pstruh = trout, kapr = carp, sumec = catfish, cod = treska Mám rád kapra na Vánoce. hladové okno = hungry window červené víno Jaké jídlo máte rád? – Mám rád všechno. Štěpán Kolik je vám let? How old are you?: Je mi 35 let. Kolik je mu let? How old is he? Je mu 18 měsíců. Kolik je jí let? How old is she? Jaký je smysl života? – 42 kouřit = to smoke Každý den snídám. = I have/eat bf Vždycky snídám. Vždycky, když piju alkohol, jsem unavený. Vždycky, když jsem v Brně, jdu na hlavní nádraží. vodní dýmka = water pipe / shisha nohy = legs Mám křeče. = I got cramps. Zajímavé = interesting Námaha = exertion namožené = soared pro boha = oh my god Můj bože my god! Pane bože ! Nikdy nemám rád houby (mushrooms). < houba Nikdy nepiju rád alkohol sám (alone). Nikdy nenakupuju vepřové maso. Nikdy nespím doma = I never sleep at home Nikdy jsem nehrál volejbal. Jedl jste někdy řízek? Ne, nikdy jsem nejedl řízek. Byl jste někdy v Berlíně? – Nikdy jsem nebyl v Berlíně. Ano, jednou (once). [dva]krát Jedl jste někdy guláš? – Ne, nejedl jsem nikdy guláš. Jdu do školy. – Jsem ve škole. Jdu na záchod / toaletu. NEVER USE DO WITH PEOPLE Doktor je v nemocnici. Pacient je v nemocnici. Heliport je na nemocnici. Zastávka je u nemocnice. na židli = on a chair Skoro (almost) nikdy netelefonuju. chtít, chci (I want)… chtějí (they want) muset, musím moct, můžu běhat = to run jede na kole cestuje zpívat = to sing lyžovat běhat na lyžích = run on ski, cross country skiing hraje = he plays zeť: Já mám dceru. Moje dcera má manžela. Její manžel je můj zeť. snacha: Já mám syna. Můj syn má manželku. Jeho manželka je moje snacha. švagrová: Já mám bratra. Můj bratr má manželku. Jeho manželka je moje švagrová. švagr: tchyně: Já mám manželku. Moje manželka má matku. Její matka je moje tchyně. bratranec: Já mám tatínka nebo maminku. On nebo ona mají bratra nebo sestru. Jejich bratr nebo sestra má syna. A to je můj bratranec. – sestřenice synovec: Můj bratr má syna. Jeho syn je můj synovec. – neteř teta (aunt) / strýc (uncle) přítel/kyně