Ask me a question · Dobrý den. Dobrý den. · Odkud jste? Jsem z Brna. · Ještě jednou, prosím. · Jak se jmenujete? o Jmenuju se Martin. o Co je to „Martin“? § Co děláte? · Pracuju. I work. · Pracuju na Masarykově univerzitě. · Co děláte vy? o Student. o Jsem student. (4 people) o Jsem studentka (others) · Jak se máte? o Mám se dobře. o Mám se perfektně. o Mám se výborně. o Mám se špatně. o Ujde to. · Jak se máš? Kids, friends… people of your age · Můžu se tě na něco zeptat? o Kde je [place]? § Kde je toaleta = záchod (za = behind + chodit = to go)? § Škola § Divadlo: theatre § Kino § Socha: statue § Nemocnice · Jaká nemocnice? · Fakultní nemocnice · Nemocnice Bohunice § Banka · Jaká banka? · Komerční § Restaurace · Jaká restaurace? · Turecký kebap · § Pošta § Kavárna § Kostel: church § Zastávka ([DEL: stanice :DEL] ) · Jaká zastávka? o Komárov! Fuj! < komár: mosquito o Brno o Hlavní nádraží: pizzerie § Jak se řekne „beer“? PIVO < pít: to drink; 153 litrů piva / rok § Pivo je alkohol? Ano. Ano v Evropě. Ne v ČR. § Co je alkohol? · Vodka · Víno o Jaké víno? o Bílé víno o Červené víno § Cabernet § Sauvignon… o Burčák o Whisky · Rum · o Česká o Nemocnice Bohunice o Slatina o Nové sady § Město: city/down/city centre · Hradec Králové · Praha · Pardubice · Plzeň · Olomouc § Vesnice: village § Most: bridge § Řeka: river § Hrad: castle · Špilberk · Kde je Špilberk? o Nahoře o V centru o V parku? § Náměstí § nádraží Jídlo: food · Jaké jídlo znáte? · Polévka: soup o Gulášová polévka o Česneková polévka o Cibulová polévka: onion soup · Kuře: a chicken o Kuřecí polévka o Kuřecí steak o Kuřecí řízek · Bramborový salát · Bramborová omeleta · Sendvič · · Chleba: bread · Zelenina: vegetables < zelený: green < zelí: cabbage o Zelný trh o Jaká zelenina? o Česnek: garlic o Cibule: onion o brambory o · Ovoce: fruit o Pomeranč: orange o Jablko: apple o Banán o Meloun o Švestka · Pomerančový džus · Jablečný džus · Salát · ???? Nerozumím. · Lokální jídlo. · Homework Co je to? = je to co? To je co? To co je? To je papír. To je pivo? Ano, to je pivo. Ne, to není pivo. Martin – Martina – Martinu – Martinovi – Martinem – Martine! Vědět × vidět: to know × to see Nevím/vím × vidím (video) (já) jsem / mám / dělám / hledám / rozumím / vím / vidím / mluvím (ty) jsi / máš / děláš / hledáš / rozumíš / víš / vidíš / mluvíš (on/a, to) je / má / dělá / hledá / rozumí / ví / vidí / mluví (my) jsme / máme / děláme / hledáme / rozumíme / víme / vidíme / mluvíme (vy) jste / máte / děláte / hledáte / rozumíte / víte / vidíte / mluvíte (oni) jsou / mají / dělají / hledají / rozum(ěj)í / ví / vidí / mluví Co hledáte? – Hledám: pero (pen) / knihu / pas / papír / růže (roses) / záchod / Vidím Mám Kolik stojí _____? How much does _____ cost? ____ stojí 50 korun. Fakt? Fakt, jo? O really? Litr → · půl litr (0,5 l): pivo: 45 korun; velká kofola · malá: 3 dcl = 300 ml, malé pivo, malá kofola · 2 dcl = dvě deci = 200 ml = glass of something, wine Zelí Maďarský (hungarian) guláš Knedlík: dumpling Španělský ptáček Svíčková omáčka 14:13 Číšník: waiter Čtou jídelní menu: they read a menu Co si dáte k pití / k jídlu? Dám si + food/drink (in accusative) Nepiju / piju: I drink < pití; Nejím / jím: I eat To je všechno? IS that everything? Zaplatím: I will pay Hotově nebo kartou: cash or card Dohromady: together × zvlášť: separately Dýško/spropitné/tringelt: a tip · 124 → 125; 116 → 120 · 10 % Restaurace: jídlo Hospoda: a pub; hospitality + Hospodin (God) ACCUSATIVE = OBJECT GENDER: a) natural (males / females), b) arbitrary Masculine animate (anima: soul) – no food context Masculine words (inanimate): smažený řízek, smažený sýr, maďarský guláš (him) Feminine words: černá káva, perlivá voda, dobrá restaurace (her) Neutre words: černé pivo, bílé víno Petr si dá (Petr will have): černou kávu (< černá káva) Petr si dá černou kávu. = černou kávu si dá Petr. Eva si dá kočku: Eva will have a cat (for food) Eva si dá kočku. Kočku si dá Eva. Kočku si Eva dá. Kočka si dá Evu. Evu si dá kočka. HOMEWORK: 75/15, 16, 18