I III you understand these quotations? Work with a dictionary. ' i li 'Mi c chrání naše zdraví před zásahy lékařů. I fypochondrje člověk, kterému je dobře, když je mu špatně. Zdraví nelze penězi zaplatit, ale některému doktorovi to nevysvětlíte. V mém věku už si nemůžu dovolit, abych se cítil špatně. (Winston Churchill) Vzdáte-li se kouření, pití a milování, nebudete ve skutečnosti žít déle, ale jen vám to tak bude připadat. (Sigmund Freud) Být někdy nemocen je zdravé. (Henry David Thoreau) Teprve když zdravý onemocní, uvědomí si, co měl. (Thomas Carlyle) Explanatory notes: chránit (-ím) impf. = to protect; dovolit si (-ímj pf. = to afford; zásah m. = operation; vzdát se (-ém) pf. = to give up; připadat (-ám) impf. - to seem; uvědomit si (-ím) pf. = to realize, teprve adv. = only, not before, not until U 1 - Zažívací potíže 5 cd 1/4 6 Listen to the dialogue and fill in the míssing words: Po operaci Lékař: Dobrý den, pane Nováku. Jak se cítíte po operaci srdeční chlopně? Patient: -1-docela dobře, ale trochu slabý. Byl jsem na operaci před měsícem. Jsem doma čtrnáct dnů. Můžu se zeptat, jakou mám prognózu? Budu moci zase někdy_2_? Lékař: Ale ano, jistě. Váš nynější_3_je veimi dobrý. Potřebujete si ještě trochu odpočinout. Všechny výsledky ukazují, že prognóza je velmi dobrá. Do práce se budete určitě moci vrátit, ale po rekonvalescenci. Za pár dní se_4_ a budete moci začít zase pomalu pracovat. Pacient: To jste mě velice uklidnil, pane doktore. Obával jsem se, že budu doma dlouho a že moje_5_je velice nejistá. ni Dobrý den, pane Dlouhý. Jaký máte problém? Je mi nevolno a zvedá se mi žaludek. Taky nemám chuť k jídlu a celkově se necítím dobře. Jak dlouho to trvá? Trvá to pět dní. Je to pořád stejné. Máte průjem? Ne, nemám. Máte teplotu? Teplotu jsem si neměřil. Myslím, že ne. Mám ted hodně práce. Jím hlavně večer. Kolik tekutin denně vypijete? Piju většinou jen černou kávu. Večer si dám pivo, abych mohl trochu spát. Poslední měsíc mám také problém s nespavostí. Kolik hodin denně pracujete? Jsem podnikatel. Pracuji od rána do večera, většinou i o víkendech. Pane Dlouhý, uděláme vám základní vyšetrenia uvidíme. Vaše životospráva je velmi nezdravé. O cq 1/7 ilug 2 - Zánět nosohltanu i ťkňf: Dobrý den, paní Červenková. Jaký máte problém? Pncientka: Dobrý den, pane doktore. Tri dny mám teplotu kolem třiceti osmi. Bolí mě v krku, nemůžu polykat. Také se cítím slabá a mám závratě, i r-kař: Paní Červenková, posaďte se. Podívám se vám do krku. Máte ještě nějaké jiné potíže? Pacientka: Mám jen rýmu, smrkám, kýcham a trochu kašlu. i rlcař: Ano, máte zánět nosohltanu. Předepíšu vám nějaký sirup, kapky do nosu a Paralen. Protože máte teplotu, musíte být doma v klidu do konce týdne. V pátek přijďte na kontrolu. Pacientka: Děkuji, pane doktore, moc jste mi pomohl. VOCABULARY .ilergie f. allergy nespavost f. sleeplessness, insomnia hlavně adv. mainly, especially nevolnost f. nausea horečka f. fever nosohltan m. nasopharynx kapky do nosu nasal drops podnikatel m. businessman malátnost f. weariness, lack of polykat (-ám) impf. to swallow energy průjem m. diarrhoea měřit (-ím) impf. to measure rýma f. rhinitis, common cold nechutenství n. lack of appetite tekutina f. liquid eplota /. temperature XVat 3"' person sg.: trvá impf. to last únava f. fatigue, tiredness i/Ětšinou adv. mostly, in most cases i/ypít (vypiji, -u) pf. to drink i/yríĺžka f. rash vyšetření n. zácpa f, základní adj. zánět m. závrať f. :di/8 JSEFUL PHRASES životospráva f. fMtniiinilion constipation fundamental, basic inflammation dizziness way of living, diet laké máte potíže? What kind of medical problem do you have? vláte nějaké další potíže? Do you have any other medical problems? ste unavený? Are you tired? vláte teplotu? Do you have a temperature? viotá se vám hlava? Do you feel dizzy? (Is your head spinning?) 3olí vés hlava? Do you have headaches? slyšíte dobře? Can you hear well? /idíte dobfe? Can you see well? ^láte chuť k jídlu? Do you have a good appetite? -lubnete? Are you losing weight? zvracíte? Have you vomited? e vám nevolno? Are you nauseated? «1áte pravidelnou stolici? Do you have regular bowel movements? rláte průjem nebo zácpu? Do you have diarrhoea or constipation? 3otíte se? Do you sweat? Bolí vés něco? Do you have any pain? e mí špatně. 1 feel bad. necítím se dobře. I don't feel very well. e mí nevolno. 1 feel sick. Ewedá se mi žaludek. 1 have an upset stomach. íašlu, kýcham a smrkám. 1 cough, sneeze and blow my nose. '.hce se mi spát. 1 feel sleepy. sem slabý/á. 1 feel weak. sem unavený/á. I feel tired. Jemůžu spát. 1 can't sleep. Jemám chuť k jídlu. 1 don't feel like eating. Jernám hlad. 1 am not hungry. Jemůžu polykat. 1 can't swallow. /lám velkou žízeň. 1 am very thirsty. Je mi na zvracení. 1 feel like vomiting. Mám závratě. 1 am dizzy. Motá se mi hlava. My head is spinning. Jsem malátný/á. 1 feel weary. Tady mě bolí. It hurts here. Mám bolesti hlavy. 1 have a headache. Bolí mě břicho. 1 have a pain in my abdomen. Mém zácpu. 1 am constipated. Mám průjem. 1 have diarrhoea. Nemůžu zvednout ruce. 1 can't raise my hands. Nemůžu se postavit na nohy. 1 can't stand on my feet. Brní mě ruka. 1 feel pins and needles in my arm. Zlobí mě páteř. ! have troubles with my back. Bolí mě celé tělo. My whole body hurts. Buší mi srdce. My heart is pounding. Mám teplotu. 1 have a temperature. Je mi horko. 1 am hot. Je mi zima. 1 am cold. Mám zimnici, 1 have a chill. Mám třesavku. 1 am shivering. Potím se. 1 sweat a lot. Mám strach, 1 am scared. Nevidím vás. 1 can't see you. Neslyším vás. 1 can't hear you. EXERCISES 1 Match the first half of the sentence in the left-hand column with the second half of the sentence in the right-hand column: 1. Nemůžu se a. chuť k jídlu. 2. Němém b. postavit na nohy. 3. Mám c. horko. 4. Je mi d. teplotu. 5. Zvedá se mi e. spát. 6. Chce se mi f. žaludek. 2 Match the first half of the sentence in the left-hand column with the second half Udělalo se mi špatně. Suddenly 1 felt bad. 1. Bolí mě a. dobře chodit. Udělalo se mi lip. Suddenly1 felt better. 2. Buší mi b. spát. Udělalo se mi špatně od žaludku. Suddenly 1 felt sick, (like vomiting) i. Mám křeče v c. srdce. Udělalo se mi na omdlení. Suddenly 1 felt like fainting. Udělalo se mi nevolno. Suddenly 1 felt sick, (like vomiting) 4. Chce se mi d. v krku. Udělala se mi modřina. I've got a bruise. 'i. Nemůžu e. levé noze. Udělala se mi boule. I've got a lump. (>. Motá se mi f. hlava. Udělala se mi vyrážka. I've got a rash. Kdy se vám udělalo špatně? When did you start feeling bad? Kdy se vám udělalo nevolno? When did you start feeling sick? 3 Fill in the blanks. Choose from the following: buší, chce, nemohu, zvedá, motá, mám . se mi žaludek. . horečku. . se mi hlava, se mi spát. . se postavit na nohy. . mi srdce. cd 1/9 4 Listen to the story of Mr. Malek. Indicate whether you think the following sentences are correct or not by writing the words "true" or "false" in the appropriate column: S Revise the phrases with the verb udělat: 6 Describe, in Czech, how you feel when: you have the flu (máte chřipku): you have eaten something that has disagreed with you (jedl/a jste něco špatného): you have a hangover (máte kocovinu): you have a slight cold (jste trochu nastydlý/á): TRUE FALSE 1. Pan Málek je nemocný. 2. Nemá teplotu. 3. Bolí ho ruce a nohy. 4. Má velký hlad. 5. Chodí do práce. 6. Asi má chřipku. 7. Nevzal si žádné léky. o cd 1/7 7 Listen to the dialogue and fill in the missing words: Zánět nosohltanu Lékař: Dobrý den, paní Červenkové. Jaký máte problém? Pacientka: Dobrý den, pane doktore. Tři dny mám teplotu kolem třiceti osmi__1_ mě v krku, nemůžu polykat. Také se cítím slabá a mám_2__ Lékař: Paní Červenková, posaďte se. Podívám se vám do krku. Máte ještě nějaké jiné potíže? Pacientka: Mám jen rýmu, smrkém, kýcham a trochu_3__ Lékař: Ano, máte-4_nosohltanu. Předepíšu vám nějaký sirup, kapky do nosu a Paralen. Protože máte teplotu, musíte být doma v klidu do konce týdne. V pátek přijďte na_5__ Pacientka: Děkuji, pane doktore, moc jste mi pomohl. VOCABULARY Note: We mention either colloquial names of the diseases or those whose pronuncidtio different from the formal expressions mostly of Latin origin. .ilergie f. allergy srdeční vada f. cardim ilt .ingíns f. tonsillitis srdeční selhání n. cardial fail iingina pectoris f. angina šedý zákal m. cataun i .istma n. asthma tuberkulóza f. tubai uh bércový vfed m. crural ulcer úplavice f. dysentery bušení srdce n. palpitation záchvat m. attatk, i ukrovka f. diabetes - epileptický záchvat epilepih IH černý kašel m. whooping cough - žlučníkový záchvat billow, ait a > detská obrna f. polio zánět m. mozkových blan encephat dusnost f. breathlesness, dyspnoea zánět m. spojivek conjunt th ekzém m. eczema zánět m. slepého střeva appendn embólie f. embolism zánět m. středního ucha otitis epilepsie f. epilepsy zánět m. povrchových žil phlehtlv. hluboká trombóza f. deep thrombosis zánět m. průdušek bronihilr chřipka f. flu zápal m. plic pneunu n in chudokrevnost f. anaemia zelený zákal m. glaucoma infarkt m. infarction zánět m. močového měchýře cystiti: ischias m. sciatica kašeí m. cough žaludeční vřed m. stoma/li ih kýla f. hernia, rupture žloutenka f. hepatitt; migréna f. migraine žlučnikové kameny pi gallstani". mrtvice f. stroke žlučníkový záchvat m. bilious ail: nádor m. tumour žlučnikové kolika f. gallstoi ii ■ i nádorové onemocnění n. tumorous disease Dětské nemoci Children's di\ro%»* nachlazení n. cold plané neštovice pi f. chicken in i pásový opar m. herpes zoster pľíušnice pi f. mumps puchýř m. blister spalničky pi f. measles rakovina f. cancer spála f. scarlet Ian roztroušená skleróza f. multiple sclerosis zardénky pi f. rubella, German an rýma f. cold, rhinitis senná rýma f. hay fever Pohlavní nemoci Venereal ilr.i ■ ■ spála f. scarlet fever kapavka f. gonorrhin ■>