Jazykový tandem Pracovní list č. 2 Interkulturní komunikace A) DOTAZNÍK. Zjistěte od svého partnera následující informace a zapište je v krátkých frázích: 1. Jakými pěti adjektivy by Vaše tandemová partnerka / tandemový partner charakterizoval Čechy? a) b) c) d) e) 2. Co Vaši tandemovou partnerku / tandemového partnera napadne, když se řekne „česká kultura“? Utvořte myšlenkovou mapu. 3. Zjistěte od své tandemové partnerky / svého tandemového partnera, zda xistují témata, která jsou pro Čechy tabu a neradi o nich mluví? - - - . . . 4. Umí Češi cizí jazyky a jsou ochotní v nich komunikovat? Existují generační rozdíly? S kým komunikuje vaše tandemová partnerka / tandemový partner cizím jazykem? Jak často? Česká kultura B) Diskutujte s tandemovou partnerkou / s tandemovým partnerem o citátu níže. Souhlasíte s ním? Vaši diskusi shrňte v pěti větách. „Člověk by se měl chovat tak, jak si myslí, že by se měli chovat všichni.“ – Václav Havel (Zdroj: http://citaty.net/autori/vaclav-havel/?q=18456) _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ C) Co znamenají následující gesta v českém kontextu? Znamenají to stejné ve i v jiných zemích? (Zdroj: http://www.chovani.eu/rec-tela-neverbalni-projevy-jednotliva-gesta/c936)