Locative plural (Česky krok za krokem 2, L14) 1) Koxartróza – kazuistika Pacientka: žena, 47 let, váha 65 kg, výška 170 cm. Pracuje jako úřednice. Diagnóza: Oboustranná koxartróza, vlevo II. stupně, vpravo I. stupně. Osobní anamnéza: Pacientka udává, že asi 3 roky se objevují bolesti kyčlí více vlevo, postupně se zhoršovaly. Poslední rok se objevily i noční bolesti více v levé kyčli, opakovaně měla rehabilitaci – léčebný tělocvik, fyzikální terapii, ultrazvuk, magnetoterapie bez většího efektu. Z farmakoterapie pacientka užívá pouze analgetika při akutní exacerbaci bolesti, s krátkodobým efektem na bolest. Indikace provedení totální endoprotézy kyčle ještě není. Pro trvající potíže doporučena instilace MD-Hip do obou kyčlí. Úkoly: 1. Vyšetřete pacientku: otázky lékaře 2. Popište česky, co znamená a. léčebný tělocvik b. fyzikální terapie c. exacerbace d. instalace 2) Kazuistika 2 – Impingement syndrom Pacient: muž, 50 let, aktivní, bez komorbidit NO: bolesti pravého ramenního kloubu vzniklé náhle, po probuzení, trvající 3 dny s postupnou progresí, teploty neguje, ošetřen v ambulanci obvodního ortopeda, kde doporučen klidový režim a NSA Pacient afebrilní, bez známek akutní infekce. Klinické vyšetření s omezením hybnosti pro bolest, abdukce 0-50, ventrální flexe 0-50, rotace nelze vyšetřit pro bolest. Proveden obstřik subakromiálního prostoru. Pacient udává, že den před vznikem obtíží slavil narozeniny s následným pádem v ebrietě. Úkoly: 1. Vyšetřete pacientku: otázky lékaře 2. Impingement syndrom: řekněte česky (a–c) Používejte slova jako: přetěžovat (strain, overload), držení těla, pohmoždění (contusion), omezení (limitation) × ztráta (loss), hybnost (movement); při + dativ, pacient nemůže/musí + infinitiv a. Jak vzniká impingement syndrom b. Jaké má příznaky c. Jak se léčí impingement syndrom 3) Kdy používáme tyto metody. Můžete je popsat? a. Hippokratův hmat/manévr – b. Gerberův test c. Drop test Lokál plurálu – „CH“ (simplifikovaný) Adjektiva Substantiva Koncovka dobrých moderních o mužích voda na plicích v nemocnicích v mořích v Bohunicích v Husovicích -ÍCH soft masc.; -E fem, neutr. + ICE (parts of Brno, also plíce, neštovice etc.) + -k, -g, -h, -ch ending masc. > alternation: zámek > na zámcích..… o studentech o doktorech o pacientech o telefonech rakovina v kostech na Vinohradech o lidech o dětech -ECH masc. A hard masc. I hard except -k, -g, -h, -ch ending ones bolest/kost) irregular zánět v ledvinách v Žabovřeskách -ÁCH (