20 i. A JÁ TI UPLYNU DIE FLUCHT . FROM THEE NOW I MUST GO Soprano Alto Allegretto Allegretto ANTONÍN DVOŘÁK, op. 32 (1841-1904) 3: S A já ti u - ply-nu t/híí ic/i ent-schlüp - Je dir, 'From thee now I must go, prec po Du schwimm' mit der borne fast by Piano • S3 P Ř IPI io ritard. tT\ A ja ti u - ply - nu prec po Du Und ich ent - schlup-Je dir, schwimm' mit der "From thee now I must go, borne fast by n a - jí - čku! Do - nau J'ortl Da-nube's flow!" ritard. r7\ na - ji - čku! Do-nau fort! Danube's flow A Und "Hast thou ich cho-vám do -hab zu Hau ne - ver seen ma ■ se how ta ei I ko ne ful p a tempo vú u - di-čku, lan - ge An - gel, fil my wish-es, co ua da - mit cast my ^Jl m r r Ö3 T. A ja cho-vani do - ma Und ich hab zu Hau - se "Hast thou no - ver seen how a tempo ta - ko - vú u - di - čku, ei - ne lan - ge An - gel, I ful - fil my wish - es, co na ill u -da - mit kann ich cast my rod and m r*3 r"3 H 337 II i ritard. 3 «tempo [niflcTesc. 21 ni u - kanu ich rod and íine and lo - vím kde - ja - kú ry je - den Fisch im Was - ser -ty catch un - bi - čku. fan - gen. fish - es?" A ja se u Als ein wil - der "When I long- for dě Taub free lain ricli doni a tempo ["ifJ er esc. di - vo - kým ho - lu bem, flieg'ich in die Liif - te, in - to dove I'll change me, poco a poco tneno mosso . a já bu - du lí hoch hin - auf zum Hirn soar-ing up and let tat mel tillif pod vy - so - kým ü - ber Berg und hea - ven high my poco a poco meno mosso di vo ich to kým ho - lu-bem, a in die Lüf-te, hoch dove I'll change me, soar la hin ing bu - du li - tat pod auf zum Him-mel ü up and let - ting hea ber m [ r—Cr ^3 m poco a poco meno mosso r3 3 ^ ritard. . k •?0 ne Kluf range Í bem. te. be." dim. A já cho-vám Und ich hal/ zu 'But I have some do - ma Hau - se fíú - cons ta - ko - vé ha ei - nen gro - lien swift in flight and ritard. i1 J) i1 I nJ> Jf^fI so - kým ne - bem. Berg und Klüf- te. high my range be." f vra - ny, Ra - ben, swoop - ing; —f é m:—*V A já cho-vám do - ma Und ich hatí zu Hau - se But I have some fal - cons ritard. tfi1 J' J> J> I j|g ta - ko - vé ha ei - nen gro - Ben swift in flight and dim. r*3 r-3 í t vra - ny, -fi« - De« swoop - ing 6 H 337 Ii ,fa tempo CO und no'er nine den the j y a tempo co nine and den ne'er the a tempo ■1 Jl g j) vy-chy - ta - ju, co lali icli fun-gen, und fast - est pi-geon, ne'er f I J' 1> [I f~ I > J> J> J nine vy - chy-ta - ju den la IS ich fan-gen the fast - est pi - geon di?n. kde Jc ~ could de ke ho wil - (if sist their rail. ■-^-_ J-' J' J' J1 J> I J1 J' ^ vy -chy - ta - ju, la 15 ich Jan - gen, fast - est pi - geon, co nine und den ne'er the vy - chy-ta - ju laJi ich Jan -gen fast - est pi - geon f kde - ja je - de could re rail. 1 ■m-0- 0 f m- -d—fV dim. ke ho - wil - de sist their Tau stoo p -a tempo' ta - ko - vii - tu und aus blau - en that I'll soon be- ku Mi need 60 ff3 ppoco apoco meno mošno stře - lí všeehněm vra-nám du - šu. Him - mel al - le schwarzen Kra - hen. crow I'll send an ar - row speed - ing\" A já se u - dě - lám Darin will ich als Stern - lein "I'll be - come a star - let p poco a poco meno mosso na vy-stře-lí všech - něm mir voru Him-mel a I - le heart of crow I'll send an vra -nám du - šu. A schwarzen Kru-hen. Dunn ar - row speed-ing." "I'll já se u - dě - láni will ich als Stcrn-lein be - come a star - let poco a poco me/io mosso H 337 It p -A—*—^—^-t— 1 i J) J) „ e ó rail. ---^—r-N--- |P--» ' ['-1 *_L_ä- rr^ r - hvez - di - čkú na ne - bi, /iot/i Hit/i - mel blin - ken, in the skv re - cliri - intí. a já bu - du li - dem und den Alcn-sclien wird mein and for earth-bound mor - tals sví - ti - ti Licht lie - run e - ver I'll rail. iui ter he j) J' ;> J> I ^ a já bu - du und den Men-sehet! and for earth-bound h věz hoch in di tun the čkú na ne - bi, Him - mel blin-ken, sky re - clin - ing, Ii - dem wird mein mor - tals sví - ti - ti na Licit t he - run - ter e - ver I'll be ze win shin Jiu. ken. a s ú Und bei "Oft men u nás do - ma uns zu Hau - se count the stars and ta gibt ko es thee ví hvěz - dá - ři, Ster - nen - gue - ker, will dis - co - ver. fa tempo h h h J v- —^-^-.-1 9 m —*-*-m-—• —d-J- win shin ken. i Iltf.'' Und 'Oft bei men uns zu Hitu - se count the stars and gibt es Ster - nen - guc - ker, soon thee will dis - co - ver. H 337 II 1> so CN A ty přec*) bu - deš Und du wirst duch noch I know I'll make thee P rs-»--m-*-ar-1- ma, a ty pfec^ bu - des ma, mein, und du wirst doch noch mein, mine, I know I'll malte thee mine; *C\ A ty přec^ bu - deš Und du wirst doch noch I know I'll make thee ma, mein, mine, a und I ty přec*' bu - deš má, du wirst doch noch mein, know 1*11 make thee mine; le denn heav'n bo Gott de im gab clares, tě, dich, yea, le - bo mi tě Pán denn Gott gab dich mir heav'n de - clares 'tis God's rail. , dim. Wl7\ Bůh dá; - lein. de - siifii, m Bůh dá; al - lein. de - sign, le ■ denn heav'n de - clares 'tis God's de - sign,_ heav'n le - bo liii te Pän Buh da, _ denn Gott gab dich mir al - lein, Hi bo mi tě Pán Gott gab dich mir de - clares 'tis God's [Tempo I.] mm Bf f rail. dim. -m--TT ES 90 /C\ 0^- Pán Mir God's Bůh al de - dá, lein, sifi-n, Pán Bůh mir al God's de dá! lein. sign! i i- 5p= aim. -k— - — - >* —=i f-i— 0 -?- • 7 , Pán Mir God's Bůh - de - dá, lein, sign, Pán mir God's Bůh al de 7 N 7 dá! Zei«. ,1" /C\ dim. HP Ě3E insil: „předen'' H .»7 5 17. V. 1876 2(> z. VELEŤ, VTÁČKU DAS VÖGLEIN . FLY, SWEET SONGSTER Andante Soprano Piano H 337 H 27 vtá - čku, Vög - lein, son" - ster, ve dunk flv cresc. leť /e to cresc. __ _20fľ\~ ten pres ^tíí' - ne that fai- zá - br -dov-ské IVäl-der ü - ber dis - tant fo - rust les! flieg'! green. /CSU /tá - čku, ve dunk leť Zíto přes ten ^r;/ - ne that far zá - br-dov-ské Heil-der ü - ber dis - tant fo - rest - T'les! flieg! Piü mosso .25 Ach, kyz je nine moz War' ich dock so gliick Would that I could tra na, lich, vel! k to - mu věc po ■ da/S ich au - gen Seek thou out my i j ji É* Piü mosso fP Ach, kyz je nine nioz Wi'ir' icJi dock so gliick Would that I could tra na, licit, vel! k to - mu věc po-daß ich au - gen Seek thou out my f » 4 * £7 F7 a: m m m m m m m m m ./p te — ^ 30 PP do - bná blick - licit lad - die; do blick lad bná lidi die; smým sy - ne-čkeni, smým sy - ne-čkem míč í/e/?i lieb - sten Bürsch-chen Iieuť noch say his las - sie, say his las - sie nilu spre thou P vit chen hast. dim. smým sy mit dem say his ne-čkem, smým sy - ne-čkem lieb - sten Bürsch-chen heuť noch las - sie, say his las - sie ilu spre thou vit chen hast dnes, könnt! seen, vp dnes, könnt! seen, H J37 1! 2H motto rit. Quasi Tempo I. s mým sy - ne-čkem mlu - vit mit dem lieb - sten spre - chen say his las - sie thou hast <_motto rit. dnes! kotint! seen. smym sy - ne - ckem mlu - vit mit dem lieb-sten snre- chen könnt! say bis las - sie thou hast seen. molto rit. Quasi Tempo I. , H 1X1 II 1- -Vh hi 0 • — dim. m r T~' r 1 —« nine cs ist las, 111, nicht, a ne ist las 111, ii id it I inoz - na, miiff - licit, can - not; bei 'tis e de too 1 dim. -0±- nine a ne - m, j'si nicht, las, a ne ist las ill, nicht I moz - na, mag - Zit7/, can - not; da bei 'tis le dc too k >l'»f fi . 60____ Ty mü-zes met hi Uu nimmst ei - ne and' Find a - no-ther las no, re, ja ta - ke hi u«(i ich ei - /ich I shall seek a A—k-r ne - ho, za - po - nie-nem, - der'n, uns' - re Lie - be, lad - die; let us both, yea, I Ty mü-zes met /; inimst ei - ne Find a - no -ther hi t and' las no, re, sie; Mt m 000 ja ta - ke hi - ne ich ei - nen an I shall seek a lad a * 4d m ho, der'n, die; I J J 0—0- za - po - me - nem, uns' - re Lie - be, let us both, yea, 000 H 337 II 30 i 65 poco rit. za - po - me - nem na se í/Z - Zes soZZ ver - £"es - sew let us both for - got our be, sein, love, za - po - me-nem na se al - les soll ver - ges - sen let us both for - #ut our poco rit. 5 za - po - me al - les soll nem ver let us both for na ges got se sen our be, sein, love, Í za - po - me - nei ill - les soll ver me - nem •ir let us both for poco rit. na ges got se sen our 1 %— f| 'jü I* " J J g m p Andante, quasi Tempo I. 70 be, sein, love, za «Z let po res us me - nem soil ver -for - both Andante, quasi Tempo I za «Z let po Z es me - nem soil ver -both for - H 337 11 3. DYBY BYLA KOSA NABRÓŠENÁ DIE TRENNUNG • THE SLIGHTED HEART ko - sa na-bro - §e - na, dy- by by - la vo - ta - va, Sen - se wharf ge - schUf - fen, saU ich mir des Or urn - met an ed»e of yon-dor scythe blade when ar-nves the har - vest time, ko - sa na-bió - še - na, Sen - se scharf ge - schli J -Jen, edge of yon ■ • der scythe blade dy - b.y by - }u sáh ic/t nur (les when ar-rives the vo -Or urn har - ta rnet vest va, an, time; H 337 If 30 mfpoco Ht. PP Poco meno mos so di ob - te na je J a - des grii - ne blooms I shall not //if'poco fit. 1 iii - ko; Platz - chcn; spare thee; pp- co je nine po uns liegt mir an and my dear - est p_ 4—g-^ drob - na je - te je - des grü - ne blooms 1 shall not poco rif- 1 i II - ko; Pliitz - chcn; spare thee; co je was liegt and my 1 Poco meno mosso »>f Sei). 35 to dir las be, noch, sie, Jiia zla - ta pa - neu - ko, (/« mein gold'-nes Schatz - chen, ma - lice shall I bear thee; co je nuie po was liegt mir an what art thou to to - be, dir mich, me now, ■ h h h jrtue po to - be, zla - tä ma pa-nen-ko, co je mir an dir noch, du mein gold'- nes Schatzchen, was liegt dear-est las - sie, raa - lice shall I bear thee; what art nine po to - be, mir an dir noch, thou to me now, p—*—=—h— -\- m m —0 —J f dys ty hast ja since a rit. se nine ei - nen no - ther pro - vda an - dern hast thou la! Mann! wed! ^3 a tempo dys ty hast ja since a se nine ei - nen no - ther pro - vda an - dern hast thou la! Mann! wed! a tempo H 3» II 31 50 JL,-A_---^-W-- -1 K— -->- fmy 0- F. 0 Si -v?..... t- --- 0- — J— -* -J-:- / —\--- to dir me —22- be, noch, mow, dys ty se nine pro hast ja ei - neu an since a - no - ther hast vda dem thou la! Mann! wed! ma zla - ta pa - lien - ko, da main gold'- nes Schiitz - chen, ma - lice shall I bear thee, dys ty se nine pro - vda - la! hast ja ei - neu an - dern Mann! yea, a - no - ther hast thou wed! 55 ^—■-— - m - —--m-—- m H 337 II 48 7- VODA A PLÄC DIE TRÄNE • SAD OF HEART Moderato h J' J' J , J: 1. 0 - ko - lo 2. Pfed lia - 1! 3. Pfed na - si 1. Un - ten bei 2. Un - ter uns' .y. Un - ter uns' l."Yon - der brook 2. "Just bo - fore 3."Un - der - neuth ha - ji mi ok mi ok dent If'a Id rem Fen rem Fen let rip thy win thy win cka ny c/ten ster ster pies dow dow te - ce ro - ste ro - ste fließt ein wächst ein wuchst ein tarn vo - di taiu o - Ii zrü - ze kvet; kla - res Bach jun - ger Öl Ro - sen-strauch. gen - tly through the green spreads an o - live tree, blooms a crim - son rose. cka, va; lein, bauin. glade. Moderato is 1. na 2- Po d. pO /. trunk' 2. Sag' 3. Sag' 1. Thir 2. Tell 3. Why P°J vez vez mein mir, mir, sty me so 111116, nine, nine, Roß, sag! sag; is fair -tired pa pa pa mein mein mein my est of nen - ko, nen - ko, nen - ko, Mad - chen, Mad - chen, Miid - chen, horse; give las - sic li Ving: me - ho ko - 111 - cka. kdo kvaincho - di - va. proc te mr - zi svet? tränk main Rös - se - lein. wer be - sucht denn euch? ist die Welt nicht recht? him to drink, fair maid!' who seeks af - ter thee." Tell me of thy woes!" H 337 II V.) M S[J>J _ nine nine wür 1. Ja ho iie - na - po - jim, 2Knämzad - ny ne - cho - di, 'S. Mne svet nie ne - nir - zi, /. Mag das Roß nicht trän - ken, 2. Uns be - sucht doch kei - ner, je - 3. Mir war' sie schon rich - tig, doch 1. "No, I can - not lead him, small 2. "No - bo - dy comes near us, ev' -.'3. "I'm not tired of li - ving, but se tu - ze bo - jim, se kaz - dy bo - ji; sr - den - ko bo - Ii, de mich nur furch - ten, der will nach rnei - den, mich schmerzt mein Her - ze, am I to feed him; ry - one doth fear us; my heart is ach - ing; že že pla - jsem ]sein Jka - nia chu la denn denn daß ich ich ich bin bin wei I am to ve -grief r y with - poor in - li - čká. -do - bná. bych hned, so klein, nicht reich, nen macht] a - fraid." are we." me flows, I r7\ h J) Jl J) pla - ka (laß ich grief with la bych, nen, me, pla - ka - la bych aa/j ich wei - nen grief with-in me * /7\ "it* Po-vez nine, pa-nen-ko, po-vez nine pa-nen-ko, Sag' mir, sag'mein Mädchen, sag'mir, sag'mein Mädchen, Why so tired of li-ving,why so tired of li-ving? Y proč té ínr - zí ist die Welt nicht Tell me of thy * m dim. PP 9. PRSTEN DER RING • THE RING Soprano Allegro Allegro Hraj, mu - zi Klingt, ihr Gei Soft - ly, mu ko, gen, sic, >ritard. I J- v 1 P p ^ hraj, z ci - cha na klingt, klingt, ihr Gei play, whilo I sail P=5 Ä. 5 Du - naj, £'e«, klingt, a - way, dim. Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sic, play, z ci - cha na Du klingt, ihr Gei - gen, while I sail a ritard. na j, klingt, way, 3EE bu - dem sa u mor - gen will ich ťwards my lad - die's m bí wan home rat dem land na mi - lé - ho zu dem Lieb-sten I am bound to kraj, hin, day. EE IS bu-dem sa u - bi - rat mor-gen will ich wan - dern t'wards my lad - die's home - land na mi - lé - ho, zu dem Lieb - sten, I am bound, yea na mi - lé - ho kraj, zu dem Lieb-sten, hin, I am bound to - day. H 337 It 54 tí 15 P_K_ i im m u hraj, inu - zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, rau - sie, play, z ci - cha na Du - naj,_ bis zur Du-nau dringt,. while I sail a - way!- r > ^ A hraj, niu-zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, play, zei-cha na Du - naj, bis zur Do - nau dringt, while I sail a - way! bu - dem sa u - mor-gen will ich t'wards my lad-die's 4^ —n—^—\ n-- dim. m r&-1 T— se mpre diminuer ^-■-J ido v- 1- ) P é v— w m M—*— -J 1 -0 1 7 j l—L— u mor-gen will ich wards mv lad - die's n wem home u (lern, lund, dim. mor-gen will ich t'wards my lad - die's p wan home (lern land na zu I 1111 dem am sempre diminuendo sa u - bi - rat na will ich wun-dern zu lad - dies home-land I bi wan home tí rat dern land, na mi - lé - ho zu dem Lieb-sten I am bound to kraj, hin, day, bu - dem mor - gen t'wards my im dem am y ? id tí dim. p sempre diminuendo m - m 7 tí 25 PP h i) }\ 1) 1 N 1 5 lé - ' ho Liefe - sten bound to tí kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft mu - zi - ko, hraj, ihr Gei-gen, klingt, im S3* mu - sie. play, zei - cha bis zur while I na Do sail Du nau a ^ V7 U # lé - n'ho Liefe - sten bound to kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft inu - zi - ko, hraj, zei - cha na Du ihr Gei-gen, klingt, bis zur Do - nau ly, mu - sie, play, while I sail a sü/sfitr tel H 337 II 55 rf]aJe>npo p dim. n- p If v I f Ji J'1 J'1 Poco meno mosso i0pp_ A vy, Knech - te, Hor - ses Ijla tempo for -seid all ma be pre ne, reit, pared si - ruj - te ko Ras - ser auf ge the shaft are on ne, zäumt! paired; a Und seats yy, ihr, with dim A vy, for - ma - n6, Knech - te, seid be - reit, Hor - ses all pre - pared si - ruj - te ko Rös - ser auf ge on the shaft are ne, zäumt! paired; a vy, Und ihr, Freunde, seats with - in the Poco meno mosso druz - bo Freun - de, in, with v6, in in se den the daj Sat wag te, se - daj - te na tel schwingt euch un - ge gon 'mongst the lads are ne! säumt! shared. TT ve, schwingt wag-gon, TT a vy druz-bo in den Sat - tel seats with - in the ve, euch, wag-gon F*-K se - daj - te na folgt mir un - ge 'mongst the lads are ne! säumt! shared. H 337 II 56 50,/ Ztra I've Cl ver no la loŕn gar sem ví - nek, mein Kränz - lein land brought now; mu j unci ring zla mein of ty pr - gold' - nes gold, where Ztra-ci - la_ sem ví - nek, můj zla - tý pr - stý-nek, u nia - mič - ky, Hab ver - lor'n meiri Kránzlein und me in gold'-nes Ring-lein, bei der Mut - ter, I've no gar - land broughtnow; ring of gold, where art_ thou? Lo! I have them poco ritardando e dim 55 vp EES p p stý - nek Ring - lein, art thou? u ma-mič - ky mej, bei der Mut-ter mein, Lo! I have them not; u ma-mič - ky bei der Mut-ter bothhavebeen for poco ritardando e dim. mej, mein, got, PP 3EEÍE u ma - mič-ky mej, bei der Mut-ter mein, not, I have them not: 5 nek lein now: ztra-ci - la sem vi hab ver-lor'n mein Kränz I've no gar-land brought 7*—w~r u ma-mič-ky bei der Mut-ter both have been for dim. 1 I pi 1 f W 4 i m so poco ritardändo e p* T tí Allegro, quasi Tempoví. u ma - mič - ky Ďei der Muí - ter both have been for mej.. mein. got. _ U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly mein rest mej. mein. got. U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly Allegro, quasi Tempo ry mein rest H 337 II 57 65 i vtruh-le zani-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - nym ja - bü dort soll Kranz und Ring scar - let wax re veals 6kem lein them, t j> j\ vtruh-le zam-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - nym ja - bu - ckem dort soil Kranz und Ring - lein scar - let wax re - veals them, s mi - le - ho sr ■ mit des Liebsten heart of lo - ver dim. 70 m smi - le mit des heart of ho Lieb lo mm sr sten ver de - ckem za - pe - ca - ce - ny. Her - zen ein - ge - schlos-sen sem. seals them; love o'er-flows my breast! dim. de - ckem, Her - zen, seals them, s mi - le - ho sr - de - ckem mit des Lieb-sten Her - zen_ heart of lo - ver seals them; za - pe - ca - ce - ny. ein - ge - schlos-sen sein. love o'er-flows my breast! P ipi. p p ^p p p ^p U mej ma - te Bei der Mut-ter There they safe - ly ry mein rest vtruh-le zam-ce in dem bun - ten locked in Mo-ther's ny,—— Schrein,. chest;._ U mej ma - te - ry Bei der Mut-ter mein There they safe - ly rest vtruh-le zam-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - ným ja -dort soll Kranz und scar - let ,wax re - H 337 II 58 diminuendo 80 EE Ě J £er dort scar ■ ve - nym ja - bu - ckem soil Krunz unci Ring - lain let wax re - veals them, M p p i r s mi - 16 - ho sr mit des Lieb-sten heart of lo - ver diminuendo de Her seals ckem, ze/;,_ them, s mi - lé - ho sr -mit des Lieb-sten heart of lo - ver 3E: bu Ring veals ckem lein them, smi-le - ho sr - de - ckem, mit des Lieb-sten Her - zen, heart of lo - ver seals them, cer mit scar ve des let nym Lieb sten m m m—* FW n 1 t% diminuendo 85 0 za - pe - ca - ce ein - ge - schlos- sen love o'er - flows my ckem zen them; ny,- sem._ breast!. cer - ve ■ bei der scar - let m- za - pe - ca - ce ein - ge - schlos-sen love o'er - flows my ny, breast!. OTA cer - ve -iei cier scar - let so nym Mut ja - bu - ckem za ter ver - schlos - sen seals them safe; love pe im o'er ca - ce -bun - ten flows my ist Scfirein._ breast!_ nym Mut wax ja - bu - ckem za ter ver - schlos - sen seals them safe; love pe im ca - ce bun - ten flows my "7— Schrein. breast! _ j 1 «ff i dim. P P 23 3P H 337 IJ # Poco meno mosso 59 Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, l)lav. — — — fr" i ř 1 - Poco meno mosso Hraj, mu - zi - ko, Klingt, ihr Gei - gen, Soft - ly, mu - sie, 1^ hraj, klingt, 1)1 ay, -f t t t dim. mm p 100 3 p hraj, mu - zi - ko, klingt, ihr Gei-gen, soft - ly, mu - sie, hraj, klingt, play, J_M_M_ z Cl daß while P cha na Du - naj, es weit hin - aus I sail a - way, z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a il J> ^ hraj, um - zi - ko, hraj, z ci - cha na Du - naj, klingt, ihr Gei -gen, klingt, daß es weit hin - aus soft - ly, mu - sie, Play, while I sail a - way, z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a ■ PIL 105 sRĽ=:rsF^==sr=^==:g m naj, dringt, way, Z Cl - bis while 4m— cha zur I na Do sail Du nau a naj!_ dringt!. way!_ naj, dringt, way, Z Cl - bis while TT cha zur I na Du Do - nau sail a ~f ff J «Ľ=^ pp b: naj!_ dringt.'. way!_ £- f 7?\ f aO.VI.lST6 H 337 II 70 íl. ZAJATÁ DIE GEFANGENE . THE MAID IMPRISONED Andante cantabile Piano leö. H 337 IJ 71 «7 . on si na nu w« - re bei dem bee - kons to her, ru - kii ky Mcid - chen ger thinks to tease va. ne. her. ß _ w i r r „Si - ruj ko - ci, „Äui - scher, spann' mir "Sad - die hör - ses! §i - ruj ko - ne, an den Wa - gen, cross the field wide! 5 ± on wä bee si na iiu ru - kii ky re bei dem Mcid - chen ger kons to her, thinks to tease. va. ne. her. dim. ritard. 25 « tempo m je - cie - me wir in die the maid we po - le!' Fei - der fah - rent' v ci- re shall with speed ride." dim. ritard. tW7\ Ci - re po - le pro-jiz Und sie fuh - ren mit dem At a gal - lop they are a tempo _ dza Wa li, en, Po • daß •To je - de - nie wir in die the maid we vci - re po - le. Fel - der fah - ren. shall with speed ride." ritard. ^ a tempo Ci - re po - le pro-jiz -Und sie fuh - ren mit dem At a gal - lop they are feü cresc. e stringendo 30 „Dai nam.dev - c , daj nam zä - loh, az bis t'wards sa kdev-ca - ti do - sta - li. sie zu dem Mud-chen ka - men. the lass their hor - ses gui - ding. „Daj nam,dev - c , daj nam za „Gib einPfand mir, Al - ler-lieb - ste, "For this grass you shall make pay-merit; cresc. e stringendo H 337 II zes na pan da du müh at pluck your scarf f rit. fa tempo skeni auf from trä - vu za mei - ner Hie off your rai rit. ;> lo!" sc.'" merit!': Da - va - la Als sie ihm Then the scarf fa tempo ? i'Fyj J dim< T 1 p; \ r ; jim svu plachti - cku, ein Tuch vtr-pj'iin - dct, she gave him meek - ly; dim Daj nam, dev - ce, ,Gib ein Pfand mir, 'For this grass you daj nam za - loh!" Al - ler-lieb - stc!" shall make pay - meiit!" rit. Dä - va - la j im Als sie ihm ein Then the scarf she a tempo svü plachti - cku, Tuch ver-pfan - det, gave him meek - lv; pan ju po nahm der Herr he her hand sic drew za ru - ci bei den Han t'wards him gen cku. den. tiy. „Uz si, dev - ce, Mäd-chen, nun bist "Now, my girl thou uz si mo - je, du ge - fan - gen, hast been cap - tured; pan ju po nahm der Herr he her hand jal za ru - ci - cku. sic bei den Hein - den. drew t'wards him gen - tly. „Uz Mild "Now, si, clien, my dev nun girl ce, bist thou li - bi sa mir gc - fal by thy face nine li - cko tvo - je, len dci - ne Wan - gen, I am en - rap - tured; si, dev chen, nun my girl si mo - je, gc - fan - gen, been cap - tured; H 337 II 7'.) rit. EE 45 Tempo I. li - bi sa jnne mir ge - fal - len by thy face I li - cko tvo - je. del - ne Wim - gen To-be mo - je a nine tvo _ Dei-ne mir und dir die mei am en - rap - tured!' "O, my lord, thou art so hand je, nen, some; rit. Li - bi sa nine mir ge -fal - len by thy face I li - cko tvo - je. dei - ne Wan - gen. am en - rap - tured." rit. Tempo I. To - be Dei - ne "O, my mo mir lord - je a und dir thou art f 1 nine die so m ■w r E^ Seee^ m li - bi - ja sa nam o - bo - je, so ge - fal - len wir uns bei - de, ne - ver shall I ask for ran - som, li - bi 3i - ja je -ful ne - ver shall li sa, so ge - fal - len, so. r i j> ^ p ^ bi tvo mei hand nen, some; li - bi - ja sa nam o ge - fal - len wir uns ver shall I ask 50 -1 fal shall sa nam o - bo - je" /cm wir uns bei - de. I ask for ran - som." dim. rit.__________r^T^P/* li - bi - ja sa nam . so ge - fal - len wir_ ne - ver snail I ask_ f~»- o - bo - je" uns bei - de. for ran - som." [ii tempo] H 337 II 4. VI1. 18-/6