnáším imigranty. i. Fuj! 11. Nemáte potíže při polykání? – Ano, všiml jsem si, že se mi polyká hůř. 12. máte chrapot = chraptíte? – Ano, chvíli mi trvá, než se rozmluvím. a. roz- start doing 13. otékají vám končetiny? – Ano, hlavně lýtka. 14. Nemáte někdy pocit mravenčení / brnění ve svalech? – Někdy ano, často mě to v noci vzbudí. 15. Máte pravidelnou menstruaci? – Poslední dobou se mi opožďuje a jednou mi cyklus úplně vynechal. Poslouchejte a odpovídejte (link) 1. Paní Bílková má potíže se spaním. ANO/NE a. Nespím = jsem vzhůru → usnu (fall asleep) → spím → vz/pro/budím se → nespím 2. Paní Bílková zhubla víc než dvě kila. ANO/NE 3. Podle lékařky hubnutí souvisí s průjmem. ANO/NE – pacientka to myslí 4. Paní Bílková je zimomřivá. ANO/NE – je jí pořád teplo 5. Paní Bílková je v přechodu. ANO/NE – uvidíme Read the dialogue and decide whether the statements bellow are true. Lékař: Paní Jánská, mám tady výsledky vašich laboratorních vyšetření. Paní Jánská: A jak to vypadá, pane doktore, není to něco vážného? Lékař: Dobrou zprávou je, že se nám podařilo najít pravděpodobnou příčinu vašich potíží. Testy ukazují na zvýšenou hladinu aldosteronu, to je hormon, který produkují nadledviny. Paní Jánská: Co z toho pro mě vyplývá, pane doktore? Lékař: Zjednodušeně řečeno aldosteron se v našem těle podílí na hospodaření s vodou, jeho zvýšená produkce způsobuje zadržování vody v organismu, tím zvyšuje objem krve a také krevní tlak. Tím se vysvětlují trvale vysoké hodnoty vašeho krevního tlaku, který se nám nedařilo regulovat žádnými léky. Paní Jánská: A co ta moje únava a taky žízeň? Jak jsem vám říkala při minulé návštěvě, pořád piju a v noci musím i několikrát na záchod. Lékař: To s vaší diagnózou také souvisí, i ty křeče ve svalech a bolesti hlavy, na které jste si stěžovala. Budeme teď moct začít se skutečně účinnou léčbou hlavně vašeho vysokého krevního tlaku, ostatní potíže by se měly časem také upravit. Ještě vás ale pošlu na CT vyšetření nadledvin a na ultrazvukové vyšetření. Paní Jánská: Proč je to nutné? Lékař: Centrální výpočetní tomografie a ultrazvuk nám umožní podívat se na vaše nadledviny a vyloučit případný tumor. 1. Vyšetření odhalilo zvýšenou/sníženou produkci aldosteronu. 2. Hypertenze pacientky je regulována léky/není regulována léky. 3. Pacientka se často cítí unavená a žíznivá/unavená.. 4. Lékař chce primárně začít s léčbou hypertenze/s léčbou bolestí hlavy a křečí ve svalech. 5. Lékař pošle pacientku na CT/má výsledky CT. CT = počítačová tomografie; cé-té-čko Fill in the gaps. Use the words bellow. menstruace – kůži – zácpou – nehty – tlak – pulz – krve – vlasy – suchost – žlázy Lékař: Co vás ke mně přivádí, paní Nováčková? Paní Nováčková: Pane doktore, poslední dobou stále trpím zácpou. Taky jsem si všimla, že mi hrozně padají vlasy (nehty; zuby; víčKA) a lámou se mi NEHTY, mám hrozně suchou KŮŽI, pořád si mažu ruce, ale nezdá se mi, že by to bylo lepší. Lékař: Ukažte mi ruce, já se podívám. – Opravdu je máte velmi suché, loupe se vám kůže. Pozorujete tu SUCHOST i jinde na těle? LOUPU BRAMBORY/JABLKO Paní Nováčková: Ano. Lékař: Vy jste byla před čtyřmi roky na strumektomii, že? Paní Nováčková: Myslíte na odstranění štítné ŽLÁZY? Ano, to jsem byla a cítila jsem se potom dlouho dobře. Ale teď se cítím často unavená. Také mi poslední dva měsíce vynechala MENSTRUACE. Nevím, jestli to s tím mým stavem souvisí, na gynekologii jsem ještě nebyla. Lékař: Paní Nováčková, já vás teď prohlédnu, odložte si prosím. Uděláme také ultrazvukové vyšetření. Sestra vám změří TLAK a PULS. Také vám odebere vzorek KRVE, abychom ho mohli poslat do laboratoře na testy. Purpose clauses explanation: IS materiál (link) a) expressing purpose: in order (to). Otázka PROČ? PROTOŽE = BECAUSE/PAST Jedu do Anglie, abych se naučil anglicky. < Proč jedeš do Anglie? I go to England to learn english. Jedeš do Anglie, abys se naučil anglicky. < Proč jedeš do Anglie? you go to England to learn english. Petr jede do Anglie, abych se naučil anglicky. Singular Plural 1. Pracuju, abych měl/a peníze. 1. Pracujeme, abychom měli peníze. 2. Pracuješ, abys měl/a peníze. 2. Pracujete, abyste měl/a peníze // měli peníze. 3. Pracuje, aby měl/a peníze. 3. Pracujou, aby měli peníze. Dělejte ABY-konstrukce 1. Jím pětkrát denně, abych neměl/a (nemít hlad). 2. Chodíš na soukromé lekce, abys uměl… (umět lépe česky). 3. Petr studuje medicínu, aby mohl .. (moct) léčit lidi. 4. Eva běhá každý den, aby zvládnula (zvládnout maraton). 5. Jdeme do kina, abychom viděli (vidět nový film). 6. Pane Nováku, nosíte brýle, abyste lépe viděl (lépe vidět). 7. Paní Nováková, musíte brát ty léky, abyste se (cítit se lépe). 8. Milí studenti, přečtěte si kapitolu 7, abyste napsali (napsat test). 9. Petr a Jana jsou dneska dlouho v práci, aby nemuseli (nemuset) tam jít zítra. 10. Máte svetr, aby nebyla (nebýt) vám zima. a. Je mi zima… Proč máš tak velké oči? Abych tě lépe viděla Proč máš tak velké uši? Abych tě lépe slyšela Proč máš tak velké zuby? Abych tě mohla lépe sníst… Červená Karkulka.. Proč to lidi dělají? Diskutujte. Používejte ABY (ne protože) 1. Proč lidi studujou jazyky? _________________________ 2. Proč lidi drží dietu? _________________________ 3. Proč lidi jezdí autem? _________________________ 4. Proč lidi pijou alkohol? _________________________ 5. Proč lidi cestujou? _________________________ 6. Proč lidi používají technologie? _________________________ 7. Proč lidi mají domácí zvířata? _________________________ 8. Proč lidi chodí do posilovny? _________________________ Brno a moje město: diskutujte AKTIVITA JENOM BRNO BRNO A MOJE MĚSTO JENOM MOJE MĚSTO kultura sport příroda jídlo rodina a přátelé další