1) Choose the best locative prepositions na, o, při, po, v 1. Mám modré oči po mamince. 2. Je asi ještě ve škole (elementary, at work) × na škole (studying). 3. Seznámili se o prázdninách. 4. Rád chodím po starém městě. Po parku, po ulici, po městě, po Brně 5. Vrací se po šesté hodině. | Vrací se v šest hodin. | Vrací se před šestou hodinou. 6. Při jídle se nemluví. | Po jídle se nemluví. | O jídle se nemluví. 7. V létě jezdí k moři. 8. Je celá po otci. 9. Je na praxi v nemocnici. | na stáži, na konferenci, na vyšetření (events, procedures) 10. Potkali se po dlouhé době na konferenci. 11. Při jídle mluvili o té pacientce. 12. O víkendu jedou ke známým. 13. Pracuje na tom po večerech. 14. Při trošce štěstí by se to mohlo podařit. (dar: gift; dařit: succeed) 15. Pohladil ji po vlasech. 16. Je to asi na stole (on it)| ve stole (inside it). 17. Podívám se na to o přestávce. PREPOSITIONS: Spatial: a) position/location u + G (jsem u doktora, bydlím u matky) v + L (bydlím v Brně, pracuju v nemocnici) na + L (studuju na Masarykově univerzitě) mezi + I (sedím mezi Petrem a Pavlem) nad + I (nade dveřmi je světlo) pod + I (bolí mě pod bradou) za + I (sedím za Petrem) před + I (sedím před Lenkou) b) destination k + D (jdu k doktorovi, jedu k matce) do + G (jedu do Brna, nastupuju do nemocnice) × na + A (jdu na Masarykovu univerzitu) mezi + A (sednu si mezi Petra a Pavla) nad + A (nade dveře dám světlo) pod + A (uhodil jsem se pod bradu) za + A (sednu si za Petra) před + A (sednu si před Lenku) Temporal: v + A (v jednu hodinu, v pátek – clock + days) v + L (v lednu – months) za + A (za týden) – 25 km / h = 25 kilometrů za hodinu před + I (před měsícem) do + G (do středy): Potřebuju to do pondělí. Other o + L (mluvím o Petrovi, čtu o prezidentovi, přemýšlím o anatomii) o + A (mám strach o dítě, starám se o babičku) bez + G (káva bez mléka a bez cukru) s + I (káva s mlékem a s cukrem) 1) Tvořte správné formy singuláru. 1. Bydlím u babičky (babička). A > Y | Jdu k babičce. 2. Byl jsem u doktora (doktor) Jdu k doktorovi. 3. Bydlím u univerzity (univerzita) Jdu k univerzitě 4. Čekám u obchodu (obchod). (jdu do obchodu) Jsem v obchodě. 5. Počkám u Ondřeje (Ondřej) Vidím Ondřeje. 6. Jsem v práci (práce) Jdu do práce. 7. Bydlím v Brně (Brno) Jdu do Brna. 8. Studuju v univerzitní knihovně (univerzitní knihovna) Studuju v univerzitním kampusu. 9. Petr má strach z nové práce (nová práce) 10. Petr má strach z černého kašle (černý kašel) 11. Petr má strach z těžké alergie (těžká alergie) 12. Petr má strach z českého piva (české pivo) Bolí mě břicho z českého piva. 13. Petr má strach z starého profesora (starý profesor) 14. Mluvím o panu Novákovi (pan Novák) 15. Slyšel jsem o doktoru Novotném (doktor Novotný) 16. Mluvili jsme o ortopedickém vyšetření (ortopedické vyšetření) 17. Zdálo se mi o paní Novákové (paní Nováková): I had a dream about 18. Pochybuju o doktorce Černé (doktorka Černá) 19. Četla jsem o té nové metodě (ta nová metoda) 20. Bratr zemřel na rakovinu (rakovina) 21. Otec zemřel na infarkt (infarkt) 22. Matka zemřela na angínu (angína) 23. Babička zemřela na nádorové onemocnění (nádorové onemocnění) 24. Dědeček zemřel na nachlazení (nachlazení) 25. Lenka zemřela na sennou rýmu (senná rýma) 26. Petr zemřel na spálu (spála) 27. Matka se bojí o nemocnou dceru (nemocná dcera) 28. Matka se bojí o nemocné dítě (nemocné dítě) 29. Matka se bojí o nemocného syna (nemocný syn) 30. Matka se bojí o starou kolegyni (stará kolegyně) 31. Nemůžu se starat o mladšího bratra (mladší bratr) 32. Starám se o starší sestru (starší sestra) 33. Rozumím té gramatice (ta gramatika) 34. Nerozumím tomu problému (ten problém) 35. Rozumím starému člověku (starý člověk) Člověk: lidi 36. Věříš mému doktorovi (můj doktor) 37. Bojím se té procedury (ta procedura) 38. Stal jsem se dobrým člověkem (dobrý člověk) 39. Souhlasím s naším otcem (náš otec) 40. Zeptám se její matky (její matka) 41. Zeptám se paní učitelky (paní učitelka) 42. Zeptám se profesorky Novotné (profesorka Novotná) 43. Zeptej se Petra Nováka (Petr Novák) 44. Všiml jsem si jeho kamaráda (jeho kamarád) 45. Nevšiml jsem si té studentky (ta studentka) Je řeka (there is a river) a na řece plave hovno. Vlevo stojí on. Vpravo stojí ona. Kam popluje hovno? K němu (to him), nebo k ní (to her?). Knihovna. Mít strach/bát se z + G (to be afraid of someone/something) Mít strach/bát se o + A (to be afraid for someone/something) Bydlím u + G (I live at) Zemřít na + A (to die of) Zeptat se + G (to ask someone) Zabývat se + I (to occupy/employ oneself with) 1) Tvořte správné formy plurálu. 46. Bydlím u (kolej) 47. Byl jsem u (kamarád) 48. Bydlím u (Novotný) 49. Čekám u (Novák) 50. Počkám u (doktorka) 51. Jsem v (Husovice) 52. Bydlím v (Židenice) 53. Studuju v (Bohunice) 54. Petr má strach z (nová kolegyně) 55. Petr má strach z (hloupý kolega) 56. Petr má strach z (plané neštovice) 57. Petr má strach z (české pivo) 58. Petr má strach z (starý profesor) 59. Mluvím o (Novák) 60. Mluvili jsme o (ortopedické vyšetření) 61. Slyšel jsem o (inteligentní doktor) 62. Zdálo se mi o (tlustá premiérka) 63. Pochybuju o (poslední výsledky) 64. Četla jsem o (ta nová metoda) 65. Bratr zemřel na (spalničky) 66. Otec zemřel na (neštovice) 67. To bude bez (problém) 68. Bolest se šíří do (sval) 69. Matka se bojí o (nemocná dcera) 70. Matka se bojí o (nemocné dítě) 71. Matka se bojí o (nemocný syn) 72. Matka se bojí o (stará kolegyně) 73. Nemůžu se starat o (mladší bratr) 74. Starám se o (starší sestra) 75. Rozumím (ten problém) 76. Nerozumím (ten problém) 77. Rozumím (starý člověk) 78. Věříš (můj doktor) 79. Bojím se (ta procedura) 80. Stali jsem se (dobrý člověk) 81. Souhlasím s (náš politik) 82. Zeptám se (její kolegyně) 83. Zeptám se (paní učitelka) 84. Zeptám se (náš učitel) 85. Zeptej se (ten starý muž) 86. Všiml jsem si (jeho kamarád) 87. Nevšiml jsem si (ta studentka) 1. Bydlím u babičky u koho bydlíš? 2. Byl jsem u doktora . U koho jste byl? 3. Bydlím u univerzity (univerzita) U čeho bydlíš? 4. Čekám u obchodu U čeho čekáš? 5. Počkám u Ondřeje . U koho počkáš? 6. Jsem v práci. Kde jsi?. 7. Bydlím v Brně (Brno) Kde bydlíš? V čem bydlíš? 8. Studuju v univerzitní knihovně (univerzitní knihovna) Kde studuješ? 9. Petr má strach z nové práce (nová práce) Z čeho má Petr strach? 10. Petr má strach z černého kašle (černý kašel) 11. Petr má strach z těžké alergie (těžká alergie) 12. Petr má strach z českého piva (české pivo) Bolí mě břicho z českého piva. 13. Petr má strach z starého profesora (starý profesor) 14. Mluvím o panu Novákovi (pan Novák) O kom mluvíš? 15. Slyšel jsem o doktoru Novotném (doktor Novotný) O kom jste slyšel? 16. Mluvili jsme o ortopedickém vyšetření (ortopedické vyšetření) O čem 17. Zdálo se mi o paní Novákové (paní Nováková): I had a dream about O kom se ti zdálo? 18. Pochybuju o doktorce Černé (doktorka Černá) 19. Četla jsem o té nové metodě (ta nová metoda) 20. Bratr zemřel na rakovinu (rakovina) Na co zemřel? 21. Otec zemřel na infarkt (infarkt) 22. Matka zemřela na angínu (angína) 23. Babička zemřela na nádorové onemocnění (nádorové onemocnění) 24. Dědeček zemřel na nachlazení (nachlazení) 25. Lenka zemřela na sennou rýmu (senná rýma) 26. Petr zemřel na spálu (spála) 27. Matka se bojí o nemocnou dceru (nemocná dcera) O koho se bojí? 28. Matka se bojí o nemocné dítě (nemocné dítě) 29. Matka se bojí o nemocného syna (nemocný syn) 30. Matka se bojí o starou kolegyni (stará kolegyně) 31. Nemůžu se starat o mladšího bratra (mladší bratr) 32. Starám se o starší sestru (starší sestra) 33. Rozumím té gramatice (ta gramatika) Čemu rozumíš? 34. Nerozumím tomu problému (ten problém) 35. Rozumím starému člověku (starý člověk) Člověk: lidi 36. Věříš mému doktorovi (můj doktor) 37. Bojím se té procedury (ta procedura) Čeho se bojíš 38. Stal jsem se dobrým člověkem (dobrý člověk) Kým ses stal? 39. Souhlasím s naším otcem (náš otec) S kým souhlasíš? 40. Zeptám se její matky (její matka) Koho se zeptáš? 41. Zeptám se paní učitelky (paní učitelka) 42. Zeptám se profesorky Novotné (profesorka Novotná) 43. Zeptej se Petra Nováka (Petr Novák) 44. Všiml jsem si jeho kamaráda (jeho kamarád) 45. Nevšiml jsem si té studentky (ta studentka)