Ortodoncie – dětská protetika Předkus/m/ - overbite Rovnátka/pl. – n./ - vyndávací rovnátka/rovnátka na klíček – retainer pevná rovnátka/rovnátka na pevno – braces srovnat(-ám) zuby – straighten teeth, realign teeth rovnání/n/ zubů – teeth teeth realigning natahovat rovnátka – adjust retainers povolit /povolovat rovnátka – release retainer složenka/f/ - check otisk /m/ - denture impression zvracet (-ím) – vomit dávit se(-ím se) – choke, retch, gag navalovat se( navaluje se mi) – gag (I´m going to be sick) zaskočit (-ím) – go down the wrong pipe (Zaskočilo mi – I went down the wrong way) vytáhnout (-u) – pull out na lačno – on an empty stomach polykat (-ám)/polknout(-u) – swallow přitisknout (-u) – press, put against tlačit – press, push zhluboka dýchat(-ám) – breath deeply platit (-ím)/zaplatit (-ím) – pay hotově – in cash faktura /f/ - invoice hradit(-ím) – refund část/f/ - part částečně – partly pečlivě – carefuly klíček /m/ - small key hotový – done/ready otiskovací lžíce/f/ - impression tray sádra /f/ - plaster odlitek /m/ - casting, cast hmota /f/ - mass, matter křivý – bend, crooked panoramatický snímek /m/ - OPG boční snímek - side photograph plná cena/ celá částka – full amount pokladna /f/ - cash desk měřit (-ím) – measure úhel /m/ - angle hluboký skus/m/ - deep bite zadržený zub v čelisti /retinovaný zub – retained tooth zub v rotaci / stočený zub – the tooth in rotation prořezat se (-žu) – to errupt stáhnout (-u) zuby – to contract teeth, to make space posunout (-u) – to drift, to shift je nutno / je potřeba – it is necessary mezera /f/ - gap, space Uděláme vám otisky. – We will take your impressions. Přijdete na lačno. – Come on an empty stomach. Musíte přijít na lačno. – You have to come on an empty stomach. Nebudete snídat, aby se vám neudělalo špatně. – You will not have breakfast in order not to become sick. Vaše dítě nesmí snídat.- You child must not to have a breakfast. Dám pastu do formy a přitisknu ji na zuby. – I will put the mass (the paste)to the impression tray and I will push it against your teeth. Zhluboka dýchejte a nepolykejte. – Breeth deeply and do not swallow. Rovnátka nesmí nikde tlačit. – A retainer must not feel unfomfortable.. Budete si rovnátka natahovat klíčkem jednou za týden / jednou týdně. - You will tighten your retainer once a week using this small key. Když máte pevná rovnátka, musíte si pečlivě čistit zuby. - If you have a braces, you have to brush your teeth carefully. Budete potřebovat rovnátka na pevno. – You will need permanent braces. Musíme vám vytrhnout špičáky, aby ostatní zuby měly dost místa a mohly se rovnat. – We have to extract your canines in order your teeth have enough space and be able to straighten. V pondělí přijdete na otisky. – You will come to have your impressions taken on Monday. Rovnátka budou hotová za měsíc. – Your retainer/braces will be done in a month. Musíte se ještě jednou objednat. – You have to make an appointment once more. Sestra vás objedná. – The nurse will make an appointment for you. Objednáte se u sestry. - You will make an appointment at the nurse. Zaplatíte u pokladny. /Zaplatíte v pokladně. – You will pay at the cashdesk. Rovnátka zaplatíte složenkou. – You will pay your retainer by check. Budete platit hotově, složenkou , nebo fakturou? – Will you pay by cash, by check or by invoice? Rovnátka nehradí pojišťovna. – The health insurance company does not refund your retainer /braces. Pojišťovna hradí rovnátka jen částečně. – The health insurance company refunds only a part of the total sum/ total amount. Zub v rotaci se sám neprořeže. Je potřeba ho odstranit, aby další zuby rostly normálně. – The tooth in rotation is not able to errupt itself. It is necessary to remove it in order other teeth will grow normally. Stažení zubů = zubní lékař vytrhne čtverku a trojku posune na její místo. – Contracting of teeth = the dentist extracts the fourth tooth and the third one shifts to it´s place.