20 i. A JÁ TI UPLYNU DIE FLUCHT . FROM THEE NOW I MUST GO Soprano Alto Piano • Allegretto hn - % Allegretto ANTONÍN DVOŘÁK, op. 32 (1841-1904) Mr^ ff TT g JT I g J"' g 7 I p V p' pE 't^-tM S p £g-£g A já ti u - ply-nu t/hťi ic/i ent- schlüp - fe dir, 'From thee now I must go, preč po Du schwimm' mit der borne fast by a IM V* ^ ĽJg CJ* h fjjl EU M ? í M 7 i p 7 p M p f ío ritard. /T\ A já ti u - ply - nu preč po Du Und ich ent - schlüp-fe dir, schwimm' mit der "From thee now I must go, borne fast by fes na - jí - čku! Do - nau fort/ Da-nube's flow!" r/Yard. /T\ $*3E*^t na -ji - čku! Do-nau fort! Danube's flow cho-vám do -hab zu Hau ne - ver seen p a tempo vú u - di-čku, lan - ge An -gel, fil my wish-es, co na da - mit cast my ipJípP ^Jl m r r S3E3 T. A já cho-vám do - ma Und ich hab zu Hau - se "Hast thou ne - ver seen how a tempo ta - ko - vú u ei - ne lan - ge I ful - fil my di - čku, co na ní u - An - gel> da -mit kann ich wish - es, cast my rod and lip 3 m m p m v s r-3 r3 H 337 II a tempo [nifl cresc. 21 P 25 poco a poco meno mosso . di - vo - kým ho - lu flieg'ich in die Luf in - to dove I'll change bem, te, me. a já bu - du li hoch hin - auf zum Him soar-ing up and let tat pod vy - so - kým mel ü - ber Berg und ting hea-veii high my poco a poco meno mosso . vo ich to kým ho - lu-bem, a in die Lüf-te, hoch dove I'll change me, soar J' J'1 J' J I J f hin ing bu - du li - tat auf zum Him-mel up and let - ting pod u - ber hea ven ^ m f f—CT $fc ^3 •& #==# r^ £S t "$ p m poco a poco me no mosso ^3=^3 ^ l~^f Jf^fI so - kým ne -bem. Berg und Klüf- te. high my range be." f if------a:—f 0 m:—fV A já cho-vám Und ich hatí zu But I have some ritard. W dim. r*3 r-3 *=* •?o ?^£ J' J' a Ji Ji i ii /KO\ do - ma //a« - se fal - cons ta - ko - vé ha et - neu gro - lien swift in flight and £ vra - ny, /Í« - ie«, swoop - ing; do - ma Hau - se fal - cons 1 ^^0 ta - ko - vé ha ei - n en gro - Ben swift in flight and í 3 A &*=* vra - ny, -ft« - Ďe«, swoop - ing; ^/?s ^ c £ H 337 li ,fa tempo co und ne'er mne den the 5ES co nine and den ne'er the a tempo ■1 Jl g j) «V/W. vy-chy - ta - jú, co láli icli jun - gen, und fast - est pi-geon, ne'er f I J J^p p: Jh i) J> J' -j .h h Ji -*----*-----r—r miiě vy - chy - ta - jú den Ulli ich fan-gen the fast - est pi - geon di?n. kde - ja - ké ho -je - de ií'il - de could re - sist their rail. J' J' J' J> I J> J' ^ vy -chy - t a. - jú, la 15 ich jun -gen, fast - est pi - #eon, co mne und den ne'er the vy - chy - ta - jú kde - ja laß ich fun -gen je - de fast-est pi - gcün could re ké ho - wil - de sist their f !gj^ ra U. I wm ■m-0- ^^1 f é f é- -é—f-é dim. Ť^S m ^ 'm i lu Tau stoop a tempo by! he! ing." « tempo ÍO P É Í ž í lu Tau stoop m ŕ?\ by! be! a tempo A j á £//;(/ 16' /i 'Then let se u - dě - lám ver - wan - dle mich me tell thee now, m m íM ÍM ŕ i* ^^E ff& pp r^^ -^t-* ^ pp m F í Ü V 45 IM F p IF p P t If? ^^ A jú se u - dě - lám Und ic/i ver - wan - dle mich 'Then let me tell thee now, tú in I'll ve e i be ĚE ii ne a ^=p^Ml tú in I'll ve - li - kú vra - nu, í;í - ne Kra - he dann, be a brood-wintjedcrow, hl Ľ :S: ^ zJizJ*L f ^=^ II 337 II fc rit. 1 p a t'cNipn 33 ^^ 50 A A/i 'I've hab cho-vám do - ma Pfeil und Bo - gan, tru - st v cross-bow ta - ko - vú - tu und aus blau - en that I'll soon be- ku HU need su, co o hen schieß' ich ing; straight to z^m 60 P?^ ppoco apoco meno mosso ^^m stře - li všeehněm vra-nám du - Šu. A já se Dann will ich u - dě - lám Hirn mal al - le schwarzen Krá - hen. als Stern lein crow I'll send an ar - row speed mg» "I'll be - come a star let p poco a poco meno mosso na vy-stře-lí všech - něm mir vom Him-mel a I - le heart of crow I'll send an vra-nám du- šu. A já schwarzen Krči-hen. Dann will ar - row speed-i n"." "I'll be se u - dě -láni icli als Sterihlein come a star-let poco apoco me/io mosso H 337 It z-1 if m *=F ^^ ^Ö /•ff//. í S hvěz - di - čkú na /loch am llim - in vi in the skv re ne blin clin bi, ken, iníí, a já bu - du li - dem und den Men-scheii wird mein and for earth-bound mor - tals P sví - ti - ti Licht lie - run e - ver I'll rail. F na ter be j) J- ;> J> I ^ t^ ^ í «r a já bu - du und den Men-selten and for earth-bound h věz hoch di tun the čkú na ne - bi, Him - mel blin-ken, sky re - clin - ing, li - deju wird mein mor - tals sví - ti - ti Licht he - run e - ver I'll li a ter be z e win shin É nu. ken. itlif." A s ú Und bei "Oft men fa tempo u nás do - ma uns zu Hau - se count the stars and ta ibt soon ko es thee ví hvěz -dá - ři, Ster - nen - guc - ker, will dis - co - ver. J^ J' } } ť Jh h h I Ť* ze win shin im. ken. i n lt.' A sú Und bei 'Oft men u nás do - ma ta uns zu Hau - se if ibt count the stars and soon ko es thee ví hvěz - dá Ster - nen - guc ■ will dis - co - n, ker, a tempo H 337 II p fr* jj p I jl F j1 so /TN í 7 r f 'í t ^ A ty přec*) bu - des hid du wirst duch noch Und I ■h know I'll make thee rs-------»---------m------*-------wr~ má, a ty přec*] bu - deš má, mein, und du wirst doch nudí mein, mine, I know I'll make thee mine; % t>7;.' j i ^ * A ty přec^ bu - deš Und du wirst duch noch I know I'll make thee má, a ty přec*' bu - deš má, mem, und du wirst duch nach mein, mine, I know I'll make thee mine; e^Č le - bo mi tě denn Gutt gab dich heav'n de - clares 'tis Hi Pán Bůh dá, mir ul - lein,-God's de - sign,_ le denn heav'n bo mi tě Gutt gab dich de - elares 'tis i mm Pán mir God's r> al - lein. de - siíni, [Tempo I.] Bf ^ y a rail. dim. ■&■ — **Vrs v^ f ^ ÉS £ 'Set,. % / í SO j^O ^ 7 1) 7 /T\ T»-5- Pán Mí r God's ü i Bůh dá, al - lein, de - sifi-ii, f dim. Pán Bůh mir al God's de m dá! lein. sign! /TN J" J>? Pán Bůh dá, Mir al - lein, Goďs de - sign, Pán mir God's Bůh al de dá! lein. $ S ^> 7 N 7 /TN CJd CJ^ ^ »ž/" s fe a S i> ŕň>^. t~t HP Ě3E S -5 f^r-» Misii '.„prrdcet'' H .»7 II 17. V. J8T 2(> z. VELET, VTÁČKU DAS VÖGLEIN . FLY, SWEET SONGSTER Andante Soprano Piano H 337 H 27 i=^ É vtá - čku, Vög - lein, son" - ster, Ä vtá - čku, Vög - lei n, sunu" - ster, ve dunk flv cresc. leť /e to cresc. ____________________ ___________20fľ\~ f- I .M M ^P pres ten Á"™ - ne that far za- br-dov-ské lesí Hal-der ii - ber flieg'! dis - tant fo - rust green. ^Eö ve dunk flv leť Zíto pres ten árr" - m e that far P zá - br-dov -ské les! Wiil-der ü - ber flieg'! dis - tant fo - rest green. Piíi mosso Piü mosso /p £EE£E| Ö 25 £ ;;3E Ach, kýž je mně mož JVär' ich doch so glück Would that I could tra P^ g^ ná, k to - mu věc po ■ Uch, daß ich au - gen vel! Seek thou out my íX J h J ľ' J -h i Ach, kýž je mně mož Wär' ícJl doch so glück Would that I could tra ná, k to - mu věc po lieft, daß ich au - gen vel! Seek thou out my á* m==£j do - bná blick - Uch lad - die; do - bná blick Uch lad die i P dim. 30 PP r "r i m "M i í í "H í smym sy mit dem. say his Ě5 h f J 1 J^ J» J» i P s mým sy mit Jew say his ne-čkem, s mým sy - ne - čkem mlu - vit lieb - sten Bürsch-chen hcuť noch spre - chert las - sie, say his las - sie thou hast ne-čkem, s mým sy - ne-čkem mlu - vit dnes, lieb - sten Bürsch-chen heuť noch spre - chen könnt! las - sie, say his las - sie thou hast. seen, P ^m- PP P dnes, könnt! H J37 1! 2H motto rit. m^ Quasi Tempo I. ř 35 s mým sy - ne-čkem mlu - vit dnes! mit dem lieb - sten svre - chen könnt! say his las - sie thou hast seen. malto rit. ŕ * malto rtt.______^_^ i u73------ smým sy -ne-čkem mlu - vit dnes! mit dem lieb-sten sure - chen könnt! say his las - sie thou hast seen. molto rit, Quasi Tempo I. H XXI II mm ^ ä dim. a und I, nine a s ne ist las, 111, nicht, a lie ť s ŕ las m, iiioz - na, niclit inöff - lidi, I can - not; da bei 'tis le da too * -#i- 1 * dim. Vá a mne ne - "1, ne und ÍI.S ist n iclU, ist I, a las, a las 111, nicht I moz - na, mag - Zít//, can - not; da le bei de 'tis too 55 Piü mosso í J»f m ft 60 p í «JJ11 r "r i f p *p p ^ í Ty mů-žeš met Uu nimmst ei - ne Find a - no -ther hi - nó, and' - re, las - sie: fe já ta - ké hi - né - ho, und ich ei - nan an - der'n, I shall seek a lad - die; fl za - po - nie -nem, uns' - re Lie - ba, let us both, yea, M3=^=^feS >$*- Ö Ty mů-žeš met Uu nimmst ei - na Find a - no -ther hi - nó, and' - re, las - sie; Mt m SE^E Ü s or já ta - ké hi und ich ei - neu I shall seek a II * i * né - ho, an - der'n, lad - die; m f 0 0ß zEwEmEEíEjií: HP za - po - me -nem, uns' - ra Lie - be, let us both, yea, g=gl'* *■ 0 0 0 m <&>. H 337 II 30 f f MF p á 65 poco ríf. Ö PM4 í fe&^^ za - po - me - nem al - les soli ver let us both for na gas get se seti our be, sein, love, za - po - me - nem al - les soli ver let us both for na ff c s get poco rit. ^^ se sen our 5 w * I * za - po - me al - tes soll nem na ver - ges let us both for - get se sen our be, sein, love, í za - po - me- nem ill - les soll ver let us both for poco rit. na ges get s e sen our I i^T i a-----f J* S I* -»» t gÜ # ^ m m m ŕ P Andante, quasi Tempo I. 70 iF £ be, sein, love, za «Z let DO l es us me - nem soll ver - for - both 1 JhJ-1 £ sein, love, Andante, quasi Tempo I za - po al - les let us me - nem soll ver - both for - I 75 í rs i £^ n a zeiget se sen our be, sein, love, za - po - me - nem ul - les soll ver let us both for #^ na se gas - sen get our be. sein. love. /T\ m na se ges - sen get our * na ges get se sen our be, sein, love, za - po - me - nem al - les soll ver let us both for be. sein. love. m ^ ^ I22Z ■&■ 77 /TS t^m mm m £ £ m pp n\ m—m- % W% 18. V. 1876 H 337 11 3. DYBY BYLA KOSA NABRÓŠENÁ DIE TRENNUNG • THE SLIGHTED HEART jprano Alto ɧ Allegro Piano ¥ s/= ^S í Dy - by by - la Ifa - re mei - ne Keen will be the f J) n J> K Dj - by by. - lu Jfä - r e mei - ne Keen will be the §É 10 fc ^ P^P^ Ä ko - sa na -bró Sen - sc scharf ge edge of yon - der še - ná, schli f - fen, scythe blade ^^ E dy - by by-la sah ich mir des when ar-rives the P vo - ta Grum - met har - vest va, a/i, time; ^=^fí ko - sa na-bró - še - na, Sen - se scharf ge - schlij - Jen, edge of yon-der scythe blade fej5 f dy - by by- i» sah ich mir des when ar-rives the vo - ta - va, Grum - met an, har - vest time; ^ H .1V7 II I Im - ku, If ic - se clo - ver, ^^ 20 co by vo - na šu mäht' ich mit der Sen throw - ine- out a scent pa se di la! dann! vine. lin ■ me clo —0— ku, se ver, ^S Ě co by vo - na šu - pa rnähť ich mit der Sen - se throw - ine- out a scent di la! dann! vine. P A Ja, Ye f A Ja, Ye šu - paj, grii - ner fi - nest, EEEfi šu - paj, grii - ner f i - nest, su Klee fi ŠU Klee fi PaJ; mit nest {ľ F ft 'r 'ob - ná je - te ner schar - Je X crenc. í drob - n á je - te - lin - ko, mei - ner schar - fen Sen . se, blooms I shall not spare thee; ..___________>____________cresc. ^ 4 paj, drob - ná je - te mit mei - ner schar -fen nest blooms I shall not lin - ko, Sen - se, spare thee; H 337 If :■}:$ su - paj, t c ich fi - nest, í »ff pocp rit. PP +±- P K P ff Poco meno mosso su - paj, nie - dar fi - 111" r, t d i ob Jt - te r ip í p JH na y í; - í/p s ^tm - ne blooms I shall not mf poco rit. i í f Jl liii - ko; co je mne po ľliitz - ch e n; was liegt mir an spare thee; and my dear - est jm-------------j> su - paj, t e i cli fi - nest, su nie i paJ. der nest drob - ná je - te je - des ffrů - ne blooms 1 shall not poco rif- lin Platz -spare ko; che n; thee; co je uns lie ff t and my r— r r i r J Poco meno mosso ]PP t * * S& í ■*5 E P=g=f Ě^e£ to dir bě, noch, sie, ma zla - tá pa - lien - ko, du mein ffuld'-nes Schätz - cheti, ma- lice shall I bear thee; co je nine po to - bě, was liegt mir an dir mich, what art thou to me now, E3F3i =^=5 F?F=5 f^^ h t mně po to - bě, zla - tá má pa-nen-ko, co je mir an dir noch, du mein ff old'- nes Schatzchen, was liegt dear-est las - sie, ma - lice shall I bear thee; what art mně po to - bě, mir an dir noch, thou to me now, rit. Ě to a tempo " P fT p í dys hast ty ja se mne ei - nen no - ther pro - vda an - dern hast thou la! Mann! wed! rit. L h h h a tempo dys ty hast ja since a se mne e i - neu no - ther jDio - vda an - dern hast thou la! Mann! wed! a tempo H 337 II 3i 45 Ě Co /řás What lie If t art nine mir thou po an to ^ í > J- ? í Co je mně po to - bě, Jfas liegt mir an dir noch, And my dear - est las - sie, 50 / fes =221 rT í J' i J j to dir me bě, noch, now, dys ty se mně pro hast ja ei - neu an since a - no - ther hast vda der n thou la! Mann! wed! ■A JE^ * I má z hi - tá pa - iien - ko, du mein gold'- nes Schätz - chert, ma - lice shall I bear thee, dys ty se mně pro - vda - la! hast ja ei - neu an - dem Mann! yea, a - no - ther hast thou wed! H 337 II 48 7- VODA A PLÁČ DIE TRÄNE • SAD OF HEART Moderato Soprano Alto Piano h ^ J' £ h-Jl-Jl ism 1. O - 2. Před 3. Před 1. Un - 2. Un -.y. Un -l."Yon -2. "Just 3."Un - ko na im ten ter ter der be der ■ - lo - II - - ši . bei uns' -uns' -brook -fore ncuth há mi Dli dem rem rem let thy thy oL ok Wald Fen Fen Čka »y »y ch e n ster ster ples dovv dow te - ro - io -fließt wächst wächst gen -spreads an blooms a ce ste ste ein ein ein tly tam vo tam o zlů - že kin - res jun - g er - di - li květ; Bach Öl Ro - se/i - Strauch. through the green o - live tree, crini - son rose. í čka, va; lein, bauin. H 337 II V.I I' J ^ Jl Jl p V ji f p-Tp?^^ Já ho ne - na - po - jím, .Knám žád - ný ne- cho - di, . Mne svět nic ne - nir - zí, . Mug dus Roß nicht trän - ken, . Uns be - sucht doch kei - tier, Mir war' sie schon ricfi - tig, "No, I can - not luad him, "No - bo - dy comes near us, "I'm not tired of li - ving, já se tu - ze bonině se kaž - dý bonině sr - den-ko bo -wür - de mich nur furch -je - der will mich mei -doch mich schmerzt mein Her small am I to feed ev' - ry - one doth fear but my heart is ach - jun, H' h, ten, dun, ■ ze, him; us; '»Si ze že pla denn denn daß I ve grief jsem jsem ■ ka - ich ich ich am r y with ma -liehu - do -la bych bin so nicht n en a -are me bin wei to poor čká. bná. hned, klein, reich, macht', fraid." we." flows, P n$f —= n\ jr. h h jí j) m da grit la iß grief ka ich with la wei in bych, n en, me, pla - ka - la bych daß ich wei - nen grief with-in me I J. p J* JWU f. J' h h h h IV J. I'^ipE =fc 11 y-' i* ^Ä ř r m % r\ » * * "ď- t ř a í 55: 1 U dim. ^J PP EE 7S~ r\ Po-vez mne, pa-nen-ko, po-věz mně pa-nen-ko, proč tě mr - zí Sag'mir, sag'mein Mädchen, sag'mir, sag'mein Mädchen, ist die Welt nicht Why so tired of li-ving,why so tired of li-ving? Tell me of thy E I ISTfi H 337 II 9- PRSTEN DER RING • THE RING Soprano Alto Piano ' m Allegro pl Allegro X- ^#^ s ff- }\ J' ř -ritard. dim. 5 ^^ Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, play, z ci - cha na Du - naj, klingt, ihr Gei - gen, klingt, while I sail a - way, dim. ? ritard. . flfy>> 7~^ J> Jl Hraj, znu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, play, z ci - cha na Du klingt, ihr Gei - gen, while I sail a r Hard. naj, klingt, way, E Pa tempo £ £ hraj, inu - zi - ko, hraj, daß es weit hin - aus Soft - ly, mu - sic, play, hraj, mu daß es m s mu dali es Soft - ly, a tempo zi - ko, weit hin mu - sie, hraj, aus play, S S Č z ci - cha na bis zur Do while I sail Du - naj, nau dringt, a way ^5 í í z ci - cha na Du - naj, bis zur Do - nau dringt, while I sail a - way! ^ I tf 10 í tí. ^S S p p '' f bu - dem sa u - bi mor - gen will ich wan ťwards my lad - die's home rat de r n land ^ 5 S5 m na mi - lé - ho kraj, zu dem Lieb-sten hin, I am bound to - day. 1 li) i S bu-dem sa u - bi - rat mor-gen will ich wan - dem ťwards my lad - die's home - land na mi - lé - ho, na mi - lé - ho kraj, zu dem Lieb-sten, zu dem Lieb-sten, hin, I am bound, yea I am bound to - day. m s mHŠLrgt H 337 It 54 tí 15 JE________K___ s y 1 I í M1 p tí i» hraj, mu - zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, rau - sic, play, z ci - cha na Du - naj,___ bis zur Du-nau dringt,. while I sail a - way!---- f ^ ^ äü A Ö 5 E m í m hraj, niu-zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, mu - sic, play, zci-cha na Du - naj, bis zur Do - nau dringt, while I sail a - way! bu - dem sa u -mor-gen will ich ťwards my lad-die's tí 20 UÉ dim. -M- ^^ sempře diminuendo £3=s=s Ě í S -é± tí bu - dem sa u - bi mor-g en will ich wan :'wards mv lad - die's home di?n. ^5 rat, bu - dem sa u dem, mor-gen will ich lund, ťwards my lad - die's JL bí wan home rat de r ti land na zu I mi dem am sempře diminuendo K JHM J> W^=Š s fc=t? *% sa u - bi - rat na will ich wun-dern zu lad - dies home-land I bi wan home rat dern land, na mi - lé - ho zu dem Lieb-sten I am bound to É u kraj, hin, day, bu - dem mor- gen ťwards my mi dem am $ *=# TS r^ dim. «É sempře diminuendo k m zzz zzz 0^F ř 7 tí 25 2>P h i) i) 1) 1 ir^-^ N 1 5 í 'tt11 ^ n h ^ í E lé - ' ho Liefe - sie« bound to tí kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft mu - zi - ko, hraj, ihr Gei-gen, klingt, ly, mu - sic. play, zci - cha bis zur while I n a Do sail m -ä ^^^^^=^^^ Du nau a í ^ V7 u tí lé - n'ho Liefe - sten bound to kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft mu - zi - ko, hraj, zci - cha na Du ihr Gei-gen, klingt, bis zur Do - nau ly, mu - sic, play, while I sail a ¥ ^ÜP* ^š4 h=& +^jr j"j* feÉ ^T^T Stl/sfit/'f :^-y M -=—?- H 337 II 55 [fia tempo pÉlpPi p dim. ff- > J > Poco meno mosso i0PX i A vy, for - ma - né, Knech - te, seid be - reit, Hor - ses all pre - pared Jjla tempo ši - ruj - te ko - ně, Rös - ser auf ge - zäumt! on the shaft are paired; MT* ^ dim. p aim._____________ K j\ j] £ a Und seats vy, ihr, with ^5 í A vy, for - ma - né, Knech - te, seid be - reit, Hor - ses all pre - pared ši - ruj - te ko Rös - ser auf ge on the shaft are ně, zäumt'. paired; i a vy, druž-bo -Und ihr, Freun-de, seats with - in the Poco meno mosso ^ m W í $ §ta druž Freun in, I IN ---------4 bo de, with TT ve, schwingt wag-gon, í vé, in in se den the ^m ■fl 1J» J> t» h á5 daj Sat wag te, se - daj - te na tel schwingt euch un - ge gon 'mongst the lads are ně! säumt! shared. ö f w=* í a vy druž-bo in den Sut - tel seats with - in the TT ve, euch, wag-gon S=E3 f> w-------W se - daj - te na folgt mir un - ge 'mongst the lads are ^ ne! säumt! shared. ^ H 337 II 56 Z tra Hab I've - ci - la__ ver - lor'n no gar• sem vi - riek, můj zla mein Kranzlein und mein land brought now; ring of tý pr - stý-nek, u ma gold'-nes Ring-lein, bei der gold, where art_ thou? Lo! I mič - ky, Mut - ter, have them w^ poco ritardando e dim 55 ffŕ^ ^^ i>p :^5 EE5 £ P P stý - nek Ring - lein, art thou? u ma-mič - ky mej, bei der Mut - ter mein, Lo! I have them not; u ma-mič - ky bei der Mut-ter bothhavebeen for poco ritardando e dim. mej, mein, got, PP \ 3EEÍE S 5 s iiiM «Mi ^J 'V j ztra-ci - la sem vi hab ver-lor'n mein Kränz I've no gar-land broug-ht nek lein now: u ma-mič-ky feei der Mut-ter both have been for u ma- mič-ky inej, bei der Mut-ter mein, not, I have them not: =á=á 1 I Pí 1 poco rttafdmCdo e *? r í t* f s stí F zO\ Allegro, quasi Tempo I. 5 í Pi P í Jlt~^ u ma - mič - ky bei der Mut - ter both have been for mej.. mein. got. _ (7\ U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly mein rest Ö ^^£ £ í í inej. mein. got. /C\ U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly Allegro, quasi Tempo ry mein rest 57 #"ff M j' P fc 65 i tí vtľuh-le zam-če - ný, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; n Jlí čer - ve - nym ja - bú dort soll Kranz und Ring scar - let wax re veals čkem lein them, f J> J) S Ö £ £ í ^ ^ vtruh-le zajii-če - ný, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; čer - ve - ným ja - bú - čkem dort soll Kranz und Ring- - lein scar - let wax re - veals them, s mi - lé - ho sr ■ mit des Liebsten heart of lo - ver gjgggjg U dim. 10 m í M E U smi - lé mit des heart of ö ho Lieb lo sr sten ver h b h .j de - čkem za - pe - ca - ce - ny. Her - zen ein - ge - schlos-sen sem. seals them; love o'er-flows my breast! dim. S Ö * de - čkem, Her - zen, seals them, s mi - lé - ho sr - de - čkem mit des Lieb-sten Her - zen___ heart of lo - ver seals them; za - pe - ca - ce - ny. ein - ge - schlos-sen sein. love o'er-flows my breast! *r P IPI- £ Ě «.f. U J,P í M P *i IPI U mej ma - te Bei der Mut-ter There they safe - ly ry mein rest vtruh-le zam-če in dem bun - ten locked in Mo-ther's ny,—— Schrein,. chest;.__ 8^35 ^^ £. ÍĚĚ S m m U mej ma - te - ry Bei der Mut-ter mein There they safe - ly rest vtruh-le zam-če - ný, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - ným ja -dort soll Kranz und scar - let ,wax re - I U S m S=3 i^ Ä Pfg" zrač m zzm ^fľ^ f 6Ü/tf^' H 337 II 58 diminuendo 80 S Ö h hj> P? Ě í J í aH±* čer - ve - ným ja - bú - čkem durt soll Kranz und Ring - lein scar - let wax re - veals them, h ^ * p i r smi - lé - ho sr mit des Lieb-sten heart of lo - ver diminuendo de Her seals čkem, zen,— them, s mi - lé mit des heart of ho sr -Lieb-sten lo - ver 3Ež U É Ring veals čkem smi-lé - ho sr - de - čkem, čer - ve lein mit des Lieb-sten Her - zen, mit des them, heart of lo - ver seals them, scar - let nym Lieb ja sten re i=ö S& Fro n i ýjf ^g diminuendo —y W----------------W • PP ^ S=5 90 f- 22 nym Mut í u ja - bú - čkem za íer fer - schlos - sen seals them safe; love ca - ce - ný.. im bun - ten Schrein.. o'er flows my breast!__ ^ * í P^p^i i nym Mut ja - bú - čkem za í er ľer - schlos - sen seals them safe; love pe »Mt ca - ce bun - ten flows my Schrein. breast! _ H 337 IJ u Poco meno mosso «y 59 i F^? *# Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sic, P^y, r i) ú ^ # i tí $ Poco meno mosso Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sic, play, S 1~^ S É _^_ p r / t t t %*. # *ŕ dint. ^m^ p 100 i p PP¥ EÖ hraj, klingt, soft - -tf- ^ mu - zi - ko, i/ir Gei - gen, ly, mu - sic, hraj, klingt, play, J) J* J J' zci da/i while P cha na Du es weit hin I sail a naj, aus way, il J> J^ z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a £ I hraj, mu - zi - ko, hraj, z ci klingt, ihr Gei -gen, klingt, daß soft - ly, mu - sic, play, while cha na Du - naj, es weit hin - aus I sail a - way, S iPi^ z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a ■ W^ . —^3— •/ i 17 2 J ^ A • J — H i n— a l i i _-------u— -#-*------------------------------ I . dm d ----------é-é----é----- dim. *: TTi *f4—. m m « « « « m -a -a J ä ^—#—« -é .• m • / 4 m mm. M š S *,s -á u mm. t #SEŕ naj, dringt, way, #^f^ *t naj, dringt, way, Ä /05 u K 7 r h 7 h 7 ZCl - bis while PP---- cha zur I na Du Do - nau sail a naj!___ dringt!. way!___ ZCl - bis while TT cha zur I ^7 j'71 j'7 j'7 m na Du Do - nau sail a # Hf s pp ^^ * 7 h 7 9: K naj!___ dringt.'. way!___ #------- ŕjji^m í /O ^ ^ 7T\ /T\ f f ^ aO.VI.lST6 H 337 11 70 u. ZAJATÁ DIE GEFANGENE . THE MAID IMPRISONED Andante cantabile Piano . mmmmmmmm Ža - lo děv - če, ža - lo tra Holiť ein Müd - chen Gras ab - ma Dm* f\; m;ti - den locks a - flow Ö S vu hen ne - da - le - ko vi - no bei dem Wein - berg in der by the vine-yard went a S mPi- £ £ É ^ä i Ža - lo děv - če, ža - lo trá Jfo/Zť ein Müd-chen Gras ab - ma Pret - ty mai -den locks a - flow v u h en hiŕí, 15 P cresc. S Ö J—h^ hra Nä mow du. lie. i Híí. ÉÉ =$ S Ö Pán sa na ňu 5«/i der Herr sie From a - far the zok-na di - vá, aus der Fer - ne, land-lord sees her, cresc-__________ P3 0=5 ne - da - le - ko vi - no bei dem Jiein -berg in der by the vi ne-yard went a lira Nä mow du. he. in.fi. Pán sa na ňu Sah der Herr sie From a - far the í —W~ zok - na dí - vá, aus der Fer - ne, land-lord sees her, H 337 U ífc^E í on si na nu w'ú - r c bei dem bee - kons to her, "f ru - kú ký Meid - dien ger thinks to tease va. ne. her. ß ________ w i r r „Si - ruj ko - čí, „Kut -scher, spann' mir "Sad - dle hor - ses! Ö ši - ruj ko - ně, an den Jfa - gen, cross the field wide! S ^ö 3=EEĚ £ trn on si na wü - re bei bee - kons to ňu ru - kú ký dem Mad - chen ger her, thinks to tease. va. ne. her. £ dim. ritard. ľpjm. 25 a tempo J^1 P g Ö i je - de - me v či - ré po - leľ Či - ré po - le pro-jíž - dža IS- wir in die Fei - der fuh - ren!' Und sie fuh - ren mit dem Wo, the maid we shall with speed ride." At a gal - lop they are ri dim. ritard. WT7\ a tempo _____________ li, S í E í Po - je - de - me daß wir in die 'To the maid we W vči - ré po - le. Fei - der fuh - ren. shall with speed ride." ritard. ^ gen, ding-; Či - ré po - le pro-jíž -Und sie fuh - ren mit dem a gal - lop they are S\ I: J' H J' I ^ až sa kděv-ča - ti do - sta - li. bis sie zu dem Müd-chen ka - men. t'wards the lass their hor - ses gui - ding. # cresc. e stringendo 30 S m i m m Ö „Daj nám,děv - č , „Gib ein Pfand mir, "For this grass you cresc. e stringendo P daj nám zá - loh, Al - ler-lieb - ste, shall make pay - ment; í dža IVa ri li, gen, din až sa kděv-ča - ti do - sta bis sie zu dem Mäd-chen ka t'wards the lass their hor - ses gui li. men. ding. stringendo H 337 II žes na pan - ském da du mühst auf pluck your scarf from trá - vu ža iiiei - nur Hie off your rai rit. lo!" sc/" ment!" fa tempo Dá - va- la Als sie ihm Then the scarf fa tempo j nu ein she Daj nám, děv - če, „Gib ein Pfand mir, "For this grass you daj nám zá Al - ler-lieb shall make pay rit. ~^ loh!' ste!" ment!" ^ ^m dim< 1 í' ''P r ; svu plachti - čku, Tuch ver-pfän - det, gave him meek - Iv; dim í Ž Dá - va- la j im Als sie Hun ein Then the scarf she a tempo svú plachti - čku, Tuch ver-pfän - det, p-ave him meek - lv; U po rr her hand pan iu po luilun der íle, he J"1 sie drew za ru - ci bei den Han t'wards him gen čku. den. tiy. ^S Ö „Už si, děv - če, Mäd-chen, nun bist "Now, my girl thou _m-----------_ uz si mo - je, du g e - fan hast been cap - tured; # jan iu po nahm der he Herr her hand jal sie drew za ru - či - čku. „Už bei den Han - den. Mäd t'wards him gen - tly. "Now, m SI, c/ien, my děv girl ce, bist thou li - bi sa mně mir ge - fal - len by thy face I lí - čko tvo - je, de i - ne Wan - gen, am en - rap - tured; už si, děv - če, Mäd - chen, nun bist now, my girl thou uz si mo - je, du ge -fan - gen, hast been cap - tured; H 337 II ji í f r r # ?•«'£ Ö ŕ7\ 45 Tempo I. lí - bí sa june mir ge - fal - len by thy face I lí - čko tvo - jt 1> J1 F (T J> J* ^S To-bě mo - je a umě tvo _ Dei-ne mir und dir die mei am en - rap - turedľ "O, my lord, thou art so hand rit. dei - ne Wim - gen je, n en, some; -/TV- Ö ÉP Ö iPS^ Li - bí sa mně mir ge -fal - len by thy face I Ě3 li - čko tvo - je. í/et - «e Jiřím - gen. am en - rap - tured." rit. rr\ Tempo I. To - bě mo Dei- ne mir "O, my lord, -je a und dir thou art i 1 ume die so ipfef m ■w f- r i^^ vc/ ř í 50 ö?2>/2. r#. ^^ ^V P= ^^ shall sa nám o - bo - je" len wir uns bei - de. I ask for ran - som." dim. rit. fr~^xo VTY^ --Mí- ppp lí - bi - já sa nám . so ge -fal - len wir__ ne - ver snail I ask__ f~»--- o - bo - je" uns bei - de. for ran - som." /(/ tempo] H 337 II n\