1 LEKCE 8 Gramatické penzum  slovotvorba: odvozování slov řeckými předponami a příponami  slovotvorba: shrnutí a doplnění (odvozování slov latinskými příponami) Lexikální okruh  klinické termíny Cíle lekce  analyzovat strukturu slov v klinických i anatomických termínech  porozumět významu lékařských termínů na základě znalostí principů slovotvorby Slovotvorba – odvozování slov řeckými předponami Řecké předpony mají obdobnou funkci jako latinské prefixy probírané v 7. lekci. Slouží k pozměnění významu základového slova z hlediska označení místa, času, identifikace nebo negace. Většina řeckých prefixů pochází z předložek. Přehled základních řeckých předpon předpona význam příklad český ekvivalent a- (an-) zápor apnoē anaemia zástava dechu chudokrevnost ana- 1. opět, znovu 2. roz- anastomōsis analysis spojení, propojení rozklad anti- (ant-) proti antisēpsis ničení choroboplodných zárodků dezinfekcí apo- od, pryč apophysis výrůstek, hrbolek kosti cata- z, ze (shora dolů) catarrhus katar (zánět sliznice provázený tvorbou sekretu) dia- (di-) 1. roz- 2. skrz 3. mezi diagnōsis diabētēs diencephalon rozpoznání (nemoci) úplavice mezimozek dys- porucha, obtížnost dystrophia dyspnoē porucha výživy dušnost, namáhavé dýchání ec-, ecto-, exo- vně, mimo ectopia chybné uložení orgánu mimo své obvyklé místo en- (em-) v, dovnitř encephalon embolia mozek vmetnutí endo- (end-) uvnitř endocardium srdeční nitroblána epi- (ep-) na, nad, při epidermis epigastrium epicardium pokožka nadbřišek přísrdečník eu- dobře, normální stav eupnoē euthanasia normální dýchání důstojné ukončení života hyper- 1. nad (místně) 2. zvýšená činnost hypertonia hypertrophia zvýšený tlak, napětí zbytnění, zvětšení hypo- (hyp-) 1. pod (místně) 2. snížený stupeň hypophysis hypotrophia mozkový podvěsek podvýživa meta- (met-) 1. za, po metencephalon metastasis zadní mozek druhotné ložisko 2 2. změna metabolismus látková přeměna para- (par-) 1. při, vedle 2. podobnost paramētrium parasītus paratȳphus děložní vazivo příživník, parazit onemocnění podobné tyfu peri- kolem, okolo periosteum pericardium okostice osrdečník pro- před prognōsis předpověď syn- (sy-, sym-) s, se, spolu synostōsis syndrōma kostěný srůst sousedních kostí soubor příznaků určitého onemocnění Slovotvorba – odvozování slov řeckými příponami Odvozováním slov pomocí sufixů se rozumí připojení přípony ke genitivnímu kmeni základového slova. I přípony fungují jako nositelé specifického významu, tzn. upravují nebo pozměňují význam derivovaného slova. Následující přehled řeckých substantivních přípon obsahuje ty nejdůležitější a nejčastěji používané, jejichž znalost je zásadní zejména pro orientaci v klinické terminologii. Přehled základních řeckých přípon Substantivní přípony předpona význam příklad český ekvivalent -ia onemocnění ischaemia místní nedokrevnost tkáně nebo orgánu -iāsis onemocnění (její původ nebo přirovnání) cholēlithiāsis psōriāsis žlučové kameny lupénka -ismus onemocnění, odchylka od normy alcoholismus strabismus nadměrné užívání alkoholu šilhání -ītis zánět arthrītis zánět kloubu -ōsis onemocnění (pro které není charakteristický zánět) nephrōsis psӯchōsis nezánětlivé onemocnění ledvin duševní onemocnění -ōma nádor myōma nezhoubný nádor ze svalové tkáně -ōmatōsis mnohonásobný výskyt nádorů myōmatōsis mnohonásobný výskyt nádorů ze svalové tkáně Další přehledy shrnují a doplňují řecké a latinské sufixy, o kterých již byl veden výklad v předcházejících lekcích. Řecké adjektivní přípony – shrnutí přípona význam příklad český ekvivalent -eus, a, um vztah, příslušnost oesophageus, a, um jícnový, patřící k jícnu -icus, a, um vztah, příslušnost gastricus, a, um žaludeční -īdeus, a, um podobnost pterygoīdeus, a, um křídlový (podobný křídlu) 3 Latinské substantivní přípony – shrnutí a doplnění přípona význam příklad český ekvivalent -(c)ulus, a, um -ellus, a, um -olus, a, um zdrobněliny denticulus cerebellum artēriola zoubek mozeček tepénka -itās 1. vlastnost 2. stav aciditās dēformitās kyselost znetvoření -(t)iō -(s)iō -(x)iō činnost nebo její výsledek abductiō tensiō flexiō odtažení napětí, tlak ohýbání, ohnutí, ohyb -(t)or -(s)or -(x)or činitel abductor tensor flexor odtahovač napínač ohybač -(t)ūra -(s)ūra činnost nebo její výsledek curvātūra incīsūra zakřivení zářez Latinské adjektivní přípony – shrnutí a doplnění přípona význam příklad český ekvivalent -ālis, e -āris, e vztah, příslušnost temporālis, e mūsculāris, e spánkový svalový -ātus, a, um opatřený něčím caudātus, a, um opatřený ocasem, ocasatý -eus, a, um -āneus, a, um vztah, příslušnost osseus, a, um cutāneus, a, um kostní kožní -ilis, e -bilis, e možnost, schopnost fragilis, e operābilis, e křehký, lámavý operovatelný -ōsus, a, um 1. příslušnost 2. hojnost vēnōsus, a, um ulcerōsus, a, um žilní vředovitý Nejběžnější řecké slovní základy a příklady jejich odvozenin V anatomických termínech se nejčastěji uplatňují latinská slova, převaha řeckých slovních základů je zase příznačná pro klinickou terminologii. Následující tabulka představuje výběr z nejběžnějších řeckých výrazů (podrobněji bude o nich pojednáno v lekci 9 věnované kompozici termínů, jejichž znalost je stěžejní zejména pro pochopení významu klinických a patologických termínů). řecká pojmenování anatomických struktur význam příklad český ekvivalent arthr- kloub (arthron) arthrītis arthrōsis synarthrōsis zánět kloubu nezánětlivé onemocnění kloubu pevný kloub (spojení kostí bez kloubní dutiny) cardi- srdce (kardiā) endocardium pericardium srdeční nitroblána osrdečník cephal- hlava (kefalē) diencephalon metencephalon mezimozek zadní mozek chondr- chrupavka (chondros) perichondrium synchondrōsis ochrustavice (obal chrupavky) chrupavčité spojení kostí dermat- kůže (derma) ectoderma entoderma vnější zárodečný list vnitřní zárodečný list 4 metr- děloha (mētrā) endomētrium paramētrium perimētrium děložní sliznice děložní vazivo pobřišnicový obal dělohy my- sval (mys) myōma myomētrium nezhoubný nádor ze svalové tkáně děložní svalovina odont- zub (odūs) parodontōsis periodontium onemocnění tkáně v okolí zubu závěsný aparát zubu phys- růst (fyesthai) apophysis diaphysis výrůstek, hrbolek kosti střední část dlouhých kostí řecká pojmenování fyziologických procesů význam příklad český ekvivalent aesth- cítit, vnímat (aisthanesthai) anaesthēsia dysaesthēsia znecitlivění porucha citlivosti pnoē dýchat (pnein) eupnoē dyspnoē apnoē normální dýchání dušnost, namáhavé dýchání zástava dechu ton- napětí, tlak (tonos) hypertonia hypotonia zvýšený tlak, napětí snížený tlak, napětí troph- živit (trefein) eutrophia dystrophia atrophia dobrý stav výživy porucha výživy nevýživa, zmenšení (orgánu), úbytek (tkáně) SLOVNÍ ZÁSOBA acūtē prudce, akutně adenōma, matis, n. nezhoubný nádor ze žlázového epitelu aethylismus, ī, m. nadměrné užívání alkoholu anaemia, ae, f. chudokrevnost, anémie anastomōsis, is, f. chirurgické spojení (dvou částí dutých orgánů, např. střev), anastomóza anōmalia, ae, f. nepravidelnost, odchylka, anomálie anoxia, ae, f. nepřítomnost kyslíku antibiōticum, ī, n. antibiotikum anūria, ae, f. zástava, porucha tvorby, vylučování moči aponeurōsis, is, f. šlachová blána (plošně rozprostřená) bulbītis, ītidis, f. zánět bulbu (rozšířené části) dvanáctníku cachexia, ae, f. výrazné zhubnutí a vysílení, celková sešlost a ztráta sil carcinōmatōsus, a, um rakovinný, rakovinový cataracta, ae, f. šedý zákal 5 catarrhus, ī, m. katar (typ povrchového zánětu sliznic, provázený značnou tvorbou sekretu) cerebellum, ī, n. mozeček dehīscentia, ae, f. rozestup (rány) diagnōsis, is, f. diagnóza (rozpoznání, určení) diagnosticus, a, um vztahující se k diagnóze, diagnostický diaphragma, matis, n. 1. bránice; 2. mezistěna, přepážka; 3. dno diarrhoea, ae, f. průjem diverticulōsis, is, f. mnohočetný výskyt výchlipek (např. v tlustém střevě) dyspepsia, ae, f. porucha trávení (souhrnné označení pro řadu trávicích obtíží, např. nechutenství, nevolnost, zvracení, pálení žáhy, nadměrnou plynatost, průjem, zácpu) dyspepticus, a, um týkající se dyspepsie (porušeného trávení) ectopia, ae, f. výskyt orgánu mimo obvyklé místo embolia, ae, f. embolie (vmetení a zaklínění krevní sraženiny, tuku nebo vzduchu v cévách) empyēma, matis, n. tělesná dutina vyplněná hnisem epidēmicus, a, um týkající se hromadného rozšíření infekční choroby, epidemický epiglōttis, tidis, f. hrtanová příklopka exacerbāns, antis 1. zhoršující se; 2. znovu se objevující exclūsiō, ōnis, f. vyloučení fibrōma, matis, n. nezhoubný nádor z vazivové tkáně fibrōsus, a, um vazivový hyperemesis, is, f. neutišitelné zvracení hypertēnsiō, ōnis, f. vysoký tlak, hypertenze hypogastrium, iī, n. podbřišek hypochondrium, iī, n. podžebří (oblast břicha pod žeberními oblouky) hypophysis, is, f. mozkový podvěsek, hypofýza chīrurgicus, a, um chirurgický cholēcystītis, ītidis, f. zánět žlučníku cholēlithiāsis, is, f. žlučové kaménky īgnōtus, a, um neznámý 6 ināctīvitās, ātis, f. nečinnost, klid īnfaustus, a, um nepříznivý īnfectiōsus, a, um nakažlivý laparoscopia, ae, f. vyšetřování břišní dutiny zrakem pomocí laparoskopu locālis, e místní mastoīdeus, a, um bradavkový, bodcovitý mēningītis, ītidis, f. zánět mozkových blan metacarpus, ī, m. záprstí ruky metatarsālis, e nártní, týkající se nártu metatarsus, ī, m. záprstí nohy, nárt morbidus, a, um chorobný, nemocný myōma, matis, n. nezhoubný nádor ze svaloviny nervōsus, a, um nervový obēsus, a, um otylý, obézní obstīpātiō, ōnis, f. zácpa orīgō, ginis, f. původ paranāsālis, e ležící v okolí nosu nebo nosní dutiny paratȳphus, ī, m. infekční nemocnění podobné tyfu parietālis, e 1. nástěnný; 2. temenní parōtis, tidis, f. příušní žláza periost(e)ālis, e týkající se okostice, periost(e)ální periosteum, ī, n. okostice periphēricus, a, um vnější, okrajový, obvodový pertussis, is, f. černý (dávivý) kašel pneumonia, ae, f. zánět, zápal plic polypōsis, is, f. mnohočetný výskyt polypů portālis, e týkající se vrátnice prognōsis, is, f. předpověď pūrulentus, a, um hnisavý rheumaticus, a, um revmatický, vztahující se k revmatismu sarcōma, matis, n. sarkom (zhoubný nádor z pojivové tkáně) senīlis, e stařecký sinusītis, ītidis, f. zánět dutin sīve, seu nebo 7 steatōsis, is, f. ztučnění (orgánu), nahromadění tuku v tkáních a buňkách subacūtus, a, um méně náhlý subdurālis, e subdurální (ležící pod tvrdou mozkovou plenou) syndesmōsis, is, f. vazivové spojení kostí systēma, matis, n. soustava, systém thrombōsis, is, f. trombóza (srážení krve v cévách) thyroīdeus, a, um štítný, týkající se štítné žlázy ulcerōsus, a, um vředovitý, vředový vāsculāris, e cévní vītaminum, ī, n. vitamin CVIČENÍ 1) Přeložte do češtiny následující anatomické termíny. Apophysis, diaphysis, epiphysis __________________________________________________________ Synarthrosis per synchondrosim, syndesmosim, symphysim _________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Ossa metacarpi __________________________________________________________ Tarsus cum metatarso __________________________________________________________ Processus mastoideus ossis temporalis __________________________________________________________ Aponeurosis musculi bicipitis brachii __________________________________________________________ Cartilago epiglottidis __________________________________________________________ Tunica mucosa uteri seu endometrium, tunica fibrosa seu parametrium, tunica serosa seu perimetrium _______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Peritoneum parietale, viscerale __________________________________________________________ Pars costalis diaphragmatis __________________________________________________________ Glandula parotis __________________________________________________________ Diencephalon __________________________________________________________ Systema nervosum periphericum __________________________________________________________ 8 Ectoderma, entoderma __________________________________________________________ 2) Přeložte do češtiny následující klinické termíny. Diagnosis per exclusionem __________________________________________________________ Prognosis infausta __________________________________________________________ Dyspnoe, apnoe, eupnoe __________________________________________________________ Dysaesthesia __________________________________________________________ Hypotonia uteri __________________________________________________________ Hypovitaminosis __________________________________________________________ Paratyphus __________________________________________________________ Ectopia cordis __________________________________________________________ Empyema subdurale __________________________________________________________ Hyperemesis gravidarum __________________________________________________________ Pleuritis carcinomatosa __________________________________________________________ Myomatosis uteri __________________________________________________________ Catarrhus bronchialis __________________________________________________________ Sarcoma periostale __________________________________________________________ Syndroma spinale __________________________________________________________ Thrombosis imminens __________________________________________________________ Extractio chirurgica dentis permanentis cum anaesthesia locali _____________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Anoxia cerebelli post stenosim carotidis __________________________________________________________ Atrophia musculi ex inactivitate __________________________________________________________ Colitis ulcerosa in anamnesi __________________________________________________________ Suspicio cirrhosis hepatis alcoholicae __________________________________________________________ Status post hepatitidem infectiosam __________________________________________________________ Carcinoma laryngis cum metastasibus ad pulmones __________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ 9 Sinusitis paranasalis subacuta __________________________________________________________ Arthritis rheumatica digitorum manuum __________________________________________________________ Fibroma hypogastrii lateris dextri __________________________________________________________ 3) Přeložte do latiny následující anatomické termíny. Šikmý průměr __________________________________________________________ Okostice __________________________________________________________ Ochrustavice (obal chrupavky) __________________________________________________________ Ozubice __________________________________________________________ Jazylka __________________________________________________________ Lícní (jařmová) kost __________________________________________________________ Vedlejší nosní dutiny __________________________________________________________ Šlachová blána jazyka __________________________________________________________ Hřbetní vazy nártu __________________________________________________________ Cévní systém __________________________________________________________ Vazivový osrdečník __________________________________________________________ Srdeční nitroblána __________________________________________________________ Přísrdečník __________________________________________________________ Zadní mozek __________________________________________________________ Štítná žláza __________________________________________________________ 4) Přeložte do latiny následující klinické termíny. Chudokrevnost __________________________________________________________ Ochabnutí srdeční svaloviny __________________________________________________________ Vysoký krevní tlak __________________________________________________________ Cukrovka __________________________________________________________ Hnisavý zánět průdušek __________________________________________________________ (Nezánětlivé) onemocnění závěsného aparátu zubu __________________________________________________ Zástava tvorby moči v ledvinách __________________________________________________________ 10 Mnohonásobný výskyt tukových nádorů slinivky břišní ______________________________________________ Stařecký šedý zákal __________________________________________________________ Snížená kyselost žaludku __________________________________________________________ Nepravidelnost úhlu dolní čelisti __________________________________________________________ Antibiotikum proti černému kašli __________________________________________________________ Stav po akutním zápalu plic __________________________________________________________ Embolie pravé horní plicní žíly __________________________________________________________ Metastázy rakoviny do mozku __________________________________________________________ Příznaky akutního zánětu mandlí __________________________________________________________ Operace mozkového podvěsku kvůli nádoru ze žlázového epitelu ___________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Odumírání jaterní tkáně po otravě __________________________________________________________ Zánět mozku po zánětu příušní žlázy __________________________________________________________ 11 5) 5a) Odpovězte na otázky v tabulce na základě následujících diagnóz. číslo pacienta diagnóza Pacient č. 1 Colitis ulcerosa in anamnesi Pacient č. 2 Fistula perianalis, st. p. evacuationem abscessus perianalis Pacient č. 3 Gastritis chronica atrophica Pacient č. 4 Cirrhosis hepatis alcoholica Pacient č. 5 Stenosis anastomosis recti post operationem Pacient č. 6 Polyposis intestini crassi Pacient č. 7 Hypertensio portalis gravis Pacient č. 8 Hernia supraumbilicalis dolorosa Pacient č. 9 Cholecystitis acuta cum cholelithiasi Pacient č. 10 Cachexia carcinomatosa Pacient č. 11 Dyspepsia – susp. pancreatitidis chronicae otázky číslo pacienta U kterého pacienta je v diagnóze výslovně řečeno, že onemocnění přetrvává delší dobu? U kterého pacienta lékař klasifikoval onemocnění jako bolestivé? Který pacient si způsobil onemocnění nadměrným užíváním návykové látky? U kterého pacienta došlo ke změnám na tlustém střevě v souvislosti s provedením operačního zákroku? Který pacient trpí chorobou žlučníku a žlučových cest? U kterého pacienta byly diagnostikovány mnohočetné stopkaté útvary na sliznici tlustého střeva? U kterého pacienta došlo k výraznému poklesu váhy v souvislosti s jeho onemocněním? U kterého pacienta došlo k úbytku určitého orgánu v souvislosti se zánětem? U kterého pacienta se vyskytují/vyskytly patologické útvary v okolí konečníku? 12 5b) Přiřaďte podtržené výrazy v diagnózách ze cvičení 5a ke schématům podle jejich morfologické struktury. Zapište výrazy do tabulky v jejich slovníkových tvarech. morfologická struktura termíny 13 5c) Doplňte do schémat chybějící morfémy z kartičky tak, abyste vytvořili smysluplné termíny. a-a-alis cata- -icus thromb- -omat- hepat- -gastrmeta- -osis ap- aperi- -troph- -osus 14 5d) Doplňte termíny ze cvičení 5c do diagnóz ve správném tvaru. Číslo v závorce naznačuje počet morfémů v termínu, který se má doplnit. 1) Appendicitis acuta _____________________________ (3) 2) _____________________________ venae portae et venae hepaticae (2) 3) Dolores _____________________________ l. dx., appendicitis acuta susp. (3) 4) Hepatitis B in anamnesi, _____________________________ hepatis (2) 5) Hernia hiatus oesophagei _____________________________ (4) 6) Peritonitis circumscripta, abscessus _____________________________ (3) 7) _____________________________ pancreatis lipomatosa (3) 15 8) _____________________________ pancreatis (3) 9) Ulcus _____________________________ ventriculi et duodeni recidivans (2) 10) St. p. resectionem parietis abdominis et lobi hepatis l. dx. propter ___________________ (2) 11) St. p. revisionem cavitatis abdominis propter statum _________________________ recidivantem (2) 12) St. p. _____________________________ infectiosam C (2) 13) Hernia _____________________________ l. dx. recidivans dolorosa (2) 14) _____________________________ chronica acute exacerbans (3) 16 6) 6a) Doplňte do diagnóz chybějící prefixy z nabídky, které se významově hodí do obou diagnóz. Uveďte český ekvivalent doplněných prefixů. diagnózy prefix Pacient č. 1: St. p. laparoscopiam ______gnosticam ante dies VI pro- a- dia- anti- epi- hypoPacient č. 2: Gangraena ______betica apicis digiti III. pedis dx. Pacient č. 3: St. p. resectionem coli transversi propter Ca St. p. chemotherapiam St. p. resectionem meta parietis abdominis reg. ______chondrii l. dx. supra- sub- hypo- eu- dia- cataPacient č. 4: Dolores ______gastrii l. dx. Appendicitis acuta susp. Pacient č. 5: Lipoma parietis abdominis ______rectale l. sin. dys- eu- apo- ana- para- synPacient č. 6: Abscessus ______caecalis Pacient č. 7: Diverticulosis coli sigmodei et descendentis in ______mnesi re- peri- dis- dys- ana- apoPacient č. 8: St. p. resectionem recti anterioris cum dehiscentia ______stomosis Pacient č. 9: St. p. parotitidem ______demicam St. p. pancreatitidem acutam et meningitidem en- ad- 17 Pacient č. 10: Necrosis appendicis ______ploicae epi- peri- hypo- exo- 6b) Rozveďte zkratky, zkrácená slova a řadové číslovky v diagnózách ve cvičení 6a. Zapište na volné řádky v tabulce. 6c) Na základě diagnóz ve cvičení 6a určete, zda jsou následující tvrzení pravdivá, nepravdivá, případně není možné rozhodnout. Zakroužkujte odpovídající symbol. Poznámka: Číslo v závorkách odkazuje na číslo pacienta, kterého se tvrzení týká. Vysvětlivka: √ = pravdivé tvrzení X = nepravdivé tvrzení ? = není možné rozhodnout Pacient prodělal zánětlivé onemocnění příušních žláz, slinivky břišní a zároveň žaludku. (9) √ X ? U pacienta byl v minulosti diagnostikován mnohočetný výskyt výchlipek tlustého střeva. (7) √ X ? Pacient po chirurgickém odstranění konečníku nemá žádné komplikace. (8) √ X ? Pacient s gangrénou na prstu na noze podstoupí jeho amputaci. (2) √ X ? Pacient, u něhož bylo provedeno endoskopické vyšetření břišní dutiny, během zákroku zemřel. (1) √ X ? Pacient si stěžuje na bolesti v pravém podbřišku. (4) √ X ? Pacient onemocněl příušnicemi v době sníženého výskytu této choroby v populaci. (9) √ X ? U pacienta s nezhoubným nádorem se tento patologický útvar nachází v blízkosti konečníku. (5) √ X ? Pacient po odstranění metastáz si stěžuje na silné bolesti v oblasti pravého podžebří. (3) √ X ? 18 7) 7a) Spojte slovní základy vlevo se sufixy vpravo tak, abyste vytvořili smysluplné termíny. Zapište na řádky pod rámečky. Poznámka: Sufixy jsou v různých tvarech. ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ 7b) Doplňte termíny ze cvičení 7a do diagnóz na základě kontextu a zakončení substantiv/adjektiv. 1) St. p. ________________________ acutam (2007) 2) Carcinoma oesophagi partis ________________________ 3) Carcinoma cardiae ventriculi et oesophagi distalis; status ________________________ originis ignotae 4) Tumor capitis pancreatis ________________________ 5) Hernia ________________________ cum oesophagitide et bulbitide 6) Ulcus ventriculi ________________________ perforatum 7) Metastasis ________________________ hepatis 8) Fissura ani chronica et ________________________ ani chronicum 9) ________________________ bulbi duodeni tumorosa febr- aborsten- inoperaparaoesophage- oesophagfibr- praepylor- carcin- -bilis -oma -osis -itidem -alis -alis -ilis -omatosa -icum 19 7c) V diagnózách ve cvičení 7b vyhledejte všechna substantiva a zařaďte je do správné deklinace k příslušnému pádu a číslu. pády 1. deklinace 2. deklinace 3. deklinace 4. deklinace 5. deklinace nom. sg. gen. sg. akuz. sg. abl. sg. 20 8) 8a) Složte diagnózy z následujících slovních základů, prefixů a sufixů. Slova složená z prefixů/sufixů by měla do sebe zapadat podobně jako puzzle. Diagnóza č. 1 Diagnóza č. 2 Diagnóza č. 3 21 Diagnóza č. 4 Diagnóza č. 5 22 8b) Odpovězte na otázky vztahující se k termínům ve cvičení 8a. Diagnóza č. 1: Jak zní adjektivum od substantiva obesitas? Diagnóza č. 2: Jaké je synonymum k termínu aethylismus? Diagnóza č. 3: Jak zní substantivum od adjektiva dyspepticus, a, um? Diagnóza č. 4: Z jakých slov jsou odvozeny termíny peritonitis a carcinomatosus, a, um? Uveďte jejich slovníkové tvary. Diagnóza č. 6 Diagnóza č. 7 23 Diagnóza č. 5: Jaký je protiklad k adjektivu epigastricus, a, um? Diagnóza č. 6: Jaký je protiklad k termínu diarrhoea? Diagnóza č. 7: Jak zní adjektiva od substantiv hepar, diaphragma a peritoneum? 8c) Na základě diagnóz ve cvičení 8a přiřaďte k prefixům paralelní latinské/řecké prefixy, doplňte jejich význam a číslo diagnózy, ve které se prefix vyskytl. Poznámka: Jeden z prefixů nemá latinský ekvivalent. latinský prefix/sufix řecký prefix/sufix význam číslo diagnózy en- post- super- inter- porucha per- circum- com- ana-