Vidím Faisala. Vidím Itaie. Vidím Axela. Vidím Juliana. Vidím Nica. Vidím Etaie Vidím Bernharda Vidím Isaaca Vidím Maeena Vidím Kirona Vidím Dafni Vidím Hadiho Znám Znát: to know Martin Punčochář pan Punčochář; pan magistr Punčochář pan doktor, pan prezident Znám pana Punčocháře? Znám pana Masaryka? Znáš studenta Faisala? Znám studenta Faisala? Znáš Miloše Zemana? Neznám Miloše Becherovku. paní Punčochářová; paní magistra Punčochářová paní doktorka, paní prezidentka Znám paní Novákovou panna: virgin dělat – Co děláš? Dělám fotbal. Dělám medicínu. Dělám pilota. V RESTAURACI – IN THE RESTAURANT 1. Znáte kavárnu a restauraci Louvre? 2. Myslím, že znáte. I think that you know (it). 3. Je velká, není moc drahá a dělají tam dobré jídlo a taky dobrou kávu. It is big, it is not that expensive and they prepare good food and also good cofee there. 4. Teď tam sedí Peter Black a Petr Černý. Now PB and PC are sitting there. 5. Čekají na Janu Krátkou. They wait for Jana Krátká. 6. Proč tam jsou? Why they are there? 7. Peter Black má narozeniny, a tak dělá malou party. It is PB´s birthday and so he does a small party. 8. Peter a Petr spolu mluví. PaP talk to each other. 9. Petr rozumí, co Peter říká, protože Peter už mluví trochu česky. Petr understands chat Peter says, because Peter is already speaking a little czech., 10. Těší se na večeři a myslí na to, co si dají. They are looking forvard for a dinner and they think of what they will have. 11. Doufají, že Jana tam bude brzo, protože mají velký hlad. They hope that Jana will be there soon because they are very hungry. I. Peter: Dobrý den. Máte volný stůl pro tři? Číšník: Dobrý den. Máme. Tady vlevo. Prosím. A tady je jídelní lístek. Peter: Děkuju. II. Číšník: Co si dáte? Peter: Já si dám jedno malé světlé pivo. Petr: A pro mě jednu minerálku Číšník: A co si dáte na jídlo? Peter: Děkuju, zatím nic, čekáme na kamarádku. III. Jana: Ahoj! Všechno nejlepší! Tady je dárek pro tebe. Peter: Děkuju. Jééé, ta je krásná! Děkuju moc! Co si dáš? Jana: Nevím. To je jedno. A co si dáte vy dva? Petr: Já mám rád kuře. Dám si pečené kuře a bramborovou kaši. Peter: Já mám chuť na ryby, dám si kapra. Jana: A já si dám guláš a na pití tmavé pivo. Peter: Dobře. A potom si dáme dezert a kávu. IV. Peter: Tak na zdraví! Petr: Na tvoje zdraví, ty máš narozeniny! Jana: Na zdraví a potom dobrou chuť. Peter: Díky. Petr: Nápodobně! (same to you) Peter: A díky za dárek. Moc se mi líbí! V. Číšník: Ještě něco, prosím? Peter: Děkujeme, ne. Zaplatíme, prosím. Číšník: Zaplatíte zvlášť, nebo dohromady? Peter: Dohromady. Číšník: 489 korun. (= čtyři sta osmdesát devět) Peter: Děkuju. To je dobrý (platí 500 Kč). 1. Respond: 1. Kdo není v restauraci? Proč tam není? – 2. Na koho čekají Peter a Petr? _ 3. Jak spolu mluví? _ 4. Jaký dárek je pro Petera? _ 5. Líbí se mu jeho dárek? _ 6. Co si dá Peter k jídlu? _ 7. Co si dá Jana k pití? _ 8. Kdo platí? _ 9. Kolik stojí večeře? _ 10. Je ta restaurace drahá? _ 11. Dává Peter spropitné? Kolik dává? Je to moc, nebo málo? CO ŘÍKAJÍ? ČÍŠNÍK / ČÍŠNICE (waiter) HOST (guest) Budete jíst? Will you be eating? Prosím, jídelní lístek. Máte vybráno? Have you decided? Ano. X Ještě ne. Not yet. Co si dáte? What would you like? Dám si... Co si dáte na jídlo? What would you like to eat? Smažený sýr a hranolky. Co si dáte na pití? What would you like to drink? Malé pivo. Ještě něco? Anything else? Účet, prosím. The bill, please. (Za)platím, prosím. I will pay, please. Platíte zvlášť? Are you paying separately? Platíte dohromady? together? To je dobrý. That's okay. A Máte volný stál? = Je tady volno?; Mám volno. = Mám čas. spolu × dohromady: bydlíme, děláme, mluvíme spolu × platíme dohromady; pro mě – for me; pro tebe – for you Jana tam bude brzo. – Jana will be there soon. Verbs with accusative - dát si – to have a t. (= to order) - dávat – to give - doufat – to hope > Doufám, že to není problém! = I hope that. - hledat – to look for > Hledám metro. = I'm looking for... !!! - obědvat – to have lunch - otevírat – to open - poslouchat – to listen to > Poslouchám džez. I listen to... !!! - prodávat – to sell - říkat – to say, to tell - snídat – to have breakfast - volat – to call - vstávat – to get up - začínat – to begin, to start - zavírat – to close - znát – to know - zpívat – to sing - čekat na – to wait for - dívat se na – to look at, to watch - ptát se na – to ask about - zajímat se o – to be interested Many Czech verbs follow the pattern Subject + Verb + Preposition + Object in the accusative (just as in English). The last three verbs from the list above are so-called reflexive verbs and require the particle "se". 2. Match the sentences: 1. Obědvám kuře a brambory. 2. Poslouchám džez. 3. Zajímám se o hudbu. 4. Vstávám v sedm hodin. 5. Snídám rohlík a čaj. 6. Hledám slovo. 7. Dám si pivo. 8. Co děláš o víkendu? A. I'm looking for a word. B. I get up at seven o'clock. C. I'd like a beer. D. I'm interested in music. E. I'm not saying anything. F. I have chicken and potatoes for lunch. G. I'm listening to jazz. H. I have a roll and tea for breakfast 3. Put the verbs into the correct forms: 1. V restauraci (my - dát si) ……………………………. dobrý oběd. 2. Co (ty - dát si) ……………………………. na jídlo? 3. Ráno nic (já - snídat) …………………………….. 4. Co (snídat - ty) ……………………………. ? 5. V kolik hodin (ty - vstávat) ……………………………. o víkendu? 6. (ty - čekat) ……………………………. na kamarády? 7. (vy - znát) ……………………………. film Amadeus? 8. (vy - poslouchat) ……………………………. hip hop? 9. Můj kamarád (otevírat) ……………………………. mail každý den. 10. Kdy (ty - mít) …………………………….čas? 11. Jsem vegetarián, (mít) ……………………………. rád maso 12. (já - zajímat se) ……………………………. o film a divadlo. 13. (oni - mít) ……………………………. rádi smažený sýr. 14. co (zajímat se) ……………………………. ty? 15. (vy - dívat se) ……………………………. někdy na televizi? i 16. Pozor! Dveře se (zavírat) ……………………………. 17. Na co (oni - ptát se) ……………………………. 18. (já - začínat) ……………………………. mluvit a rozumět česky. _? 19. Co (vy - hledat)? 20. Každý den (já - hledat) brýle a klíče. Mluvíte česky? Mluvíte arabsky? Mluvíte anglicky? Mluvíte hebrejsky? Mluvíte norsky? Mluvíte německy? Mluvíte španělsky? Mluvíte francouzsky? Mluvíte polsky? Mluvíte řecky? Mluvíte italsky? Mluvíte afrikánsky? Mluvíte jazykem [name]? Mluvíte jazykem zulu? Mluvíte jazykem hindí? Mluvíte japonsky? Mluvíte irsky? Mluvíte rusky? Co si dáš na pití? Nic. Džus. Pomerančový džus. Dám si džus. Dám si pivo. Jaký džus si dáte? Jaké pivo si dáte? Dám si pomerančový džus. Dám si studené pivo. Dám si malé × velké pivo. světlé × tmavé pivo | filtrované × nefiltrované (špinavé) 10 °: 4 % dám si desítku 11 °: 4,5 % dám si jedenáctku 12 °: 5 % dám si dvanáctku Dám si osmnáctku. Dám si pomerančový džus. Na pití si dám vodu. Jakou vodu si dáš? Dám si velkou (malou, studenou, teplou; neperlivou, perlivou; minerální, normální) vodu. [ingredient]ový banánový džus pomerančový džus avokádový džus jahodový džus kiwi džus jablečný džus ananasový džus švestkový džus hruškový džus čokoládová zmrzlina (ice-cream) vanilková zmrzlina (ice-cream) Dám si vanilkovou zmrzlinu Dám si tureckou kávu. Dám si bílou čokoládu. (Přeju ti) dobrou noc. Mám pivo. Mám rád pivo. I like beer. Piju pivo. Rád piju pivo. I like to drink beer. [DEL: Mám rád piju pivo. :DEL] [DEL: Mám rád pít pivo :DEL] .