Test des leçons 22 et 23 1. Traduisez les phrases suivantes de trois façons différentes (15) : 1) Když skončil trénink, šel se osprchovat. 2) Když obdrželi vízum, odjeli. 3) Když odmaturovala, zapsala se na právnickou fakultu. 4) Když marně čekal půl hodiny, šel telefonovat. 5) Když uslyšela na chodbě kroky, otevřela. 2. Distinguez la voix active (A) de la voix passive (P) – (7) : 1) Récemment crée, cette association trace une itinéraire intéressant. 2) Financée par la Caisse des Monuments Historiques, cette Route se propose de mettre en valeur différents sites. 3) Parti six heures, le train n’est arrivé qu’àmidi, soit avec deux heures de retard. 4) Rentré fatigué, l’enfant s’endormit san manger. 5) Commencé en septembre 2005, le travaux devraient achevés en 2006. 6) Arrivés après le commencement du spectacle, ils ont dû suivre le premier acte sur le petit écran du vestibule. 7) Evanoui d’épuisement, le coureur tomba dans les bras de ses camarades. 3. Utilisez le participe passé composé (5) : 1) Quand il est monté dans sa chambre, il a téléphoné à Jean. 2) Pauline, après avoir fini le repassage, elle s’est mise à tricoter. 3) Comme il avait beaucoup mangé ce soir, il n’a pas pu s’endormir. 4) Il s’est réveillé tard, parce qu’il était rentré après minuit. 5) Le camion qui n’avait pas respecté le feu rouge, a causé un accident avec quatre voitures. 4. Traduisez en tchèque (13) : 1) de plus en plus 2) qui plus est 3) pas plus que 4) raison de plus pour 5) il n’est pas moins vrai que... 6) pas le moins du monde 7) en moins de rien 8) le moins que l’on puisse dire 9) du moins 10) à moins que 11) de moins en moins, 12) moins... moins 13) ni plus ni moins 5. Transformez en exprimant la cause (10) : 1) La rivière avait monté : nous avons dû déplacer la tente. 2) Il ne s’était pas rasé : il ressemblait à un évadé de prison. 3) Les informaticiens améliorent les ordinateurs : ils deviennent de plus en plus faciles à utiliser. 4) Ils se sont dépêchés pour attraper le train : ils sont essouflés. 5) Elle n’a pas répondu correctemednt à l’examinateur : elle a eu une mauvaise note. 6) L’orage s’éloigne : les piétons sortent de leurs abris. 7) Paul a reçu de mauvaises nouvelle, il est effondré. 8) Marc ne s’est pas levé à temps : il va probablement rater l’avion. 9) Ses parents lui on fait des reproches : elle est un peu déprimée. 10) Le coût de la vie a augmenté : les Français consomment moins. 6. Composez des phrases en utilisant « d’autant plus + adjectif » (7) : 1) Alex est nerveux parce qu’il doit passer le permis de conduire. 2) La catastrophe a été vraiment grande, le bateau était exceptionnellement pleine. 3) L’acteur est plutôt nul d’habitude. Et en plus, le public est particulièrement difficile. 4) Les marcheurs étaient fatigués. Et en plus, la chaleur était écrasante. 5) Il sera heureux de vous voir. Et, en plus, c’est le jour de son anniversaire. 6) La situation devenait inquiétante. Et, en plus, l’armée menaçait d’intervenir. 7) Les malades étaient satisfaits de leur séjour à l’hôpital. Et, en plus, ils avaient rencontré des médecins particulièrement humains. 7. Traduisez en tchèque (11) : 1) les moyens de transport 2) les partis de gauche 3) les canaux d’irrigation 4) les travaux de drqainage 5) les leviers de commande 6) les gaz d’échappement 7) la piste d’envol 8) le foyer d’étudiants 9) la soupape de sûreté 10) la Galerie des Glaces 11) le travail d’équipe 8. Traduisez en français (27) : 1) záchranný přístroj 2) letní šaty 3) rybářská síť 4) slaměný klobouk 5) pracovní úraz 6) výzkumný program 7) obchodní přístav 8) pravicová strana 9) zásadní námitka 10) čestné slovo 11) včerejší program 12) noční směna 13) kupní síla 14) přistávací dráha 15) obchodní síť 16) bezpečnostní opatření 17) pracovní podmínky 18) bezdrátový telegraf, 19) bezvýznamná záležitost 20) papírový sáček 22) olejová lampa 23) skleněný popelník 24) kolečkové brusle 25) parní stroj 26) kávová lžička 27) sud piva 9) Traduisez en tchèque en transposant le substantif français en verbe tchèque (5) : 1) Nous sommes très contents de votre arrivée. 2) Elle attendait le réveil de l’enfant. 3) La jeune fille simula le baillement. 4) On ne pouvait compter sur la présence du médecin. 5) Il ne trouva pas l’emploi de son énergie. Test des leçons 22 et 23 1. Traduisez les phrases suivantes de trois façons différentes (15) : 1a) 1b) 1c) 2a) 2b) 2c) 3a) 3b) 3c) 4a) 4b) 4c) 5a) 5b) 5c) 2. Distinguez la voix active (A) de la voix passive (B) – (7) : 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 3. Utilisez le participe passé composé (5) : 1) 2) 3) 4) 5) 4. Traduisez en tchèque (13) : 1) 8) 2) 9) 3) 10) 4) 11) 5) 12) 6) 13) 7) 5. Transformez en exprimant la cause (10) : 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 6. Composez des phrases en utilisant « d’autant plus + adjectif » (7) : 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 7. Traduisez en tchèque (11) : 1) 7) 2) 8) 3) 9) 4) 10) 5) 11) 6) 8. Traduisez en français (27) : 1) 10) 19) 2) 11) 20) 3) 12) 21) 4) 13) 22) 5) 14) 23) 6) 15) 24) 7) 16) 25) 8) 17) 26) 9) 18) 27) 9) Traduisez en tchèque en transposant le substantif français en verbe tchèque (5) : 1) 2) 3) 4) 5)