1. Přechodníky Vazby s přechodníky jsou pro ruštinu typické, i v odborném stylu jsou s oblibou používány. Vyjadřují vedlejší děje časové, příčinné, podmínkové, způsobové aj., jejichž podmět je shodný s podmětem hlavního děje věty. Významová souvislost vyplývá z kontextu hlavní a vedlejší věty. Protože tvoření přechodníků je v češtině poměrně složité, překládáme je raději vedlejší větou (časovou, podmínkovou atd.) nebo souřadným souvětím, případně předložkovou vazbou: Идя домой я встретил Павла. Když jsem šel domů, potkal jsem Pavla. Šel jsem domů a potkal jsem Pavla. Cestou/Po cestě domů jsem potkal Pavla. Jda domů potkal jsem Pavla. Rozlišujeme přechodník přítomný (vyjadřuje vedlejší děj současný s dějem hlavní věty) a přechodník minulý (označuje děj předcházející ději hlavní věty). А) Přítomný se tvoří od přítomného kmene nedokonavých sloves příponou –а/-я. Vycházíme ze 3.os. mn.č., odtrhneme koncovku –ут/-ют, -ат/-ят: работают – работая, являются – являясь, кричат – крича, исследуют – исследуя. Создают – создавая (slovesa typu давать, знавать tvoří přít.přechodník od infinitivního kmene). Sloveso быть má tvar будучи. Od některých sloves jej nelze utvořit (např.: писать, мочь, ждать, брать). Přízvuk je na stejném místě jako v 1.osobě přítomného času. B) Minulý se tvoří od minulého kmene dokonavých sloves příponou –в/вши (hovorové, méně časté) –ши (po souhláskách) -вшись/-шись (u zvratných sloves): od minulého času mužského rodu odtrhneme –л: написал – написав, простился – простившись, узнал – узнав, принёс – принёсши. Od některých sloves se tvoří příponou –а/-я идти – идя, привезти – привезя, хотеть – желая, учесть – учтя. Přízvuk je shodný s infinitivem.