Test - leçon 24 Procédés de traduction: I – Opérez (32) : - les éttoffements: 1 - články o francouzské literatuře; 2 – úspěchy našich sportovců; 3 – péče dětských lékařů o kojence; 4 - dohoda mezi Českem a Francií; 1/ 3/ 2/ 4/ - les dépouillements: 5 – l´article écrit par un journaliste belge ; 6 – les soins consacrés à la mère et à l´enfant ; 7 – la route conduisant au fleuve ; 8 - j´irai chercher du pain et du lait ; 5/ ý/ 6/ 8/ - les dilutions: 9 – staromódní klobouk ; 10 – zamknout dveře; 11 – nevkusný předmět; 12 - potřebovat vodu; 9/ 11/ 10/ 12/ - les concentrations: 13 – une machine à laver ; 14 – un metteur en scène ; 15 – la piste de descente; 16 – le point de vue; 13/ 15/ 14/ 16/ II – Dites en tchèque : (20) 1/ le metteur en scène, 2/ marcher jambes nus, 3/ un fer à repasser, 4/ la salle à manger, 5/ les skis de fonds, 6/ la garde-boue, 7/ une bouteille thermos, 8/ une effusion de sang, 9/ une maison d´édition, 10/ faire le compte, 11/ prendre sa revanche, 12/ avoir l´audace de faire qc, 13/ le caractère offensant, 14/ l´esprit de conséquence, 15/ la valeur nutritive, 16/ sans faire attention, 17/ sans s´en rendre compte, 18/ déganter, 19/ détoxiquer, 20/ s´enraciner 1/ 6/ 11/ 16/ 2/ 7/ 12/ 17/ 3/ 8/ 13/ 18/ 4/ 9/ 14/ 19/ 5/ 10/ 15/ 20/ III – Exprimez en français par en seul substantif : (10) 1/ vědecký pracovník, 2/ schůzka na nejvyšší úrovni, 3/ růžový keř, 4/ trávení volného času, 5/ trhací kalendář, 6/ znovu se zamyslit (nad otázkou), 7/ sázet do pece, 8/ přistát na moři, 9/ opřít se zády, 10/ zápasit se smrtí 1/ 4/ 8/ 2/ 5/ 9/ 3/ 6/ 10/ XXXXXXXXXXXXXXXXXXX 7/ XXXXXXXXXXXXXXXXXXX IV – Traduisez : (20) Vos enfants ne vivent que dans le présent. Demain c´est loin pour eux. Vous pensez pourtant à leur avenir. Cet avenir, montrez-le-leur sous un jour positif. Ils ont assez d´idées noires pour qu´on leur prédise encore orages et tempêtes. Ils auront le temps de les découvrir et d´apprécier eux-mêmes les mers sans vagues et les arcs-en-ciel d´après les échecs... Apprenez à votre enfant à faire des choses simples et belles quand il est déjà tout petit. Et à aller jusqu´au bout de ce qu´il fait (devoirs, vaisselle ...). Cela provoquera les crises, heurts et affrontements. Mais vous tenez le bon bout. Adulte, il vous remerciera d´être devenu un homme ou une femme du devoir accompli. Le jour où vous conviendrez que vos enfants sont nés différents, que chacun, avec son tempérament, a besoin d´un regard adulte personnalisé, ils comprendront qu´ils sont uniques. Il ne peut y avoir de préférés dans un nid familial. Ils ne peuvent bien pousser que lorsqu´ils se sentent aimés comme des fils et des filles uniques. (cf. G. Gilbert, Les Petits Pas de l´Amour. Paris 1990) l´arc-en-ciel = duha les heurts m. = narážení l´affrontement = střet, vzdorování le nid = hnízdo