SUBORDONNÉE Ä L'INDICATIF La transformation est facultative lorsque le sujet est le méme dans la principále et dans la subordonnée. que nous arriverons á 11 heures. arriver á 11 heures. qu'ilresterait. de rester. que j'ai déjá rencontre cette personne. ďavoir déjá rencontre cette personne. qu'il les emměnerait au zoo. de les emmener au zoo. - Nousespérons - II a décidé - Je suis súre - II a promis auxenfants Attention I Notez l'errploi dc la preposition rfsapres gertams adjectifs et apres cenalns verbeä Voir le chapitra 1i aur les constructions verbales jí NE J)I'i'ES D I T E S J'espere que tu pourras venir. Je crains qu'il ne soit malade. Je suis desolö d'etre en retard. Iis ont envie d'aller... II m'a permis de prendre... Ff 4' 28 Le discours direct et le discours indirect Julien a telephone pour dire: «J'ai manqué le train de 8 h 02, je prendrai celui de 8 h 27.» ► Cette phrase est au discours direct parce que les paroles du locuteur (Julien) sont rapportées telies qu'il les a dites. Julien a telephone pour dire qu'il avait manqué le train de 8 h 02 et qu'il prendrait ce\u\ de 8 h 27. ► Cette phrase est au discours indirect parce que les paroles sont rapportees par une autre personne (le narrateur), ce qui entraine certaines modifications. ► Le discours peut prendre la forme d'une interrogation : II m'a demandé:«Comment vas-tu ?» II m'a demandé comment j'allais. ► Interrogation directe ► Interrogation indirecte SOMMAIRE ■ Du discours direct au discours indirect ■ De ľinterrogation directe á l'interrogation indirecte p. 230 p. 234 117 DU DISCOURS DIRECT AU DISCOURS INDIRECT Discours direct: Le mois dernier, Christophe a annoncé á sa femme:«Annie! Je suis nommé directeur adjoint. Je ťemménerai au restaurant demain soir pour féter ma promotion!» Discours indirect: Le mois dernier, Christophe a annoncé á sa femme qu'iletait nommé directeur adjoint et qu'il I'emmenerait au restaurant le lendemain soir pour féter sa promotion. Dans cette phrase, le passage du discours direct au discours indirect entraine: 1. La subordination par la conjunction que: qui etait nomme... et qui I'emmenerait 2. La suppression de la ponctuation (deux points, guillemets, point d'exclamation), de Papostrophe « Annie ». 3. Le changement de personne des pronoms personnels et des mots possessifs: ye suis nommé -» //était nommé je řemménerai -* ///émménerait ma promotion -* sa promotion 4. Le changement des temps (puisque le verbe introducteur est au passé): suis nommé -* était nommé emménerai " -* emměnerait 5. La modification des expressions de temps: demain soir -> le lendemain soir Attentionl Notez fa řépétUíOn^ía ^ chaquegubordonritá Ri m li quo On supprime aussi les interjections: - ii a crié:«Aie i Je me suis fäli mall» -* ii a crié qu'il s'etait fait malí! [Les verbes introducteurs ont suivis ďune subordonnée introduite par que. Les plus Snts sont les suivants: jer, ajouter, annoncer, declarer, dire, expliquer, promettre, Ddre ■directeur de 1'équipe de football de notre ville a annoncé |u'il devait quitter son poste et il a ajouté qu'il avait toute lonfiance en son successeur. jres verbes: ěttre, assurer, avouer, confirmer, constater, cner, démentir, Ster, s'exclamer, jurer, objecter, préciser, prétendre, proposer, Ifinaítre, remarquer, répliquer, suggérer, etc. |'choix du verbe introducteur apporte une nuance au récit: h pparez: foát:i J'en ai assezb II a crié:«Jen ai assez!»(nuance de colěre) „.3 a dit quelle s'etait trompée. ille a reconnu quelle s'etait trompée. (= Elle a admis...) Modifications des modes et des temps iQuand le verbe introducteur est au present ou au futur, les Hps ne changent pas quand on passe du discours direct au scours indirect: 111 dit:«Je n'a/pas compris ce que tu viens de dire.» I dit qu'z/n'a pas compris ce que je viens de dire. pSi tu lui demandes son avis, il te repondra:«Je suis ;d'accord.» il te repondra qu'il est d'accord. jf, Quand le verbe introducteur est a un temps du passe (passe compose, pass^ simple, imparfait, plus-que-parfait), on modifie les >emps scion les regies de la concordance des temps: ^NDICATIF Discours direct Discours indirect Present -•• Passé compose Futur simple Futur antérieur Futur proche Passé recent -*• imparfait plus-que-parfait futur du passé (formě du conditionnel présent) futur antérieur du passé (formě du conditionnel passé) imparfait ďallerf infinitif imparfait de venir+ infinitif - II m'a dit:« Ma venture est trop vieille; je vais en acheter une | autre.» -»II m'a dit que sa voiture etaittrop vieille et qu'il allaiten acheter une autre. - Elle m'a ecrit:«Je viens de demenager et je t'inviterai quand l'aurai fini de m'installer.» -»Elle m'a ecrit quelle venaitde demenager et quelle m inviteraitquand eile auraitfmide s'instalter. AUTRES MODES • Au subjonetif, dans la langue couranle, on n'observe pas la regle de la concordance des iemps - Elle m'a dit:«// fautque tu viennes avec moi.» -* Elle m'a dit qu'il fallaitque je vienne avec eile. • Au conditionnel, il n'y a pas de modifications des temps - Elle m'a dit:«Saimerais acheter une maison ä la Campagne.» -* Elle m'a dit qu'e/te aimerait acheter une maison ä la Campagne. 3. Cas particulier de l'imperatif. L'imperatif est remplace par de + infinitif, quel que soit le temps du verbe introdueteur (passe, present ou futur). a dit dit aux eleves: I Le professeur dira « Ecrivez\a dictée survotre cahier!» ► Le professeur a dit dit aux élěves ďécnre la dictée t díra sur leur cahier - Elle m'a conseillé :« Ne \'expose pas trop longtemps au soleil!» -> Elle m'a conseillé de ne pas m'exposer trop longtemps au soleil. 3. Modifications des expressions de temps 1. Les expressions de temps sont modifiées si le verbe introdueteur est au passé: - Ma taňte m'avait éerit:«Je viendrai dejeuner chez toi lundi prochain», mais eile n'est pas venue. -* Ma (ante m'avait ecrit quelle viendrait dejeuner chez moi le lundisuivant, mais eile n'est pas venue. Remarque L'lmparfait et le plus-que-parfait ne changent pas: - II m'a dit:«Sétais fatigue parce que je m'etais couché tard.» -* II m'a dit qu'il éfa/ffatigué parce qu'il séiait couché tard. ***Renvoi Dans la längue soutenue, on obse[ve la regle de la concordance des temps. Voir le chapitre;8 sur le subjonetif, p. 63. ***Remarque On peut Statement remplacer l'imperatif par le subjonctif. - Le professeur dit aux Sieves qu'ils dementia dieted sur leur cahier. Voir le chapitre 27 sur les propositions subordonn^es introduces par la conjonction que, p. 227. Discours direct Discours indirect aujourd'hui ce matin ce soir en ce moment ce mois-ci hier avant-hier dimanche prochain dimanche dernier ilya trois jours demain apres-demam dans trois jours ce jour-la ce matin-la ce soir-la a ce moment-la ce mois-la la veille I'avant-veille le dimanche suivant le dimanche precedent trois jours plus tot " ■ le lendemain le surtendemam trois jours plus tard Remarque De la měme facon, I'adverbe de lieu/c/devient/á: - Les Robin m'ont dit:« Nous habitons radepuis vingt ans.» ^Les Robin m'ont dit qu'ils habitaient Is depuis vingt ans. 2. Les expressions de temps sont modifiées seulement s'il n'v a aucun lien avec le present: Lien avec le present - (le locuteur parle le 16 inai): Ce matin (lundi 16), j'ai vu Pierre qui m'a dit qu'il me rapporterait mes disques demain (rrtardi 17). - Elle m'a appele hier soir et elle m'a dit quelle viendrait aujourd'hui. ■ (le locuteur parle le 16 mai): Dimanche dernier (le 11 mai), j'ai vu Pierre qui m'a dit qu'il me rapporterait mes disques le lendemain (le 12 mai). ■ Le témoin expliqua que cejour-lá il avait vu sortir de I'immeuble un homme qui était déjá passé la veille. DE L'INTERROGATION DIRECTE A L'INTERROGATION INDIRECTE Interrogation directe: I J'ai telephone a Laurence et je lui ai demande:«Est-ce que tu peux (ou Peux-tu...) me preter ta machine a ecrire pendant le week-end?» Interrogation indirecte: J'ai telephone a Laurence etje lui ai demande sielle pouvait me preter sa machine a ecrire pendant le week-end. Le passage de {'interrogation directe a ('interrogation indirecte I entraine: 1. Les memes changements de temps, de pronoms personnels et de mots possessifs, la meme modification des expressions de temps que dans le passage du discours direct au discours indirect. 2. La suppression de la forme interrogative: - suppression de « Est-ce que » ou retablissement du sujet devant le verbe; - suppression du point (('interrogation et des guillemets. 3. La subordination par si ou par un mot interrogatif. 1. Les verbes introducteurs lis sont suivis d'une subordonnee introduite par si ou par un mot interrogatif. Le verbe le plus courant est demander. Mais beaucoup d'autres verbes peuvent aussi impliquer une question: comprendre, dire, ignorer, indiquer, s'informer, interroger, savoir, etc. - Je ne sais pas comment on ecrit ce mot. (« Comment ecrit-on ce mot?») - Indiquez-moi ou se trouve le boulevard Saint-Germain, s'll vous plait. (« Ou se trouve le boulevard Saint-Germain?») Renvo| Voir egalement le chapitre 22 sur la phrase] interrogative. Remarque Quand le mode est infinitif, il y a simplement suppression du point d'interrogation et des guillemets. - II se demandait:«Que penser de tout cela? quelle decision prendre?» - II se demandait que penser de tout cela et quelle decision prendre. 2. La subordination 1. L'interrogation totale (question appelant la reponse oui ou non): ■— " Inversion «Est-ce que i Elle m'a demande:«Aimez-vousce disque?» « Est-ce que vous aimez ce disque? > -* Elle m'a demande s/j'aimais ce disque. 2. L'interrogatjon partielle: • Les adverbes ou, quand, comment, etc. sont maintenus - II m'a demande :« Commentvas-tu?» -* II m'a demande commentj'allais. - Je voudrais savoir:« Pourquoi nez-vous?» -* Je voudrais savoir pourquoivous riez. • Les pronoms et adjectifs interrogatifs lequel, quel, etc. sont maintenus - II m'a demande:« Que/feheure est-il?: -*• II m'a demande quelle heure il etait. • Cas des pronoms interrogatifs qui, que, quoi PERSONNES qui ou qui est-ce qui qui ou qui est-ce que preposition + qui qui m proposition + qui U - Elle a demande:« Qui [on Qui est-ce qui) a fait ce joli M bouquet?» y -* Elle a demandqV' avait fait ce joli bouquet. Elle m'a demande:« Ow'invites-tu (ou Qui est-ce que tu A invites) a diner samedijU ->■ Elle m'a'demandsfqw'J'invitais a diner samedi. Mon pere m'a demande :«Avee-qui sors-tul» -► Mon pere m'a demand^"avec quip sortais. Remarque Lorsque le sujet est un nom et que le verbe n'a pas de nom complement, I'inversion est fniquente: - II m'a demandei:« Comment vont vos parents?* -»II m'a demandei comment allaient mes parents. CHOSES que ou qu'est-ce qui que ou qu'est-ce que preposition + quoi ce qui ce que preposition + quoi II a demande:« Ouese passe-t-il?»ou« Qu'est-ce qui se passe ?» II a demande ce quise passait. II a demande:« Qu'est-ce guec'est?» -»II m'a demande ce que c'etait. II m'a demande:« Quefats-tu?»ou« Qu'est-ce que tu fais?» -* II m'a demande ce que\e faisais. II m'a demande :«A guo/penses-tu?» ->• II m'a demande a quoi\e pensais. • Remarques generates sur le discours direct et indirect 1. Place du vcrbe introducteur. Discours direct: lc \erbc est place mnt. apre\. ou ii I'inteiim&c la citation. • Verbc place" avant: - L'homme a dit:«Je voudrais envoyer un telegramme, s • Vcrbe place aprcs ou a l'intericur: II \ a obligaioircment inversion du sujct. - «Je voudrais envoyer un telGgramme». dit i'homm, - «Je voudrais, dit I'homme, envoyer un telegramrne.'s - «Quel magnifique tableau», s'exdma-i*l Discours indirect: le vcrbe est toujours place avanl. - L'hommearffqu'ilvoulait envoyer un telegramme. 2. Emploi du pronom neuire k. ( Dans ['interrogation directe. il sert a reprendrc les paroles du locuteur. - «Comment marche ton magn&oscope?»Explique-le-moi. "kick LE STYLE INDIRECT LIBRE Style indirect: II pensait souvent a son frere. II se demandait ou il etait, pourquoi il refusait de lui ecrire. II se disait qu'il fallait absolument le retrouver. Style indirect libre: II pensait souvent a son frere. Ou etait-il? Pourquoi refusait-ilde lui ecrire ? Oui, il fallait absolument le retrouver! Le style indirect libre est un procede litteraire qui presente certains aspects du discours direct (ponctuation, interjections) et certains aspects du discours indirect (changement des pronoms, concordance des temps, modification des adverbes de temps). II est caracterise par l'absence de verbe introducteur et de subordination. Le style indirect libre s'integre au recit. La langue parlee et la langue ecrile sont rapprochees, sans intervention de 1'auteur. Ce procede est tres couramment employe par les romanciers. «II se disait qu'on la sauverait sans doute; les medecins trouveraient un remede, c'etait sur!»Flaubert, Madame Bovary. HUT* D I T E S Je ne sais pas ce qui se passe. II m'a dit qu'il avait compris. Je voudrais savoir oú vous habitez. Je me demande s'il y aura du soleil et si on pourra aller ä la plage. Le client a dit qu'il prendrait un steack et qu'il le voulait bien cuit.