Obecné základy sociální interakce a její specifika v intenzivní péči - Interpersonální dovednosti v intenzivní péči - Zásady sociální interakce v přednemocniční péči a v rámci nemocniční intenzivní péče (efektivní předávání informací, evalvační a devalvační prvky chování zdravotnických pracovníků, budování efektivního vztahu a sociální interakce s blízkými osob vyžadujících intenzivní péči)
Didaktika sociální interakce v intenzivní péči - přednáška
Týden 1
Osnova
Cíle
- definovat základní principy sociální interakce v intenzivní péči;
- uplatňovat efektivní komunikační strategie v interakci s jednotlivými členy multidisciplinárního týmu v péči o pacienta (nejen na intenzivních odděleních), s pacientem a jeho příbuznými.
Sociální
interakce
̶ definování různé od různých autorů
- proces,
v němž se individua vzájemně stimulují a reagují na sebe a rozvíjejí tak
řetěz akcí a reakcí (jakýsi
psychologický ping-pong)
- interakce
slouží k vzájemné výměně materiálních a
nemateriálních hodnot, k vzájemnému uspokojování (G.C. Homans, 1960, 1961)
Cíl komunikace:
̶ Informovat
̶ Instruovat (info + vysvětlení významu, popisu,
postupu, organizace, návodu jak něco dělat/dosáhnout)
̶ Poznávat
̶ Přesvědčit (cíl – změnit názor, postoj… racionální přesvědčování pomocí logiky; emocionální – působením na city – často
manipulativní charakter) Získat
̶ Aktivizovat k určité činnosti nebo naopak k jejímu
utlumení/zastavení,
Posilovat nebo motivovat
̶ Socializovat a společensky
integrovat – vytvářet vztahy mezi lidmi,
navazovat kontakty, posilovat pocit sounáležitosti a vzájemné závislosti (vliv socio-ekonom.
status, vzdělání, věk - pubescenti jiná komunikace než vzdělaný dospělý člověk
̶ Svěřit se – zbavování se vnitřní tenze,
překonání těžkostí, sdělování důvěrných informací většinou s očekáváním
podpory/pomoci/pochopení
̶ Zabavit – rozesmát, vyplnit čas
komunikováním, kt. vytváří pocit pohody a
spokojenosti
̶ Uniknout – když je člověk sklíčený,
znechucený…může mít chuť nezávazně si s někým povídat o neutrálních věcech,
odreagovat se od starostí, od shonu
- Osobní identita – pro JÁ je komunikace důležitá
aktivita, napomáhá ujasnit si věci o sobě samém, uspořádat si své postoje,
názory, sebevědomí, osobní ambiceKritéria účinné komunikace
̶ Jednoduchost (používat běžné a pochopitelné
slova ve stručnosti a ucelenosti)
- Stručnost (používat
krátké věty, vynechat nepodstatné), zejména v písemném projevu (zdravotnický záznam, ošetřovatelská
dokumentace). Nadměrná a nedostatečná K. (používání
zkratek může vést k nejasné/nekompletní K.)
- Zřetelnost – přesné pojmenování, cílem je,
aby se lidé dověděli CO, PROČ, KDY, KDO, KDE se zřetelem na určitou
specifickou situaci
̶ Načasovanost (timing) a závažnost –
aby byly zprávy vyslechnuty, musí být správně načasovány a musejí souviset s
danou osobou
̶ Přizpůsobivost –
zprávy je potřeba měnit dle toho, jak na ně příjemce reaguje (ADAPTABILITA),
vyhnout se rutinnímu/automatickému projevu, zvážit CO a JAK ŘEKNEME dle toho,
KE KOMU HOVOŘÍME
̶ Důvěryhodnost – nejdůležitější artikl účinné K.,
podmínka docílení efektivnosti v K. – obeznámení se s problémem, z projevu má
vyzařovat jistota a spolehlivost, ne však dominance a autoritativnost
Faktory tlumící komunikaci
̶ nedostatečná slovní zásoba a
schopnost vyjádřit své názory, postoje, myšlenky, pocity
̶ nejistota a strach projevit se
̶ rozdílnost ve schopnosti kódování a
dekódování sdělení
̶ nevhodná volba komunikačního kanálu
̶ informační přetížení až zahlcení
̶ odborné výrazy a slangové výrazy
bez vysvětlení, zdravotnický žargon
̶ odbíhání od podstaty
̶ nedokončené věty
̶ funkční postavení/společenský
status osoby
̶ interpersonální konflikty
̶ emocionální rozpoložení
̶ zdravotní stav
̶ neefektivní zpětná vazba ▲neověření
si porozumění
̶ nedostatek empatie, taktu,
trpělivosti
̶ kulturní kontext (jazyková bariéra,
kulturní odlišnosti aj.)
̶ chytání za slovo
̶ devalvující způsoby, manipulace,
urážlivá slova, dvojsmysly
̶ mluvení za druhé
̶ převedení řeči na druhého
̶ aktivní negativizmus, mlčení
̶ nadužívání slov záporné příslovce (▲ nikdy, nikde, nikam), vždy nebo modální sloveso musíte
̶- rušivé elementy
verbální a neverbální komunikace
Komunikace ve zdravotnictví
- důležitá
pro poskytovatele a příjemce zdravotních služeb
- má
svůj záměr, obsah a význam sdělení
- neformální
/ formální (cílená) k.
- důležitá
dovednost každého zdravotníka
Záměr komunikace:
- informační
- edukační
- motivační
(přesvědčování, argumentace)
- operativní
(řešení problému)
- socializační,
integrační a poznávací
- terapeutický
(empatie, sdělení pocitů, prožitku aj.)
- zábavní
nebo únikový
Směřování komunikace (objekty a subjekty k.)
- interní (mezi kolegy na různých úrovních, nadřízený – podřízený, předávání služby aj.)
- k pacientům a rodinným příslušníkům
- externí (k. s laickou veřejností, zdravotními pojišťovnami, pacientskými organizacemi aj.)
Doporučení pro přímou a efektivní komunikaci
- hovoříme jasně a srozumitelně
- mluvíme vždy výhradně za sebe
- pokud hovoříme o druhém, popisujeme
konkrétní chování, ne jedince jako takového
- dáváme informace, nikoli hodnocení
Literatura a zdroje k doplnění
ŠPATENKOVÁ, Naděžda a Jaroslava
KRÁLOVÁ. Základní
otázky komunikace : komunikace (nejen) pro sestry.
1. vyd. Praha: Galén, 2009. 135 s.
ISBN 9788072625994.
POKORNÁ, Andrea. Efektivní
komunikační techniky v ošetřovatelství.
3. doplněné vydání. Brno: Národní centrum ošetřovatelství a nelékařských
zdravotnických oborů, 2010. 104 s. ošetřovatelství.
ISBN 978-80-7013-524-2̶T
OMOVÁ, Šárka a Jana
KŘIVKOVÁ. Komunikace
s pacientem v intenzivní péči.
1. vydání. Praha: Grada Publishing, 2016. 134 stran.
ISBN 9788027100644.