EPIDEMIOLOGIE NEMOCNIČNÍCH INFEKCÍ Kolářová Marie, Odd. epidemiologie infekčních nemocí ÚPL Říjen, 2014 •• PůvodceP ů v o d c e Zdroj nákazyZdroj nákazy Přenos původceP ř e n o s p ů v o d c e Vnímavý jedinecVnímavý jedinec == infekceinfekce Ad Původce: Postupné změny v etiologické struktuře: polovina minulého století - Staphylococcus aureus v 70. letech - G- bakterie, G + baktérie (SA) v 80. letech - MRSA, enterokoky vč. VRE Současnost - Polyresistentní G - bakterie s produkcí širokospektrých betalaktamáz (Klebsiella pneumonie ESBL, E. coli ESBL, apod), u imunokompromitovaných pacientů – významné i původně méně virulentní viry, houby, paraziti Pacienti v nemocničním prostředí = kumulace zdrojů nákazy •přičemž stejní pacienti = kumulace vysoce vnímavých osob 2010 2011 2012 2013 Celkový počet dárců Opakované dárcovství 244 000 238 922 257 000 264 OOO Prvodárci 55 000 50 142 53 000 54 000 Incidence a prevalence ukazatelů infekcí u dárců krve Opakované dárcovství HIV 6 2 5 5 HBV 10 17 9 9 HCV 23 28 23 30 Syfilis 26 11 11 15 Prvodárci HIV 5 4 4 2 HBV 37 28 25 22 HCV 80 106 94 119 Syfilis 32 16 20 20 Ad. Zdroj nákazy V nemocničním prostředí dochází ke kumulaci zdrojů nákazy: spolupacienti osídlení nemocniční mikroflórou či s infekcí – opatření - jejich izolace, bariérová ošetřovatelská technika, boxový systém, vyčleněný personál, ohnisková dezinfekce aj. ošetřující personál – respirační infekce, chřipka, zdraví nosiči, VH – opatření - posouzení zdravotní způsobilosti při nástupu do zaměstnání, očkování povinná a doporučená, osobní zodpovědnost při infekčním onemocnění (používání ústních roušek) návštěvy - kompromisní řešení zvažující pozitivní psychologický dopad na pacienta při zvážení rizika zavlečení infekce k imunologicky handikapovaným pacientům - opatření – * regulace počtu a frekvence návštěv - poučených a respektujících protiepidemický řád JIP, * používání ústních roušek, pláště, návleky na obuv, * vstupní lepící rohože; * zákaz návštěv v mimořádných epidemiologických situacích (chřipková epidemie) servisní pracovníci, údržba, úklid * Staphylococcal nasal carriage. This patient had a small staphylococcal abscess beneath the mucosa of the nose, illustrating how Staphylococcus aureus, which colonizes the nares, can infect skin and submucosa. Intact mucosa is highly resistant to infection; such infections usually occur as a result of defects in the mucosal membranes or via hair follicles inside the nose. PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY V NEMOCNIČNÍM PROSTŘEDÍ ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC pacient pacient pacient zdravotník zdravotník pacient Vnímavost pacientů k infekcím je vyšší pro: *) věkovou predispozici - novorozenci, starší osoby *) oslabení organizmu - zákl. onemocněním a průvodním narušením obranných reakcí, - chronické metabolické a maligní choroby - těžké úrazy - operační zákroky a transplantace - poškození kožního krytu *) klinický průvodní stav - stáza moče, snížená ventilace, dlouhodobé ležení, destrukce tkání v okolí operat. zákroku *) diagnostické a terapeutické invazivní zákroky –katetrizace, intubace, endogenní protézy, *) terapie - radioterapie, chemoterapie, antibiotika, cytostatika, imunosupresiva * * * Staphylococcus aureus bacteremia * * Typický RTG obraz infikované náhrady kyčelního * kloubu s lakunárními projasněními a rychlou migrací *Díky pečlivé přípravě pacientů, zavedení super-sterilních sálů a speciálnímu režimu na nich, díky lepší operační technice a preventivnímu podávání antibiotik byla incidence hluboké infekce snížena na dnes všeobecně udávané jedno až dvě procenta. * MUDr. David Jahoda, doc. MUDr. Pavel Vavřík, CSc., MUDr. Ivan Landor, CSc., I. ortopedická klinika FN Motol a UK 1. LF, Praha, foto z archivu autora * An acutely infected knee replacement. The site was washed out but the infection failed to resolve. At re-operation the implant was found to be loose and it needed to be removed. Staphylococcus aureus was grown from deep specimens. * A sinus tract discharging from an infected total hip replacement. Staphylococcus aureus was grown from deep specimens. Note the Koebner phenomenon; this patient's psoriasis was probably a significant risk factor for infection. Operační sál = čistý zdravotnický provoz  Přiváděný vzduch; pozitivní tlakový gradient  Hygienický filtr pro operační tým  Sterilní instrumentárium  Aseptická manipulace  Nakládání s odpady  .  . FN OL INFEKCIOZITA BIOLOGICKÝCH MATERIÁLŮ – VÝSKYT ETIOPATOGENETICKÝCH AGENS 1. KREV, PLAZMA, KREVNÍ PRODUKTY. VHB, VHC, VHA (krátkodobá virémie), HIV, CMV, vzácně EBV, virus spalniček při virémii, kandidy-kandidémie, malárie - (plasmodia mohou v čerstvé plazmě přežívat při 3 – 5oC i 14 dnů), Toxoplasma gondii - (přežívá v konservované krvi až 56 dnů) INFEKCIOZITA BIOLOGICKÝCH MATERIÁLŮ – VÝSKYT ETIOPATOGENETICKÝCH AGENS 2. SPUTUM, NOSOHLTANOVÝ SEKRET Adenoviry, coronaviry, enteroviry, herpes viry, myxoviry (chřiipka), paramyxoviry,RSV, rhinoviry, Stafylokoky, streptokoky, meningokoky, Haemophilus Influenzae, Neisseria meningitis, Bordetella pertussis, Bordetella parapertussis, Mycoplasma pneumoniae, Pneumocystis carinii, Kandidy INFEKCIOZITA BIOLOGICKÝCH MATERIÁLŮ – VÝSKYT ETIOPATOGENETICKÝCH AGENS 3. STOLICE Enteroviry (VHA, poliomyelitis), VHE, coxsackie viry, Adenoviry, Enterobactericeae (E.coli, Klebsiella pneumoniae, Pseudomonas aeruginosa, Proteus spp., Citrobacter, Enterobacter, Serratia apod) Listeria monocytogenes, Clostridium perfringens, Clostridium tetani, Pneumocystis carinii INFEKCIOZITA BIOLOGICKÝCH MATERIÁLŮ – VÝSKYT ETIOPATOGENETICKÝCH AGENS 4. MOČ Virus spalniček, příušnic, CMV, VHB, papovaviry, Listeria monocytogenes, Kandidy 5. MOZEK, LIQUOR HIV, různá etiologická agens meningitid 6. SLINY VHB, HIV, CMV, EBV, herpes virus hominis typ 1,2, virus spalniček, rubeola INFEKCIOZITA BIOLOGICKÝCH MATERIÁLŮ – VÝSKYT ETIOPATOGENETICKÝCH AGENS 7. SLZY, OČNÍ SEKRET VHB, HIV, adenoviry, Enterovirus typ 70, Coxsackie A 24, Staphylococcus aureus, hemophfilus, pneumokoky, moraxely, Chlamydie 8. VAGINÁLNÍ A CERVIKÁLNÍ SEKRET HIV, VHB, vzácně VHC, herpes virus hominis typ 1,2, Streptococcus agalactiae, Neisseria gonorrhoea, Haemophilus Ducreyi, Treponema pallidum, Trichomonas vaginalis, Chlamydia lymfogranulomatosis, Chlamydia trachomatis 9. EJAKULÁT VHB, HIV, vzácně VHC, CMV, Stavebně- techn. předpoklady Mikroklimatické podmínky Lůžko, Lůžkoviny, prádlo Strava, voda Hygienické zázemí pro pacienta Úklid, transport Specifické vstupy – zdravotnické prostředky Emise Odpadní vody Chemické odpady Radioaktivní odpady Komunální odpady Infekční odpady vč. ostrých Nemocniční péče Osoby, pacienti,, personál, studenti, návštěvy PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY Protiepidemická opatření ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC Včasné rozpoznání a diagnóza nemoci Izolace v nemocnici Izolace v domácím prostředí Léčení PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY Protiepidemická opatření ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC Zdravý životní styl - otužování, sport, pohyb, výživa, dostatek spánku , Imunizace aktivní Imunizace pasivní PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY Protiepidemická opatření ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC MYTÍ , (DEZINFEKCE) RUKOU, Praní prádla, větrání, úklid na vlhko, malování Kvalitní pitná voda, tepelná úprava stravy, Likvidace odpadů, ……. Dezinfekce, sterilizace PACIENT PRANÍ, MYTÍ NÁDOBÍ, DEZINFEKCE, STERILIZACE ODPADA) JEDNORÁZOVÉ POMŮCKY B) Pomůcky pro opakované použití * Staphylococcus aureus v hnisu * Carbuncle of the buttock caused by Staphylococcus aureus. This large carbuncle developed over the course of 7-10 days and required surgical drainage plus treatment with antibiotics. The patient had previously experienced numerous episodes of Staph. aureus cutaneous abscesses. He carried the staphylococci in his anterior nares. * * Necrotizing fasciitis caused by group A strepococci. There is only moderate erythema but at surgery there was extensive soft tissue damage * * Obtained after an outbreak, this micrograph depicts Gram-positive Clostridium difficile bacteria. Source: CDC * Pseudomonas aeruginosa. * * Helical structure of Treponema pallidum with the periplasmic flagella. * Crusted or Norwegian scabies in a patient who has AIDS. STERILIZACE je proces, který vede k usmrcování všech mikroorganizmů schopných rozmnožování včetně spór, k nezvratné inaktivaci virů a usmrcení zdravotně nebezpečných červů a jejich vajíček. Nedílnou součástí sterilizace jsou:  předsterilizační příprava předmětů,  kontrola sterilizačního procesu a sterilizovaného materiálu,  monitorování a záznam nastavených parametrů ukazovacími a registračními přístroji zabudovanými ve sterilizátoru a  kontrola účinnosti sterilizace nebiologickými a biologickými indikátory. Každý sterilizační cyklus se dokumentuje. Způsoby sterilizace A. Fyzikální sterilizace A.1. Sterilizace vlhkým teplem (sytou vodní párou) v parních přístrojích je vhodná především pro předměty z kovu, skla, porcelánu, keramiky, textilu, gumy, plastů a dalších materiálů odolných k těmto parametrům sterilizace. A.2. Sterilizace proudícím horkým vzduchem - je určena pro předměty z kovu, skla, porcelánu, keramiky a kameniny. Horkovzdušná sterilizace se provádí v přístrojích s nucenou cirkulací vzduchu . A.3. Sterilizace plazmou - využívá plazmy vznikající ve vysokofrekvenčním elektromagnetickém poli, které ve vysokém vakuu působí na páry peroxidu vodíku nebo jiné chemické látky. A. 4. Sterilizace radiační - účinek vyvolává gama záření v dávce 25 kGy. Používá se při průmyslové výrobě sterilního jednorázového materiálu, případně ke sterilizaci exspirovaného zdravotnického materiálu. Postupuje se podle ČSN EN 552. Způsoby sterilizace B. Chemická sterilizace - je určena pro materiál, který nelze sterilizovat fyzikálními způsoby. Sterilizačním médiem jsou plyny předepsaného složení a koncentrace. B.1. Sterilizace formaldehydem - je založena na působení plynné směsi formaldehydu s vodní párou při teplotě 60 až 80 oC v podtlaku při parametrech stanovených výrobcem (ČSN EN 14 180). B.2. Sterilizace ethylenoxidem - je založena na působení ethylenoxidu v podtlaku nebo přetlaku při teplotě 37 až 55 oC při parametrech stanovených výrobcem. Postupuje se podle ČSN EN 550. Sterilizační obaly Obaly slouží k ochraně vysterilizovaných předmětů před sekundární kontaminací až do jejich použití: * Jednorázové obaly - papírové, - polyamidové a - kombinované papír - fólie * Pevné, opakovaně používané sterilizační obaly jsou kazety a kontejnery. Na každý pevný sterilizační obal je nutno umístit procesový test. Skladování a transport vysterilizovaného materiálu Obaly s vysterilizovaným materiálem se převáží v uzavřených přepravkách či skříních, aby byly chráněny před poškozením a znečištěním. Exspirace sterilního materiálu Obaly pro jednotlivé způsoby sterilizace a jim odpovídající exspirace Druh obalu Způsob sterilizace Exspirace pro materiál PS1) HS2) PLS3) FS4) ES5) Volně uložený Chráněný Kazeta - + - - - 24 hod 48 hod Kontejner + +* +** - - 6 dnů 12 týdnů Papír /přířez @ + - - + + 6 dnů 12 týdnů Papír - folie + - - + + 6 dnů 12 týdnů Polyamid - + - - - 6 dnů 12 týdnů Polypro-pylen - - + - - 6 dnů 12 týdnů Tyvek - - + + + 6 dnů 12 týdnů Netkaná textilie + - - *** *** 6 dnů 12 týdnů Dvojitý obal @@ 12 týdnů 6 měsíců Dvojitý obal a skladovací obal 1 rok 1 rok Kontrola sterilizace Kontrola sterilizace zahrnuje:  monitorování sterilizačního cyklu,  kontrolu účinnosti sterilizačních přístrojů a  kontrolu sterility vysterilizovaného materiálu. Vyšší stupeň dezinfekce (VSD). Postup zaručuje usmrcení baktérií, virů, mikroskopických hub a některých bakteriálních spór, nezaručují však usmrcení ostatních mikroorganizmů (např. vysoce rezistentních spór). Vyšší stupeň dezinfekce je určen především pro zdravotnické prostředky, které nemohou být dostupnými metodami sterilizovány. Před vyšším stupněm dezinfekce se předměty očistí (strojně nebo ručně) a osuší. Pokud jsou kontaminovány biologickým materiálem, zařadí se před etapu čištění dezinfekce přípravkem s virucidním účinkem. Do roztoků určených k vyššímu stupni dezinfekce se ponoří suché předměty tak, aby byly naplněny všechny duté části. Po vyšším stupni dezinfekce je nutný oplach předmětů sterilní vodou k odstranění reziduí dezinfekčních prostředků. Dezinfekční roztoky se musí ukládat do uzavřených nádob. Dvoustupňová dezinfekce (DD)  První stupeň je dezinfekce přístroje ihned po použití přípravkem s virucidním účinkem, -pak následuje mechanická očista a  poté se provádí druhý stupeň dezinfekce. Závěrečný oplach se provádí upravenou vodou. O dezinfekčních přípravcích se vede zápis v deníku s datem přípravy pracovního roztoku, koncentrací a expozici. DEZINFEKCE - je soubor opatření ke zneškodňování mikroorganizmů pomocí fyzikálních, chemických nebo kombinovaných postupů, které mají přerušit cestu nákazy od zdroje ke vnímavé fyzické osobě.  Způsoby dezinfekce: Fyzikální dezinfekce: a) Var za atmosférického tlaku po dobu nejméně 30 minut b) Var v přetlakových nádobách po dobu nejméně 20 minut c) Dezinfekce v přístrojích při teplotě vyšší než 90 oC a vyšší po dobu 10 min d) Ultrafialové záření o vlnové délce 253,7 nm - 264 nm e) Filtrace, žíhání, spalování. DEZINFEKCE Chemická dezinfekce: Při použití chemických přípravků se postupuje podle návodu výrobce (pracovní koncentrace, doba expozice). Účinky baktericidní, virucidní (x obalené, neobalené viry), fungicidní, tuberkulocidní. Při kontaminaci biologickým materiálem je nutný virucidní účinek = chemické báze nebo kombinace :  Alkoholy (60-80%) – k dezinfekci suchých rukou, sušení nástrojů + rychlá dezinfekce (30 sec); - hořlavina, příp. výbušná směs po odpaření  Přípravky na bázi chlóru – na plochy, předměty i na pokožku lze + dobrá účinnost); - zápach, koroduje kovové materiály použít  Přípravky na bázi jódu – dezinfekce pokožky před vpichem, předoperačně na + dobrá účinnost); - zabarvuje, alergie pokožku  Peroxosloučeniny - na plochy, předměty i na pokožku + dobrá účinnost v nízkých % - nestabilní v nízkých %, složité skladování, koroduje kovy  Aldehydy - pouze na neživé plochy, předměty ne na pokožku !!!! + dobrá účinnost - kancerogenní, mutagenní Kontrola dezinfekce Používají se metody: a) chemické kvalitativní a kvantitativní ke stanovení aktivních látek a jejich obsahu v dezinfekčních roztocích, b) mikrobiologické  ke zjištění účinnosti dezinfekčních roztoků  nebo mikrobiální kontaminace vydezinfikovaných povrchů (stěry, otisky, oplachy aj.). * Zákon č. 20/1966 Sb. Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 254/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb. *