# ODBERY BIOLOGICKÉHO MATERIÁLU © Biochemický ústav LF MU (V.P.) 2008 COLLECTION OF BIOLOGICAL MATERIAL © Department of Biochemistry, Faculty of Medicine, MU '(V.P.) 2008 PóMŽJtl Barva Bez adiliv biochemie, sérologie ČERVENA Dčlící gel* biochemie ZLUTA Heparin (14,3 U/mJ) hematologie, plasma ZELENA 1 leparin + dělící gel* hematologie, plasma SVĚTLE ZELENÁ K2/K^EDTA (1,5 mg/ml) hematologie FIALOVÁ Citriin sodný (0,105 mol/I) koagulace MODRA KF (2,5 mg/ml) + Oxalat K í 2 mg/ml) glukosa, laktát SEDA Citran Na 1 : 4 sedimentace ČERNÁ Mnnojodoctan Na (0,5 mg/ml) + heparin glukosa ZELENA * Gel odděluje po odstředění supernatant od krevní sraženiny nebo od krvínek immiimimHmitmmm odběr vzorku sterilní evakuovaná Wkffrtavks VAGUTAiNEfŕ bezpečnostní ventil pm vícenásobný odběr vzorku předem definované vakuum Anazylovuný Obsah vody Obsali glukosy (mmol/l) vzorek (%) Erythrocyty 73 4,05 Celá krev 83 4,61 Plasma 93 5,16 Referenční hodnoty Referenční populace encní jedinec V referenční soubor referenční hodnoty NE : 1. těhotné ženy 2. dítě/vek? muž/žena? 3. jedinci po fyzické námaze/po vystavení stresu 4. po požití potravy (výjimka zátěžové testy) 5. po podaní léků 6. nemoc/rizikové faktory 7. ... "zdraví dárci krve" Referenční rozmezí: 95% výsledku referenčního souboru Reference Values Reference population Reference range Reference individual NO: L pregnant women 2. child/age? male/female? 3. exercise/stress 4. after ingestion of food (except for endurance testing) 5. after application of drugs 6. disease/risk factors V 7. ... "healthy donators of blood" Reference group Reference range; 95% of results of reference group Standardní' odbér ; y po (eh 4. 4cum'doba. skt&dovi**' ( *> dot*, doddßti •c. uv) 'ät fob. *> na laBnt M Jm -j m (resp. UfiHccntmc^ p„: I v/ zamena, kontaminace příprava pacienta. hemolýza 1/perme 6 časové limity r merem otyemu. & protfitchím' 40 sklajdovdw' v chladničce Kontaminace (?) £rys ax. p/a & ma Fe 550* 4MB' ID £Ď* ACP é?* AST UO* ČASOVÉ LIMITY TECHNIKA ODBĚRU o MERENI OBJEMU SVĚTLO SKLADOVÁNÍ V LEDNIČCE Li k viäace biologického materiálu NEDOROZUMĚNÍ MISUNDERSTANDING Nedorozumění laboratorních a klinických oddělení : 1/ 95 % interval spolehlivosti 2/ „kvalita samotného laboratorního výsledku nikdy nemůže být lepší než kvalita dodaného vzorku !" 3/ biochemický „make up" Misunderstanding of laboratory and clinical departments : 1/ 95 % confidence interval 2/ „the quality of laboratory determination cannot be better than he quality of delivered sample !" 3/ biochemical „make up"