20 i. A JÁ TI UPLYNU DIE FLUCHT . FROM THEE NOW I MUST GO Soprano Allegretto ANTONÍN DVOŘÁK, op. 32 (1841-1904) m Alto Allegretto A já ti u - ply-nu Und ich ent-schlüp - je dir, "From thee now I must go, prec schwimm' borne po nut fast Du der by Piano EE io ritard. A "From ti u - ply - nu ent - schlüp-fe dir, thee now I must go, i c h prec po Du scliwimm' mit der borne fast by na - jí - čku! Do - nau ýortl Da-nube's flow!" ritard. iO\ na - jí - čku! Do-nau furt! Danube's f low ritard. JPg ternpo 15 —4P-"--~0~ vú u - di-čku, lan - ge An-gel, fil my wish-es, A Und "Hast ich it thou jo a; tempo cho-vám do - ma hab zu Hau - se ne - ver seen how ta ei I ko ne ful co na da - mit cast mv h i1 J^í í r r i «m> J» f A ja cho-vani do - ma Und ich fiab zu Hau - se "Hast thou ne - ver seen how a tempo ta - ko - vú u ei - ne lan - ge I ful - fil niv di - čku, co na m u - An - gel, da - mit kann ich wish - es, cast my rod and H 337 II ritard. 3^3 «tempo [niflcresc. 21 ni u - kunn ich rod and lo - vim je - den line and kde - ja - kii ry Kisch im Was - ser catch un - wa - ry ritard. bi - cku. fan - gen. fish - es?" 1 Ml A ja Als ein When I a tempo ' cresc. . se u wil - (icr long for de Tiiub free lain rich dom lo line ^2 vim kde - ja - kii ry dan Fisch im Was - ser and catch un - wa - ry ritard. bi - cku. fan - gen. fish - es?" A ja Ala ein "When I a tempo se u - de - lam wil - der Taub- rich long for free-dom ^—I IS r3_r=3 f 25 — V— « - 0- p — s— \-1 poco a poa o meno mosso . r-^—1«;—m — ;-- 1 M -1- d m i J J1 J> H flieg' ich in die in - to dove I'll lu - bem, change me, a ja bu - du li hoch hin - auf zum Him soar - ing up and let pod vy - so - kym ii - bar Berg und hea - veil high mv tat me I t iIlg poco a poco meno mosso - h J1 J J1 i i —I bu - du li - tat a/// zum Him-mel up and let - ting di vo ich in - to kyin ho - lu-bem, a in die Liif-te, hoch dove I'll change me, soar la hin ing pod it - ber hea - ven poco a poco meno mosso dim. PP ritard. "ita, 5^ ne Kliif range i bem. te. be." - dim. A ) a cho-vam C/z/tZ ic/i hali zu "But I have some j/p ritard. - do - ma Hau - se fal - cons ta - ko - ve ha ei - nen gro - lien swift in flight and vra - ny, Ru - ben, swoop - illg; ppf> fees ' *'—r—w ta - ko - ve ha ei - nen gro - lien swift in flight and v— vra - ny, Ra - ben, swoop - ing; ———Wt A ja cho-vain Und ich hub' zu "But I have some ritard. so - kym ne - bem. Berg und Kliif - te. high my range be." do - ma llau - se fal - cons .-a.—f 0 m: ¥" 0 PP dim. r3 r-3 it* » H 337 li 1 ,fa tempo CO und nu'er nine dan the -J> J' ft A vy - chy - ta - jii, iaVi it/i fun - gen, fast - est pi - geon, rail. CO und ne'er lime den the vy -chy-ta lull icli fun- Ju fast - est pi - geon fa tempo dim. kde - ja je - de could re rail. ke ho - wil - (/f sist their fr Ji h -fr 1-«-_ j- ' r y co nine m/kZ (Zlv; ne'er the a tempo vy - chy - ta - jii, lali ich Jan - gen, fast - est pi - geon, co nine und den ne'er the te vy - chy - ta - jii kde - ja - ke ho - lali ich Jan -gen je - de wil - de fast-est pi - geon could re - sist their rail. m ■m-0- mm d—f-d dim. 3 i mf 45 A ja se u - de - lam Z7//(i icZt t'l-r - - cZ/t mich 'Then let me tell thee now, tli in I'll ve - li ei - /((.' be a tli in I'll ve be li - kii vra - nu, ne Krd - he dann, a brood-win tied crow II 337 II É rtt. i kú via - nú, Kr ä - lie dünn, broad winged crow, Vit. pa a weit from a fcf/lpr j á ti u nach Süd cut le - tím weich' ich, my coun-try flee - ing, tempo na u-her-sku stia - nu. Un - gar -land ur - reich' icli. ne - ver-more thee see - in"' ti 11 - le - tint na u Siid ent-weicli ich, Un - gar coun-try flee - ing, ne - ver her - skú stra - nu. land cr-reicfi icli. more thee see - in».' m. rail. 55 »íf a tempo A já cho - vám do - ma Ich /tab ľ f eil und Bo - gen, 'I've a tru - sty cross - bow ta - ko und aus that I'll rail. ■ vu - tu blau - en soon be ku lid need su, lien co o - na vy - schieß' ich mir vom straight to heart of nif^a tempo' Pi A j á Ich hab I've a cho-vam do - ma Pfeil und Bo-gen, tru - sty cross-bow ta - ko und aus that I'll rail. vu - tu blau - en soon be ku - su, IIa - hen need - ing; CO schieß' straight o ich to 7~ 7 F— a tempo 1 mf 6& ppoco apoco meno mosso m stfe - li Him - m el crow I'll väechnem via-natu du - su. al - le schwarzen Kru - hen. send an ar - row speed - ing-' A ja se u - de Dann will ich als Stern "I'll be - come a star lam lein let p poco a poco meno mosso na vy - st re - li mir vow Him inc.l heart of crow I'll všech a I send nem le vra -nam du - su. schwcirzen Krii-hen. ar - row speed-ing: A Dann "I'll will be se u - dé - lám ich als Stern-lein come a star - let in n poco a poco me/io mosso H 33" It 65 rail. po - ci - ta - jii reck - nen je - des tru - ly think thou hvfez - di - cky 11a ne Stern-lein an detn Him canst es - tape thy lo p rit. IWTs mid. i} j> j» rj j^m co vy Dost thou po - ci - ta r«c/t - hch je - ties tru - ly think thou iu des hvez - di - cky na ne Stern-lein an dcm Him canst es - cape thy lo bi. me I. ver?" Poco meuo mosso II 337 II 1> so CN A ty přec*) bu - deš Und du wirst duch noch I know I'll make thee P rs-»--m-*-ar-1- ma, a ty pfec^ bu - des ma, mein, und du wirst doch noch mein, mine, I know I'll malte thee mine; *C\ A ty přec^ bu - deš Und du wirst doch noch I know I'll make thee ma, mein, mine, a und I ty přec*' bu - deš má, du wirst doch noch mein, know 1*11 make thee mine; le denn heav'n bo Gott de im gab clares, tě, dich, yea, le - bo mi tě Pán denn Gott gab dich mir heav'n de - clares 'tis God's rail. , dim. Wl7\ Bůh dá; - lein. de - siifii, m Bůh dá; al - lein. de - sign, le ■ denn heav'n de - clares 'tis God's de - sign,_ heav'n le - bo liii te Pän Buh da, _ denn Gott gab dich mir al - lein, Hi bo mi tě Pán Gott gab dich mir de - clares 'tis God's [Tempo I.] mm Bf f rail. dim. -m--TT ES 90 /C\ 0^- Pán Mir God's Bůh al de - dá, lein, sifi-n, Pán Bůh mir al God's de dá! lein. sign! i i- 5p= aim. -k— - — - >* —=i f-i— 0 -?- • 7 , Pán Mir God's Bůh - de - dá, lein, sign, Pán mir God's Bůh al de 7 N 7 dá! Zei«. ,1" /C\ dim. HP Ě3E insil: „předen'' H .»7 5 17. V. 1876 2(i z. VELET, VTÁČKU DAS VÖGLEIN • FLY, SWEET SONGSTER Andante Soprano Alto Piano < 10 přes te ho - re, ü - ber Ber - ff e, yorid the hills and do Til val le, ler, leys; ve flieg,' fly, leť, vtá - čku, ve - leť mein ľúff - lein, ü - ber sweet son" - ster, fly to V-—, \-- ——- 1-K— v— <<*---- • A-' i-m ±-0 0 i--m- M L J 1 —0^-M 1—m- --W'r0 '-J L)- H 337 |[ 27 cresc. 20 vtá - cku, ľi'ig - lein, son,!/ - ster, V o clunk f lv leť Ze to cresc. pres that ten ne far za -//■«/-dis - br - dov - ské der ü - ber tant fo - rust les! flieg'! green. vtá - cku, /'o^ - lein, song - ster, ve dunk flv leť Ze to pres that ten ne far za Z/7/Z dis - ■ br-dov - ské ' les! ■der ü - ber flieg'! tant fo - rest ü;reen. Piu mosso 25 Ach, kyz je nine nioz Heir' ich dock so gliick Would that I could tra na, lick, vel! k to - mu vec po ■ daß ick au - gen Seek thou out my •J Piü mosso fP Ach, kyz je nine tfar' icJi dock so Would that I could nioz gliick tra na, lick, vel! k to - mu vec po- duJi ick au - gen ■ Seek thou out my g v ja j * i i má -»—(#- m m m m m i 1 do - bná blick - lieft lad - die; s mým sy - ne-čkem, s mým sy - ne-čkem mlu mit dem lieb - sten Bürsck-cken keuť nock spre say his las - sie, say his las - sie thou — p Vit cken hast. dim. P i' I b J] J so pp dnes, könnt! seen, pp P P do - bná blick - lidi lad - die; s mým sy - ne-čkem, s mým sy - ne-čkem niJu mit dem lieb - sten Bürsch-chen keuť nock spre say his las - sie, sav his las - sie thou vit cken hast dnes, könnt! II 337 1! 2H moUo rit. Quasi Tempo I 35 siným sy - ne-čkem mlu - vit dnes! mit dem lieb - sten spre - che n könnt! say his las - sic thou hast seen. ?í£=:*—. rit. \—-N- V- ■a g)—J1—* i J) a ) s mým sy - ne - čkeni //uč tie/M lieb-sten suv his las - sie tnolto rit. mlu - vit spre- che n tnou hast dnes! könnt! seen. i Quasi Tempo I 3 P Ě PP 40 h 1 i i) 5 A Doch How mne es I ne ist long m n i c}U to moz m or- ná a - ni vec po lieh, und ich höjf ver him! Tell him how I do geb love h 1 J' J J' J bná, Uch, him; 3C A How mne es I ne ist long ni nicht to moz »loa' n á a - ni věc po - do - bná, lidi, und ich hoff ver - geh - lieh, him! Tell him how I love him; 45 r i r a doch I, mně né - ní mož es ist nicht tnög a - las, I can na, da - le - ko sme licli, bei - de blei - hen not; 'tis too far for vod wir me se - be, al - lein, to rove. f atz a doch mne es a né ist las, ill nicht I moz mag can ná, da - le - ko sme vod se - be, licit, bei - de blei - ben wir al - lein, not; 'tis too far for me to rove. H IX/ II l--Vh 1 J Jm 0 -M dim. m r 1 ~ r 1 —S- 1111(1 I, Ulllü CS a lie ist la,, ill, nicht, lie m, moz - nu, nicht in Hg - lieh, I can - not; bei 'tis de too _=5p-: —-v- l- dim. J' J d- _J,--Jl_ J J- UJ-i^J-1 a und I nine a no - m. is< nicht, las, a no ts< las ill, nicht I inoz - na, /« cre&c. H 337 H 30 mf poco rit. \>0 — PP Poco meno mos so p fi Dliill vi' paj, ieh SU fi - nest, nie Ii - at" st paj, drob - na je yr; - des grii blooms I shall te nc not 1 iii - ko; Platz - dun; spare thee; co je nine po uns liegt mir an and my dear - est mf poco rit. ^—. ^— -— •-M-~- }- -1 \>—1 ä 4- 4 * - J- IT-#- —i-, --s i--i-1 a in (ih ye su - paj, ft ic/t fi - nest, su fi PaJ> der nest je - des grii - nc blooms 1 shall not poco rit- an - ko; Pliitz - chen; spare thee; co was and liegt my 1 Poco meno mosso P 'if ]PP t ■*5 jna zla - ta pa - iien - ko, du mein guld'-nes Schiitz - chen, ma - lice shall I bear thee; co je nine po to - be, was liegt mir an dir mich, what art thou to me now, to - be, zla dir auch, du is - sie, ma ta ma pa - nen - ko, co je mein gold'- nes Schdtzchen, was liegt lice shall I bear thee; what art nine po to - be, mir an dir noch, thou to me now, 1 ft tempo —--1 \- -i- — P- ^-1 T n —i -# r —j ? = ->vJr/- £- dys ty since a se nine ei - nen no - ther pro - vela an - dern hast thou Mann! wed! ±i f' Ji ] f= tempo -i-- —41—JJ—J —0 —* '—i ■ —# f ays hast si nee j a se nine ei - nen no - ther pro an hast vda dern thou Mann! wed! a tempo H 33-7 l( 31 50 JL,-A_---^-W-- -1 K— -->- -v?..... t- --- — J— -* -J-:- / —\--- to dir me —22- §EE be, noch, MOW, dys ty se nine pro /t«st /« ei - nen an since a - no - ther hast vda dem thou la! Mann! wed! ma zla - ta pa - nen - ko, da main gold'- nes Schiitz - chen, ma - lice shall I bear thee, dys ty se nine pro - vda - la! haut ja ei - neu an - dern Mann! yea, a - no - ther hast thou wed! 55 3fr-■-— - m - —--m-—- m H 337 II 7. VODA A PLÄC DIE TRÄNE • SAD OF HEART Moderato 3 1. 0 - ko - lo 2. Pred J1U - !i 3. Pf ed na - si 1. Un - ten bei 2. Un - ter una' :i. Un - ter uns' l."Yon - dor brook 2. "Just bo - fore 3."Un - der - neuth hä - ji mi ok mi ok dent If aid rem Fen rem Fen let thy thy rip win win cka "y cli an star ster ples dow dow te - ce ro - ste ro - ste fließt ein wachst ein wächst ein tarn vo tani o ziü - ze kla - res jun - ffer Ru - sen gen - tly through the spreads an o - live blooms a crim - son - di - Ii kvet; Bach Öl Strauch. green tree. cka, va; lein, bäum. glade. Moderato ff 1. na 2- PO d. po /. tränk! 2. Sag' 3. Sag' 1. Thir 2. Teil 3. Why P°J vez vez mein mir, mir, sty me so 111116, nine, nine, Roß, sag! sag; is fair -tired pa -pa -pa - mein mein mein my est of nen - ko, nen - ko, nen - ko, Meid - chen, Mäd - dien, Müd - dien, horse; give las - sie Ii - ving? nie - ho ko - ni - cka. kdo kvanicho - di - vä. proc te mr - zi svet? tränk mein Rös - se - lein. wer be - sucht denn euch? ist die Welt nicht reclitP him to drink,fair maid'.' who seeks af - ter theo." Teil me of thy woes!" H 337 II ^ J> J' J' (, iy. J' p p i p p p p 1. Ja ho ne - na - po • 2. Knainzad - ny ne - cho 3. Mne svet mc ne - mr 1. Mag 2. Uns 3. Mir war 1. "No, I 2. "No .'i.'Tm das Roß nicht trän be - sucht duck kei ■ sie schon rieh can - not luad bo - dy comes near not tired of Ii - J1.1,*1' di, zi, ken, ner, tig, him, us, vintf, nine nine wiir Joch small ev' - but se tu - ze bo - Jim, se kaz - dy bo - }\, sr - den - ko bo - Ii, • de mich nur furch - ten, der will mich mei - den, mich schmerzt mein Her - ze, am I to feed him; ry - one doth fear us; my heart is ach - ing; ze jseni nia ze jsem chu pla - ka - la denn ich bin denn icfi bin daß ich wei I am to vc - ry poor grief with - in - Ii - ckä. -do - bnä. bych hned, so klein, nicht reich, nen mächt', a - fraid." are we." me flows, 1 0 0 pla - ka aaß ich grief with la wei in bych, nen, me, pla - ka - la bych daß ich wei - nen grief with-in me Po-vez mne, pa-nen-ko, po-vez mne pa-nen-ko, proc te nir - zi Sag'mir, sug'mein Mädchen, sag'mir, sag'mein Mädchen, ist die Welt nicht Why so tired of li-ving, why so tired of li-ving? Teil me of thy H 337 II 26. VI. ISTfi 9. PRSTEN DER RING • THE RING Allegro fr «h i' -ritard. dim. 5 m Soprano Hraj, mu - zi - ko, Klingt, ihr Gei - gen, Soft - ly, mu - sic, hraj, z ci - cha na Du - naj, klingt, klingt, ihr Gei - gen, klingt, play, while I sail a - way, 4h tt_a--- ^— v— dim. \ K --1 L!—J 1 —« - Alto Allegro Klingt, ihr Gei - gen, klingt, Soft mu - sic, pi«y, z ci - cha na Uu klingt, ihr Gei - gen, while I sail a ritard. 11a j, kling t, way, till Piano dim. H Pa tempo i** V - - N -=T i** */ m ¥ m V \ 7 ^ P ^ hraj, mu es hraj, daß Soft d - ko, aus play, bis while cna zur I na Du - naj, Do - nau dringt, sail a - way! v....... —— N K . 1 \ •< -i— 7 J- «• 7 hraj, mu - zi - ko, ei«// es weit hin Soft - ly, mu - sie, a tempo aus play, Z Cl - bis while cna zur I na Do sail nau a naj, dringt, way! 4£ 10 bu - dem sa u - bi - rat mor-gen will ich wan - dern t'wards my lad - die's home - land p p p H r1 na mi - lé - ho kraj, zu dem Lieb- sten hin, I am bound to - day. 1^ b Jl Jl l.^pgpp bu-dem sa u - bi - rat mor-gen will ich wan - dern t'wards my lad - die's home - land na mi - lé - ho, na mi - lé - ho kraj, zu dem Lieb - sten, zu dem Lieb-sten, hin, I am bound, yea I am bound to - day. H 337 IT 54 tí 15 P_K_ i im m u hraj, inu - zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, rau - sie, play, z ci - cha na Du - naj,_ bis zur Du-nau dringt,. while I sail a - way!- r > ^ A hraj, niu-zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, play, zei-cha na Du - naj, bis zur Do - nau dringt, while I sail a - way! bu - dem sa u - rnor-gen will ich t'wards my lad-die's 4^ —n—iŕ^i n-- dim. m r&-1 *• se mpre diminuer ^-■-J ido \- i— Ty- ) P * v— w M—*— -J 1 --# 1 7 j i—z— u mor-gen will ich wards mv lad - die's 31 wun home u dem, land, dim. mor-gen will ich t'wards my lad - die's P wan home (lern land na zu I mi dem am sempře diminuendo sa u - bi - rat na will ich wun-dern zu lad - dies home-land I bi wan home tí rat dern land, na mi - lé - ho zu dem Lieb-sten I am bound to kraj, hin, day, bu - dem mor-gen t'wards my mi dem am tí dim. P sempre diminuendo m - m 7 tí 25 PP h h }\ 1) 1 In—) 1 ^ lé - ' ho Lieb - sten bound to tí kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft mu - zi - ko, hraj, ihr Gei-gen, klingt, im S3* mu - sie. play, zei - cha bis zur while I na Do sail Du nau a ^ V7 u # lé - n'ho Lieft - sten bound to kraj. hin. day. Hraj,_ Klingt,. Soft mu - zi - ko, hraj, zei - cha na Du ihr Gei-gen, klingt, bis zur Do - nau ly, mu - sie, play, while I sail a sü/sfitr ká H 337 II 55 Cf]a tempo p dim p- * b f 40 Poco meno raosso }m— A vy, for - ma - ne, Kriech - te, seid be - reit, Hör - ses all pre - pared (jjOjempo si - ruj - te ko Rös - ser auf ge on the shaft are ne, zäumt! paired; 3>- dim. a Und seats yy, ihr, with h J J ^—* a vy, druz-bo ■ Und ihr, Freunde, seats with - in the Poco meno mosso A vy, for - ma - n6, Kriech - te, seid be - reit, Hör - ses all pre - pared si - ruj - te ko Rös - ser auf ge on the shaft are ne, zäumt! paired; druz Freun in, bo de, with v6, in in se den the daj Sat wag I > p ji ß ^ I 0 * ä ä te, se - daj - te na tel schwingt euch un - ge gon 'mongst the lads are 45 ne! säumt! shared. " ' *f t a vy druz-bo - ve, in den Sat - tel euch, seats with - in the wag-gon se - daj - te na folgt mir un - ge 'mongst the lads are ve, schwingt wag-gon, ne! säumt! shared. H 337 II 56 50,/ Ztra I've ci ver no la loŕn gar sem ví - nek, mein Kränz - lein land brought now; niuj unci ring zla mein of tý pr - gold' - nes gold, where -X- Ztra-ci - la_ sem ví - riek, můj zla - tý pr - stý-nek, u ma - mič - ky, Hab ver - lor'n mein Kränzlein und mein gold'-nes Ring-lein, bei der Mut - ter, I've no gar - land broughtnow; ring of gold, where art_ thou? Lo! I have them poco ritardando e dim 55 vp EES p p stý - nek Ring - lein, art thou? u ma-mič - ky mej, bei der Mut-ter mein, Lo! I have them not; u ma-mič - ky bei der Mut-ter bothhavebeen for poco ritardando e dim. mej, mein, got, pp 3EEÍE u ma - mič-ky niej, bei der Mut-ter mein, not, I have them not; 5 nek lein now: ztra-ci - la sem vi hab ver-lor'n mein Kränz I've no gar-land brought 7*—w~r u ma-mič-ky bei der Mut-ter both have been for dim. 1 I pi 1 f W 4 i m so poco ritardändo e p* T Allegro, quasi Tempoví. u ma - mič - ky Ďei der Mut - ter both have been for mej.. mein. got. _ U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly mein rest 3EEĚ mej. mein. got. U mej ma - te Bei der Mut - ter There they safe - ly Allegro, quasi Tempo mein rest H 337 II 57 65 i vtruh-le zam-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - nyia ja - bü dort soll Kranz und Ring scar - let wax re veals 6kem lein them, t j> j\ vtruh-le zam-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - nyiti ja - bu - ckem dort soil Kranz und Ring - lein scar - let wax re - veals them, s mi - le - ho sr ■ mit des Liebsten heart of lo - ver dim. 70 m smi - le mit des heart of ho Lieb lo MM sr sten ver de - ckem za - pe - ca - ce - ny. Her - zen ein - ge - schlos-sen sein. seals them; love o'er-flows my breast! dim. de - ckem, Her - zen, seals them, s mi - le - ho sr - de - ckem mit des Lieb-sten Her - zen_ heart of lo - ver seals them; za - pe - ca - ce - ny. ein - ge - schlos-sen sein. love o'er-flows my breast! P p p ^p p p ^p U mej ma - te Bei der Mut-ter There they safe - ly ry mein rest vtruh-le zam-ce in dem bun - ten locked in Mo-ther's ny,—— Schrein,. chest;._ U mej ma - te - ry Bei der Mut-ter mein There they safe - ly rest vtruh-le zam-ce - ny, in dem bun - ten Schrein, locked in Mo-ther's chest; cer - ve - ným ja -dort soll Kranz und scar - let ,wax re - H 337 II 58 diminuendo 80 EE Ě J £er dort scar ■ ve - nym ja - bii - ckem soil Krunz unci Ring - lain let wax re - veals them, M p p i r s mi - 16 - ho sr mit des Lieb-sten heart of lo - ver diminuendo de Her seals ckem, them, s mi - lé - ho sr -mit des Lieb-sten heart of lo - ver 3E: bu Ring veals ckem lein them, smi-le - ho sr - de - ckem, mit des Lieb-sten Her - zen, heart of lo - ver seals them, cer mit scar ve des let nym Lieb sten 0 m m—* FW diminuendo 85 0 za - pe - ca - ce ein - ge - schlos- sen love o'er - flows my ckem zen them; ny,- sem._ breast!. cer - ve ■ bei der scar - let m- za - pe - ca - ce ein - ge - schlos-sen love o'er - flows my ny, breast!. cer - ve -bei der scar - let so nym Mut ja - bii - ckem za ter ver - schlos - sen seals them safe; love pe im o'er ca - ce -bun - ten flows my ist Scfirein._ breast!_ nym Mut wax ja - bu - ckem za ter ver - schlos - sen seals them safe; love pe li n ca - ce bun - ten flows my "7— Schrein. breast! _ j 1 «ff i dim. P p 23 3P H 337 IJ 59 Poco meno mosso 95 y v p P P Hraj, mu - zi - ko, hraj, Klingt, ihr Gci - gen, klingt, Soft - ly, mu - sie, j)lay, ff- Jl J' Poco meno mosso Hraj, mu - zi - ko, Klingt, ilir Gci - gen, Soft - ly, mu - sie, hraj, klingt, * 11 22 Fi ř" M a m 00 m • V >S-1 S~ \— u—J 1—« —# 7 \1 I m • 1-4 J- 1-é J— hraj, mu - zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei-gen, klingt, soft - ly, mu - sie, play, dt/n. zei - cha na Du duli es weit hin while I sail a naj, aus way, z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a - J) Jl J1 J hraj, mu - zi - ko, hraj, klingt, ihr Gei - gen, klingt, soft - ly, mu - sie, play, z ci - cha na Du - naj, daß es weit hin - aus while I sail a - way, z ci - cha na Du bis zur Do - nau while I sail a ■ 3± I é * dim. dim. 1 /05 /o_ m u h 7 z=T^=:g 22 # naj, dringt, way, Z Cl bis while cha zur I na .Do sail Du nau a naj!_ dringt!. way!_ m cha zur I naj, dringt, way, Z Cl bis while na sail Du nau a a? naj!_ dringt!. way!_ t-- t T 30.VI.ÍSTG H 337 II 70 u. ZAJATÁ DIE GEFANGENE • THE MAID IMPRISONED Andante cantabile Piano P cresc. du. he. in»-. Pán sa na ňu Sah der Herr sie From u - far the p z ok-na dí - vá, aus der Fer - ne, land-lord sees her, cresc S f. no - da - le - ko vi bei dem If ein-berg in by the vine-yard went no - hra der N ä a - mow du. he. ing. Pán sa na ňu Sah der Herr sie From a - far the v-r- z ok - na di - vá, aus der Fer - ne, I and-lord sees her, H 337 JJ 71 P dim. ritard. PP/^s 25 a temP° £3 je - de - lne v ci - re po - le!' Ci - re po - le pro-jiz iJJ- wir in die Fel - der fall - ren'.' Und sie full - ren mit dem to the maid we shall with speed ride." At a gal - lop they are dim. ritard. PPf*7\ a tempo ______ SaJJ to p dza Wu li, en, ^5 Po - je - da/} wir "To the de - me in die maid we vci - re po - le. Fel - der fah - ren. shall with speed ride." ritard. ruara. ^ a tempo Ci - re po - le pro-jiz -C//;^ sie - ren mit dem At a gal - lop they are ___ 3 dim. r i cresc.e stringendo so az sa kdev-ca - ti do - sta - li. bis sie zu dem Mdd-chen ka - men. t'wards the lass their hor - ses gui - ding. St „Daj nam,dev - c , „Gib einPfand mir, "For this grass you cresc. e stringendo aj na Al - ler-lieb - ste, shall make pay - merit; dza Ha ri li, gen, (lillif; az sa kdev-ca - ti do - sta bis sie zu dem Mdd-chen ka t'wards the lass their hor - ses gui li. men. ding. stringendo H 337 II žes na pan da du miihst pluck your scarf JL_Vit 01 0 skem auf from trá - vu ža mei - nur Wie off your rai frit ^ fa tempo f 1 f p If f lo!" Dá - va-la jim sc!" Als sie ihm ein - ment!" Then the scarf she fa tempo dim<_ svu plachti - čku, Tuch ver-pj'än - (let, gave him meek - ly; dim Daj nám, děv - če, „Gib ein Pfand mir, "For this grass you daj nám zá - loh!" Al - ler-lieb - ste!" shall make pay - ment!" rit. ^ Da - va - la j ini Als sie iltm ein Then the scarf she svu plachti - cku, Tuch ver-pfiin - del, gave him meek - lv; a tempo pan iu po tiufim der llerr he her hand J'"1 sic drew za ru - či - čku. bei den Hun - den. t'wards him gen - tly. si, děv - če, Mäd-chen, nun bist Now, my girl thou m- uz si mo du ge - fun ■ hast been cap - )e> Hired; pan iu po nahm der llerr he her hand jal za ru - či - čku. „Už sie bei den Hau - den. Mäd drew t'wards him gen - tly. "Now, Si, chen, my děv nun girl ce, bist thou Ii - bi sa mně mir ge - fal - len by thy face I li - čko tvo - je, de i - ne Wan - gen, am en - rap - tured; už si, děv - če, Mäd - chen, nun bist now, my girl thou uz si mo - je, flu ge - fan - gen, hast been cap - tured; H 337 II 7'.) rit. ^ 45 Tempo I i lí - bí sa mně mir ge - Jal - len by thy face I lí - čko tvo - je. To-bě mo - je a mně dei - ne Wan - gen. Dei - ne mir und dir die am en - rap - tured!' "O, my lord, thou art so tvo me i hand je, neu, some; rit. -A- m Lí - bí sa mně mir ge - Jal - len by thy face I lí - čko tvo - je. dei - tie Wan - gen. am en - rap - tured." rit. ■w f Tempo I. pip To - Dei-"O, bě ne my mo mir lord, - je a und dir thou art 1 mne die so 50 dim. rit. rPP fal shall sa nám o - bo - je" len wir uns bei . de. I ask for ran - som d im. rit. -—. <ň—r— VP 1—1~ ---1 —r— 0 -1 Ii - bi - já sa nám so ge -fal - len wir. ne - ver snail I ask bo hui ran jev de. /(/ tc/npoj i f m dim. -3 PP H 337 II