Komunita Neslyšících, kultura, organizace, volnočasové aktivity. Komunita atributy menšiny vyznačují se společnou fyzickou nebo kulturní charakteristikou mají tendence k manželským nebo partnerským vztahům s jiným příslušníkem minority Ben Bahan – It´s our world too! „Hell, it´s our world, too! Of course, I cannot deny the fact that there are many more hearing people than there are deaf. But, I can and will deny them the right to claim the world. I, as a deaf person, have my own rights, my own place on this planet. Now, to go around and say „it is a hearing world“ is a self-defeating prophecy. It does mean one thing: when we accept that quote, we are lowering our standards of living into those of a puppet. We are what we are, signing people who function equally in every aspect of living.“ Identita neslyšícího člověka (Schowe) vnoření se do komunity Neslyšících odmítání světa slyšících seberealizace v komunitě Neslyšících setrvání na okraji odmítání světa Neslyšících touha po životě ve slyšící společnosti odmítnutí slyšící společností dvojí identita bikulturní a bilingvní identita definice komunity komunita je skupina lidí, kteří sdílí společné cíle a spolupracují na jejich dosažení komunita neslyšících subkultura ► specifická skupina, která je tvůrkyní a nositelem zvláštních, odlišných norem, hodnot, vzorců chování a tradic, a zejména specifického životního stylu, podílí se zároveň na dominantní kultuře a na fungování širšího společenství komunita neslyšících 100% vzájemné porozumění a obousměrná komunikace ® sdílení společného jazyka ČZJ, LSF, ASL, BSL (primární / mateřský komunikační mód) skupina lidí, kteří žijí na určitém místě, sdílí společné cíle a snaží se do jisté míry o jejich naplnění Medicínské X Kulturní pojetí hluchoty hluchota jako choroba a defekt X vnímání neslyšících jako členy komunity Neslyšících Deafhood X Deafness deafhood komplexní proces utváření vědomí vlastní identity deafness hluchota, medicínské pojetí Komunita Neslyšících: atributy místo Washington, D.C., Praha, Brno používání jazyka zdroj pozitivní identifikace s ASL / ČZJ jazyk kulturním zázemím sňatečnost více než 90% neslyšících si bere neslyšícího partnera cíle odvozovány od hodnot Neslyšících dosáhnout přijetí slyšící veřejností: neslyšící se rovnají slyšícím, jsou rovnoprávní Kultura způsoby chování, sdílené normy, hodnoty, tradice, rituály aj., charakteristické pro určité sociální nebo etnické skupiny překážky / útlak překonat stereotyp vnímání neslyšícího jako handicapovaného, postiženého (medicínská patologie) příslušnost k rozdílné kulturní menšině u dětí a rodičů jazykový útlak zrod kulturní menšiny neslyšících oralismus X znakování (Milánský kongres X Deaf President Now) kulturní hodnoty jazyk pro Neslyšící upřednostňující ASL / ČZJ,... jazyk slouží coby viditelný prostředek zobrazující jednu z jejich jedinečných charakteristik na úrovni kultury mluva není považována za vhodnou ® neplatí pro mluvní komponenty, které jsou součástí ZJ možnosti ZJ ® „We had never realized that this, our native language, could be such a powerful vehicle for expressing the richest and subtlest feeling and conveying nuances of meaning as sophisticated as those of the most articulate English speakers and writers.“ (BB) společenské vztahy možnost jak udržovat kontakt s dalšími Neslyšícími příběhy a literatura dané kultury učení se hodnotám kultury Neslyšících podle příkladu ostatních (Deafhood) Uchování ZJ – George Veditz “We possess and jealously guard a language different and apart from any other in common use – a language which nevertheless is precisely what all-wise Mother Nature designed for the people of the eye, a language with no fixed form or literature in the past, but which we are now striving to fix and give a distinct literature of its own by means of the moving picture film.” – 1910 (George Veditz)“ "I hope that you will cherish and defend our beautiful sign language as the noblest gift that God has given to us.“ – 1913 Veditz´s own text transcription from his Preservation of Sign Language speech." Deaflore souhrnné vyjádření souboru znalostí komunity Neslyšících pojmenováním specifického humoru, vtipů, hádanek, příběhů, dětských her, poezie ve znakovém jazyce odkazuje na tabu a konvence v chování při vzájemném kontaktu a komunikaci organizace pro sp ASNEP, www.asnep.cz Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící ČUN, www.cun.cz sociální služby, přednášky, osvěta, kurzy ZJ FRPSP, www.frpsp.cz Informační centrum o hluchotě sociální a psychologická poradna Středisko rané péče vydávání publikací pořádání přednášek a seminářů kluby sluchově postižených sportovní kluby neslyšících kluby nedoslýchavých Český tinnitus klub Prostějovský spolek neslyšících SNN Význam vlastních organizací pro SP zásadní vliv pro SP kontaktní místo, možnost socializace úřední místo vlastní organizace neslyšících Pevnost http://www.pevnost.com/ cílem šíření informací o komunitě Neslyšících, ZJ a kultuře Neslyšících, kurzy ZJ Trojrozměr o.s. http://www.trojrozmer.cz/ kurzy ZJ vedené neslyšícími lektory (rodilými mluvčími) Zavři uši o.s. http://www.zavriusi.eu/ výstavy neslyšících fotografů podpora kultury neslyšících a jejího šíření mezi slyšící majoritu Awi film http://www.awifilm.com/ cílem přiblížit prostřednictvím filmů způsob života, kulturu a jazyk komunity Neslyšících většinové společnosti volnočasové aktivity sp tábory foto, video, divadlo, Trojvtip Summer Deaf Freestyle Camp festivaly neslyšících Mluvící ruce (Praha) Mezinárodní festival pantomimy neslyšících (Brno) Clin d´Oeil (Remeš, FR) Literatura BRAGG, Bernard. Lessons in Laughter: The Autobiography of a Deaf Actor. Washington, D.C. : Gallaudet University Press, 1990. ISBN 0-930323-46-7. GLICKMAN, Neil; HARVEY, Michael. Culturally affirmative psychotherapy with deaf persons. 1st edition. New Jersey : Lawrence Erlbaum Associates, 1996. 289 p. ISBN 0-8058-1488-4. FREEMAN, Roger D., et al. Tvé dítě neslyší. 1. vydání. Praha : FRPSP, 1992. 359 s. PADDEN, Carol; HUMPHRIES, Tom. Inside Deaf Culture. 1st edition. Harvard University Press, 2005. 209 p. ISBN 0-674-01506-1. PROCHÁZKOVÁ, Věra; VYSUČEK, Petr. Jak komunikovat s neslyšícím klientem? [online]. [cit. 2009-08-22]. Dostupné na World Wide Web: . WILCOX, Sherman (ed.). American Deaf Culture: An Anthology. Linstok Press, 1989. ISBN 0-932130-09-7.