Barvy v češtině Sémiotika barevného barevné x nebarevné (bezbarvé, šedé, šedivé, bledé) souvisí s významem svobody barevnost oděvů ve středověku šeré sukno, šeř „Jedinéť smrt rovně měří, bez peněz každému měří, tak v šarlatu jako v šeři.“ Barevnost v jazyce = barevná příznakovost barevné sklo, barevný papír, barevné dřevo, barevné kovy jakou barvu má pštros, „jazykově nebarevné“ věci doklady z Jungmannova Č-N slovníku: heslo barevný: dobře barevný člověk; barevné pivo – opak bledé pivo barevné vlasy, obočí stč. frazémy: víc barvy než pravdy často pod ovčí barvou tají se vlci loupežní nč. frazémy: přiznat barvu, muset s barvou ven prototyp nebarevnosti v jazyce šedá – šedý život, šedost a průměrnost literatury… prototyp barevnosti v jazyce červená – barva barev ad etymologie – červec nachový kras- (rusky krasnyj); psl. krasa kraslice prototypy – krev a oheň zabarvení tváře frazémy: modrý zimou, vzteky zelený, bílý jako stěna, rudý jako rak Jakou barvu má obličej člověka? – v jazyce žádnou mít dobrou barvu, nemít žádnou barvu (v obličeji), být bledý ad bledý - přenesené významy: bledé světlo, vypadá to s ním bledě, vidím to bledě, černě x růžově zelená barva rostlinnosti být celý zelený zelený démon, zelený přízrak. žlutá modrá v souvislosti s lidským tělem - ohrožení života, smrt: dusil se, až zmodral; promodralý zimou ve stč.: siný, sinalý; rus. sinij = „tmavě modrý“, polsky siny modřina byl celý modrý - více významů