> CD 1/2 Dialog 1: Bolest hlavy Lékař: Dobrý den, pane Krátký. Copak se děje? Pacient: Dobrý den, pane doktore. Poslední měsíc mám velké potíže. Pořád mě bolí V noci nemůžu spát. Mém strach, že je to něco vážného. Lékař: Berete nějaké léky proti bolesti? Pacient: Ano, beru už několik Ibalginů denně. Pak je to vždycky chvíli lepší, ale asi za hodiny se bolest vrátí a je mi zase moc špatně. Lékař: Máte ještě jiné potíže kromě bolesti hlavy? Pacient: Ano. Když vstanu, mám závratě. Musím si na chvíli sednout a odpočinout. Lékař: Máte při tom někdy potíže s viděním? Pacient: Když se mi motá hlava, vidím špatně. Lékař: Zvedá se vám někdy žaludek? Chce se vám zvracet? Pacient: Ano, občas. Ale nevím, jestli to není po lécích. Lékař: Dobře, pane Krátký. Dám vám doporučení na neurologii. Budou nutné další vyšetření. hlava. čtyři V noci nemůžu spát.. CD 1/3 Dialog 2: Plané neštovice Lékař: Pacientka -ékař: 3acientka: .ékař: »acientka: ékař: Dobrý den, paní Šrámkové. Copak je Veronice? Ale pane doktore, Veronika mé teplotu a na břiše má nějakou Moc se bojím. Paní Šrámkové, nebojte se. To jsou plané neštovice. Já jsem si to myslela. To je nakažlivé nemoc, že? Můžu je dostat i já? Pane doktore, je to vážné? Plané neštovice jsou typické dětské nemoc, mezi dětmi velmi snadno přenosná. Ale můžete ji většinou dostat jen jednou. A co ta vyrážka? Moc to Veroniku svědí. Předepíšu vám pudr a léky proti bolesti. Kdyby Veronika měla nějaké velké potíže, zavolejte mi. Přijdu k vám domů. vyrážku. O CD 1/4 Dialog 3: Po operaci Lékař: Patient: Lékař: Pacient: Dobrý den, pane Nováku. Jak se cítíte po operaci srdeční chlopně? Cítím se docela dobře, ale trochu slabý. Byl jsem na operaci před měsícem. Jsem doma čtrnáct dnů. Můžu se zeptat, jakou mém prognózu? Budu moci zase někdy pracovat? Ale ano, jistě. Váš nynější stav je velmi dobrý. Potřebujete si ještě trochu odpočinout. Všechny výsledky ukazují, že prognóza je velmi dobrá. Do práce se budete určitě moci vrátit, ale po rekonvalescenti. Za pár dní se zotavíte a budete moci začít zase pomalu pracovat. To jste mě velice uklidnil, pane doktore. Obával jsem se, že budu doma dlouho a že moje budoucnost je velice nejisté. VOCABULARY akutní onemocnění n. acute illness nynější adj. present-da)/ budoucnost f. future nevyléčitelná nemoc f. incurable disease coll.: „hodit se marod" to stay at home and nevyléčitelný adj. incurable feign illness nutný adj. necessary dlouhodobá nemoc f. long-term disease obávat se (-ém) impf. to be afraid of doporučení n. recommendation, letter odpočinout (-u) pf. to have a rest of referral onemocnění n. sickness duševní porucha f. mental deficiency plané neštovice f. pl. chicken pox epidemie f. epidemic porucha f. defect, deficiency hypochondr m. hypochondriac potíž f. complaint, trouble chlopeň f. valve prognóza f. prognosis chronická nemoc f. chronic disease průběh m. nemoci the course of an illness infekční, nakažlivá, přenosné nemoc f. infectious, catching disease předepsat (předepíšu) pf. to prescribe léčba f. treatment přenosný adj. infectious léčit (-ím) impf. to treat připadá mi, že... it seems to me that... léčit se (-ím) impf. to be having medical treatment příznivé, nepříznivá prognóza favourable, unfavourable prognosis léčit se s + instr. to be having medical treatment for sth. recidivující onemocnění n. recurrent illness lehké/těžké choroba f. slight/serious disease rekonvalescence f. convalescence neduh m. ailment, disease simulant m. malingerer nejistá prognóza f. indeterminate simulovat (-uji/u) pf. to malinger, feign illness prognosis smrtelná nemoc f. terminal disease nemoc z povolání occupational disease - svědit 3" person sg.: to svědf to itch nemocný adj. ill NEMOC, CHOROBA UNIT 3 ILLNESS, DISEASE UNIT 3 NEMOC, CHOROBA ILLNESS, DISEASE srdeční vada f. cardiac defect vrozená vada f. congenital defect tělesná vada f. physical defect vstát {vstanu) pf. to stand up, to get to one's feet uklidnit (-ím) pf. to calm, soothe uzdravit se (-ím) pf. to get well vyléčit (-ím) pf. to cure the patient vada f. reči speech defect vyléčitelný ad). curable vada f. defect, imperfection výsledek m. result vada sluchu f. hearing defect vyšetření n. examination, check up vada zraku f. sight defect zdravotní obtíže/ potíže f. pí. health problems vážný ad}. serious vidění n. vision zdravý ad]. healthy virová nemoc f. virus disease zhoubná nemoc f. malignant disease vleklá nemoc f. lingering disease získaná nemoc f. acquired disease vrátit se (-ím) pf. to come back, to return zotavit se (-ím) pf. to recover vrozená nemoc f. congenita! disease O CD 1/5 USEFUL PHRASES Jak vám můžu pomoct? What can 1 do for you? Co(pak) se děje? What is going on? Jak se dnes cítíte? How are you today? Jak dlouho máte ty potíže? How long have you had these problems? Co vás trápí? What is bothering you? Kdy to začalo? When did it start? Jak to začalo? How did it start? Je to ted lepší, nebo horší? Is it better or worse now? Je mi špatně. 1 feel sick. Zvedá se mi žaludek. 1 have an upset stomach. Cítím se slabý. 1 feel weak. Motá se mi hlava. My head is spinning. Potřebujete si odpočinout. You need a rest. Za pár dní se zotavíte. You will recover in a few days. EXERCISES 1 Match the words in the left-hand column with the words in the right-hand column to make two-word expressions: 1. bolesti 2. plané 3. infekční 4. dobré 5. vada a. neštovice b. hlavy c. prognóza d. nemoc e. řeči 2 One letter is missing in each word. Fill it in: rekonv_lescence, chorob__, léčb_, n_kažlivá nemoc, zot_vit se po nemoci, zdr_votní stav, v_da zraku 3 Fill in the blanks. Choose from the following: vážná, nakažlivá, co, cítím se, chronická, zdravotní 1. Dobrý den,_pro vás můžu udělat? 2___dnes velmi unavená. 3. Ten kašel trvá už měsíce. Je to asi nějaká- 4. Plané neštovice jsou typická dětská- nemoc. nemoc. _stav. 5. Nemůžu si ho vzít za muže, neznám jeho- 6. Rýma není_choroba, nebojte se. 4 Find the adjective expressing the meaning of the whole sentence. Choose from the following: recidivující, infekční, nevyléčitelná, dlouhodobá 1. Nemoc, které trvá dlouhou dobu. 2. Nemoc, která se nemůže vyléčit. 3. Nemoc, která se často opakuje. 4. Nemoc, která se snadno přenáší. nemoc nemoc . nemoc . nemoc NEMOC, CHOROBA ILLNESS, DISEASE UNIT 3 PŘÍZNAKY NEMOCI SYMPTOMS OF DISEASES 5 Do you understand these quotations? Work with a dictionary. Prevence chrání naše zdraví před zásahy lékařů. Hypochondr je člověk, kterému je dobře, když je mu špatně. Zdraví nelze penězi zaplatit, ale některému doktorovi to nevysvětlíte. V mém věku už si nemůžu dovolit, abych se cítil špatně. (Winston Churchill) Vzdáte-li se kouření, pití a milování, nebudete ve skutečnosti žít déle, ale jen vám to tak bude připadat. (Sigmund Freud) Být někdy nemocen je zdravé. (Henry David Thoreau) Teprve když zdravý onemocní, uvědomí si, co měl. (Thomas Carlyle) Explanatory notes: chránit (-ím) impf. = to protect; dovolit si (-ím) pf. = to afford; zásah m. = operation; vzdát se (-ám) pf. = to give up; připadat (-ém) impf. = to seem; uvědomit si (-ím) pf. to realize, teprve adv. = only, not before, not until D CD 1/4 6 Listen to the dialogue and fill in the missing words: Po operaci Lékař: Dobrý den, pane Nováku. Jak se cítíte po operaci srdeční chlopně? Patient: .1. . docela dobře, ale trochu slabý. Byl jsem na operaci před měsícem. Jsem doma čtrnáct dnů. Můžu se zeptat, jakou mám prognózu? Budu moci zase někdy_2_? Lékař: Ale ano, jistě. Váš nynější_3_je velmi dobrý. Potřebujete si ještě trochu odpočinout. Všechny výsledky ukazují, že prognóza je velmi dobrá. Do práce se budete určitě moci vrátit, ale po rekonvalescenci. Za pár dní se_4_ a budete moci začít zase pomalu pracovat. Pacient: To jste mě velíce uklidnil, pane doktore. Obával jsem se, že budu doma dlouho a že moje_5_je velice nejistá. O CD 1/6 Dialog 1 - Zažívací potíže Lékař: Dobrý den, pane Dlouhý. Jaký máte problém? Pacient: Je mi nevolno a zvedá se mi žaludek. Taky nemám chuť k jídlu a celkově se necítím dobře. Lékař: Jak dlouho to trvá? Pacient: Trvá to pět dní. Je to pořád stejné. Lékař: Máte průjem? Pacient: Ne, nemám. Lékař: Máte teplotu? Pacient: Teplotu jsem si neměřil. Myslím, že ne. Mám ted hodně práce. Jím hlavně večer. Lékař: Kolik tekutin denně vypijete? Pacient: Piju většinou jen černou kávu. Večer si dám pivo, abych mohl trochu spát. Poslední měsíc mém také problém s nespavostí. Lékař: Kolik hodin denně pracujete? Pacient: Jsem podnikatel. Pracuji od rána do večera, většinou i o víkendech. Lékař: Pane Dlouhý, uděláme vám základní vyšetření a uvidíme. Vaše životospráva je velmi nezdravá. O CD 1/7 Dialog 2 - Zánět nosohltanu Lékař: Dobrý den, paní Červenková. Jaký máte problém? Pacientka: Dobrý den, pane doktore. Tri dny mám teplotu kolem třiceti osmi. Bolí mě v krku, nemůžu polykat. Také se cítím slabá a mám závratě. Lékař: Paní Červenkové, posaďte se. Podívám se vám do krku. Máte ještě nějaké jiné potíže? Pacientka: Mám jen rýmu, smrkám, kýchám a trochu kašlu. Lékař: Ano, máte zánět nosohltanu. Předepíšu vám nějaký sirup, kapky do nosu a Paralen. Protože máte teplotu, musíte být doma v klidu do kuňce týdne. V pátek přijdte na kontrolu. Pacientka: Děkuji, pane doktore, moc jste mi pomohl. VOCABULARY .ilergie f. allergy nespavost f. sleeplessness, insomnia hlavně adv. mainly, especially nevolnost f. nausea horečka f. fever nosohltan m. nasopharynx kapky do nosu nasal drops podnikatel m. businessman inalátnost f. weariness, lack of - polykat (-ám) impf. to swallow energy průjem m. diarrhoea pKíZŇMtvTMcívíurr SYMPTOMS OF DISEASES teplota f. temperature vyšetření 0. examination trvat 3r0 person sg.: trvá impf. to last zácpa f. constipation základní adj. fundamental, basic únava f. fatigue, tiredness zánět m. inflammation většinou adv. mostly, in most cases závrať f. dizziness vypit (vypiji, -u) pf. to drink životospráva f. way of living, diet vyrážka f. rash O CD 1/8 USEFUL PHRASES Jaké máte potíže? What kind of medical problem do you have? Máte nějaké další potíže? Do you have any other medical problems? Jste unavený? Are you tired? Méte teplotu? Do you have a temperature? Motá se vám hlava? Do you feel dizzy? (Is your head spinning?) Bolí vás hlava? Do you have headaches? Slyšíte dobře? Can you hear well? Vidíte dobře? Can you see well? Méte chuť k jídlu? Do you have a good appetite? Hubnete? Are you losing weight? Zvracíte? Have you vomited? Je vám nevolno? Are you nauseated? Máte pravidelnou stolici? Do you have regular bowel movements? Máte průjem nebo zácpu? Do you have diarrhoea or constipation? Potíte se? Do you sweat? Bolí vás něco? Do you have any pain? Je mi špatně. I fee! bad. Necítím se dobře. I don't feel very well. Je mi nevolno. I feel sick. Zvedá se mi žaludek. 1 have an upset stomach. Kašlu, kýcham a smrkám. 1 cough, sneeze and blow my nose. Chce se mi spát. 1 feel sleepy. Jsem slabý/á. 1 feel weak. Jsem unavený/á. ./ feel tired. Nemůžu spát. 1 can't sleep. Nemám chuť k jídlu. 1 don't feel like eating. Nemám hlad. 1 am not hungry. Nemůžu polykat, 1 can't swallow. 1 am verv thirsty. SYMPTOMS OF DISEASES Ip mi na zvracení. Mám závratě. Motá se mi hlava. ľ.em malátný/á. Lidy mě bolí. Mám bolesti hlavy. Holi mě břicho. Mám zácpu. Mám průjem. Numůžu zvednout ruce. Nľmužu se postavit na nohy. 1 li rif mě ruka. Zlobí mě páteř. i lulí mě celé tělo. Husí mi srdce. Mám teplotu. Id mi horko. li: mi zima. Mám zimnici. Mám třesavku. Potím se. Mám strach. Nevidím vás. Neslyším vás. / feel like vomiting. I am dizzy. My head is spinning. I feel weary. It hurts here. I have a headache. I have a pain in my abdomen. I am constipated. I have diarrhoea. I can't raise my hands. I can't stand on my feet. I feel pins and needles in my arm. I have troubles with my back. My whole body hurts. My heart is pounding. I have a temperature. i am hot. I am cold. I have a chill. I am shivering. I sweat a lot. I am scared. I can't see you. I can't hear you. EXERCISES 1 Match the first half of the sentence in the left-hand column with the second half of the sentence in the right-hand column: 1. Nemůžu se 2. Nemám 3. Mám 4. Je mi 5. Zvedá se mi 6. Chce se mi a. chuť k jídlu. b. postavit na nohy. c. horko. d. teplotu. e. spát. f. žaludek. PŘÍZNAKY NEMOCI SYMPTOMS OF DISEASES 2 Match the first half of the sentence in the left-hand column with the second half of the sentence in the right-hand column: 1. Bolí mě a. dobře chodit. 2. Buší mi b. spát. 3. Mám křeče v c. srdce. 4. Chce se mí d. v krku. 5. Nemůžu e. levé noze. 6. Motá se mi f. hlava. 3 Fill in the blanks. Choose from the following: buší, chce, nemohu, zvedá, motá, mám 1. 2. 3. 4. 5. 6. . se mi žaludek. . horečku. . se mi hlava. . se mi spát. . se postavit na nohy. . mi srdce. O CD 1/9 4 Listen to the story of Mr, Málek. Indicate whether you think the following sentences are correct or not by writing the words "true" or "false" in the appropriate column: TRUE FALSE 1. Pan Málek je nemocný. 2. Nemá teplotu. 3. Bolí ho ruce a nohy. 4. Mé velký hlad. 5. Chodí do práce. 6. Asi má chřipku. 5 Revise the phrases with the verb udělat: Udělalo se mi špatně. Suddenly! felt bad. Udělalo se mi lip. Suddenly 1 felt better. Udělalo se mi špatně od žaludku. Suddenly 1 felt sick, (like vomiting) Udělalo se mi na omdlení. Suddenly 1 felt like fainting. Udělalo se mi nevolno. Suddenly 1 felt sick, (like vomiting) Udělala se mi modřina. I've got a bruise. Udělala se mi boule. I've got a lump. Udělala se mi vyrážka. I've got a rash. Kdy se vám udělalo špatně? When did you start feeling bod? Kdy se vám udělalo nevolno? When did you start feeling sick? 6 Describe, in Czech, how you feel when: you have the flu [máte chřipku): you have eaten something that has disagreed with you {jedl/o. jste neco spatnrlm} you have a hangover (máte kocovinu): you have a slight cold {jste trochu nastydlý/á): O CD 1/7 7 Listen to the dialogue and ftll in the missing words: Zánět nosohltanu Lékař: Dobrý den, paní Červenková. Jaký máte problém? Pacientka: Dobrý den, pane doktore. Tři dny mám teplotu kolem třiceti osmi. mě v krku, nemůžu polykat. Také se cítím slabá a mém_2__ Lékař: Paní Červenková, posadte se. Podívám se vám do krku. Máte ještě něja PŘÍZNAKY NEMOCI SYMPTOMS OF DISEASES UNIT 4 DISEASES AND COMPLAINTS Pacientka: Mám jen rýmu, smrkám, kýcham a trochu_3__ Lékař: Ano, máte-4-nosohltanu. Předepíšu vám nějaký sirup, kapky do nosu a Paralen. Protože máte teplotu, musíte být doma v klidu do konce týdne. V pátek přijdte na_5__ Pacientka: Děkuji, pane doktore, moc jste mi pomohl. VOCABULARY Note: We mention either colloquial names of the diseases or those whose pronunciation is different from the formal expressions mostly of Latin origin. alergie f. allergy srdeční vada f. cardiac defect angína f. tonsillitis srdeční selhání n. cardiac failure angína pectoris f. angina šedý zákal m. cataract astrna n. asthma tuberkulóza f. tuberculosis bércový vřed m. crural ulcer úplavice f. dysentery bušení srdce n. palpitation záchvat m. attack, seizure cukrovka f. diabetes - epileptický záchvat epileptic fit černý kašel m. whooping cough - žlučníkový záchvat bilious attack ] dětská obrna f. polio zánět m. mozkových blan encephalitis dušnost f. breathlesness, dyspnoea zánět m. spojivek conjunctivitis ekzém m. eczema zánět m. slepého střeva appendicitis ľmbolie f. embolism zánět m. středního ucha otitis epilepsie f. epilepsy zánět m. povrchových žil phlebitis hluboká trombóza f. deep thrombosis zánět m. průdušek bronchitis chřipka f. flu zápal m. plic pneumonia i.hudokrevnost f. anaemia zelený zákal m. glaucoma infarkt m. infarction zánět m. močového měchýře cystitis ischias m. sciatica kiišel m. cough žaludeční vřed m. stomach ulcci kýla f. hernia, rupture žloutenka f. hepatitis migréna f. migraine žlučníkové kameny pl. gallstones mrtvice f. stroke žlučníkový záchvat m. bilious attack -li'idor m. tumour žlučníková kolika f. gallstone collu i.idorové onemocnění n. tumorous disease Dětské nemoci Children's diseatt* ■.ichlazení n. cold plané neštovice pl. f. chicken-pox p/isový opar m. herpes zoster přiušnice pl. f. mumps puchýř m. blister spalničky pl. f. measles rakovina f. cancer spála f. scarlet fevei utroušená skleróza f. multiple sclerosis zerděnky pl. f. rubella, German men yma f. cold, rhinitis .i '[iná rýma f. hay fever Pohlavní nemoci Venereal disfosrt ■lícila f. scarlet fev£r kapavka f. gonorrhoea tMCIVUJLI H f U I lit I UNII ^ DISEASES AND COMPLAINTS UNIT 5 NEMOCI A POTIZE DISEASES AND COMPLAINTS syfilis f. syphilis bipolámí afektivní bipolar affective Duševní stavy a poruchy Mental conditions and disorders porucha f. disorder neuróza f. neurosis deprese f. depression paranoia f. paranoia schizofrenie f. schizophrenia EXERCISES 1 Match the Czech words with their English translation: 1. žloutenka a. flu 2. příušnice b. cardiac failure 3. kašel c. pneumonia 4. mrtvice d. gallstones 5. zápal plic e. jaundice 6. žlučníkové kameny f. tonsillitis 7. srdeční selhání g. mumps 8. angína h. cough 9. chřipka i. stroke 2 Answer these questions: 1. Jaké dětské nemoci jste měl/a? 2. Jak se teď cítíte? 3. Jste unavený/á? 4. Měl/a jste někdy žloutenku? 5. Jaké nemoci byly ve vaší rodině? 3 Choose suitable verbs: 1. Bolesti mě po lécích _ a. prošly b. přešly c. našly 2. Po vyšetření jsem_ a. odešel b. našel c. přešel 3. Do nemocnice jsem_ z ordinace. sanitkou. 4. Nikdy_k lékaři pěšky. ,i. nejezdím b. přijdu c. nechodím I, Asi po dvou hodinách klidu mě křeče _ .i. přešly b. odešly c. odjely K Konečně jsem_ a. našel b. přišel . dobrého praktického lékaře. c. přešel 4 Read the article and answer the questions below: ( hripka v/hledem ke krátké inkubační době (18 až 24 hodin) začíná chřipka často velím 11 .iiování. Virus se do organismu dostane přes sliznice dýchacího ústrojí, ale pivnu i híipky nejsou ani rýma, ani kašel. Horečka a bolesti < hřipka začíná obvykle vysokou horečkou (38 až 40 DQ. Pacient mé často take i .i třesavku. Velmi často má silné bolesti hlavy, bolesti kloubů, svalů, očí, zad n nol ■ hfipku je také typické velká únava. Někdy může pacientovi být nevolno nebo mu imijem nebo zácpu. Héhem dalších jednoho až dvou dnů začíná mít pacient potíže s dýchacími cest m Kl.isické příznaky jsou rýma, bolest a pálení v krku, suchý dráždivý kašel. Kašel '.r i li.i produktivní. Teploty, únava, bolest hlavy a svalů obvykle zmizí během tří nebo čtyř dnů. Rým.1 tivají asi týden až deset dnů. Větší únava a slabost se mohou objevovat ještě mi ,ni onemocnění. Příznaky chřipky Celkové otecka 38-40 °C třesavka a zimnice únava a nevolnost ■nilesti hlavy, očí, kloubů, svalů Lokální rýma bolest v krku kašel bolest na hrudi zácpa, průjem, zvracení U každého jinak 1'iůběh onemocnění závisí na několika faktorech. K nejdůležitějším patří věk nemin i .i jeho celkové imunita. Nejtěžší průběh má chřipka způsobená virem typu A, infekl I mé obvykle mírnější průběh. Virus C u dospělých lidí nemoc prakticky nezpůsobuji' projevuje jen lehkou rýmou a bolestí v krku. DISEASES AND COMPLAINTS a) Jak dlouhá je inkubační doba chřipky? b) Jaké jsou první příznaky chřipky? c) Jak se virus dostane do organismu? d) Jakou teplotu má pacient na začátku nemoci? e) Má pacient potíže s dýchacími cestami? f) Jaké další potíže může mít pacient? g) Je průběh nemoci u každého pacienta stejný? Explanatory notes: vzhledem k prep. - with respect to; varování n. - warning; příznak m. - sign; ani ... ani conj. - neither ... nor, zmizet (-ím) pf. - to disappear, objevit se (ím) pf. - to appear, celkový adj. - general, overall, thorough; projevovat se (-uji/i) impf. - to manifest itself, to show 5 Read the article and answer the questions below: Angína (zánět krčních mandlQ patří mezi nejčastější onemocnění dýchacího traktu. Angínu způsobuje nejčastěji bakterie streptococcus (Streptococcus pyogenes, Streptococcus pneumoniae) nebo stafylococcus (Staphylococcus aureus). Infekce se šíří vzduchem kapénkovou infekcí a inkubační doba je jeden až tři dny. Angína je nejčastější v chladných měsících, nejčastěji na podzim a v období náhlých klimatických změn. Vliv na výskyt má také psychický a fyzický stres. Očkování proti angíně neexistuje, jedinou prevencí je zvyšování imunity organismu. Velmi důležitý je odpočinek, pitný režim, kvalitní strava s vitamíny a minerály. Mezi příznaky angíny patří silné bolesti v krku, pocity pálení a řezání. Pacient má potíže 5 polykáním. Mé horečku, zvětšené krční mandle a zarudlý hrtan. Uzliny na krku jsou větší a bolestivé. Na mandlích jsou někdy bílé povlaky. Pacient je unavený a slabý. Při streptokokové infekci dostane pacient hned antibiotika. Nejčastěji je u nemocných aplikováno nejstarší antibiotikum, penicilin, který má velmi rychlý efekt. Důležitý je pobyt v posteli, dostatek tekutin a kašovitá strava. Vážnou komplikací u angíny jsou potíže s ledvinami. Pacient nemůže dobře močit, mé oteklé kotníky a oční víčka, ale když se včas léčí, nemá žádné další komplikace. Další možnou vážnou komplikací je revmatická horečka, kdy mé pacient potíže se srdcem a klouby. a) Co nejčastěji způsobuje angínu? b) Jaká je možná prevence angíny? c) Jaké jsou příznaky angíny? d) Jak se pacient při angíně cítí? e) Jaká je obvyklá léčba? f) Jaké jsou možné komplikace angíny? DISEASES AND COMPLAINTS Explanatory notes: Bpůsobovat (uji/u) impf. - to cause; kapénková infekce - droplet infection; inkubační doba W- incubation period; náhlý adj. - sudden; očkování n. - vaccination; zvyšování (posilováni) tnunity - strengthening of the immune system; šířit se (-ím) impf. - to spread; obranyschop-Ipst f. - immunogenicity; povlak m. - fur, coating; tekutina f. - liquid, fluid % Crossword A 1 C 2 rr 4 7 I A< ross: moc způsobená nedostatkem inzulínu tový zánět příušních žláz (dětská nemoc) l riMkce orgánu a tkáně na poškození (infekce, emické a fyzikální vlivy); klasické příznaky: ■li-st, otok, zarudnutí, porucha funkce 4 si,iv, kdy je organismus příliš citlivý na nějakou ku (pyl, prach, některé potraviny atd.) ľ.lá a řídká stolice ik.ižlivá virové nemoc; příznaky: horečka, olesti kloubů, svalů, hlavy f. akutní zánět přední části hltanu, zvláště mandlí Down: A. žluté zbarvení kůže, očního břitn* a sliznic způsobené velkým nh-..ii •■ ■• bilirubinu B. reflex, který vzniká při zánrh ■ horních cest dýchacích, záp.ili tuberkulóze atd.; může býl ;\ nebo vlhký C. kožní reakce, které se objcwiľ při různých chorobách (infeki i kožních atd.) m anatory notes: ,nf adj. = parotid; řídký adj. = about liquid: thin, weak; zbarvení n. = colouring; oM white of the eye, sclera; sliznice f. = mucosa; obsah m. = content; citlivý adj. 3 1^ ---4-.' — i-^-i A W