Семинар 2 Местоимения (вопросительные, относительные, неопределённые, отрицательные, относительные) 1. Переведите, используя местоимения какой и который. Обратите внимание на разницу между русским и чешским языком. 1. Kolikátá zastávka je Národní divadlo? 2. Kolik je hodin? 3. Kolikátého je dnes? 4. Pokolikáté jedeš do Ruska? 5. Který film v poslední době považuješ za nejlepší? 6. Jaké je tam podnebí? 7. Nevíte, co je to za herečku? 8. Který kabát je váš, hned ten na kraji? 9. Které šaty ráda nosíš? 10. Které si vezmeš šaty – bílé nebo modré? 11. Nezapomeň se zeptat, jaké mají telefonní číslo. 12. Co je to tu za zmatek, neslyšeli jste zvonit? 13. Je těžko říci, čí přednes byl lepší. 2. Местоимения в скобках сделайте неопределёнными и поставьте в нужном падеже. Пусть (кто) из вас расскажет (что) весёлое. Мне надо поговорить с (кто) о (что). По ошибке я взял (чья) книгу. Спросите (кто), как нужно идти на вокзал. Пётр стоит у входа и с (кто) разговаривает. Вчера я встретил (какой) незнакомого человека. Вчера я узнал, что она работает в Праге на (какой) заводе. Вы уже получили от (кто) (какая) информацию? Если (кто) будет меня искать, скажите, что я вернусь в три часа. У нас было мало времени, но всё-таки мы успели (что) сделать. 3. Переведите на русский язык. a) Někdo mu včera pomohl a dnes už je hotov. Pomozte mu někdo, ať je dnes hotov. Někdo mu pomáhá, bude dnes hotov. Kdyby mu někdo pomohl, byl by dnes hotov. Říkal, že dnes bude hotov, někdo mu pomůže. Snad mu večer někdo pomůže, chtěl by být dnes hotov. Pomůže mu někdo dnes večer? b) Otevřete někdo okno! Někdo v pokoji asi otevřel okno, je průvan. Zavřel jste někdo okno? Než půjdete pryč, zavřete někdo okno. Otvírám okno už potřetí, někdo ho vždy zavře. c) Vlak právě zastavil v nějakém větším městě. Až vlak zastaví v nějaké větší stanici, půjdeme se trochu projít. Kdykoli vlak zastavil v nějaké větší stanici, vycházeli cestující na peron. Zastaví vlak brzy v nějaké stanici, chtěl bych se napít? Zdá se, že vlak přijíždí do nějaké větší stanice. 4. Вставьте не или ни, свой выбор объясните. 1. Я ____кому из них не доверял. 2. Меня ____кто не понял. 3. И к старости он не изменил своего поведения ____ в чём. 4. Саше там было ____ с кем дружить. 5. Я вошёл в дом, но там ____кого не было. 6. Мне ____чего было сказать. 7. Я ____чего не слышал, кроме шума листьев. 8. Он жил, словно ____кого вокруг себя не замечал и ____ в ком не нуждался. 9. Велосипед у меня поломался, теперь мне ____ на чем ездить. 10. ____кто ____чего не знал о том, что происходит. 11. Мы ____кого больше не ждали. 12. Больше ждать было ____кого. 13. Брат не слушал ____чьих советов. 14. Купаться там было ____где. 15. Я ____кого ____ в чём не обвиняю. 16. Спросить было ____кого, и мы шли наугад. 5. Вместо пропусков вставьте местоимения сам, самый или числительное один. Книга лежала на ___________ верхней полке. Я переводил текст на русский язык целый вечер ___________. Я остался дома ___________. Сделайте это упражнение ___________. Он довёз нас до ___________ театра. На родительское собрание пришёл ___________ директор. ___________ главное ты всё-таки сказала. Не оставляйте детей дома ___________. Над проектом мы начали работать с ___________ утра. Они сидели на ___________ лучших местах. Ему ___________ нужна помощь. 6. Переведите на русский язык. 1. Komu jsi dala ten časopis? – Nikomu jsem ho nedala. – Není ho komu dát. – Ať dám ten časopis komukoli, každý ho rád přijme. 2. S kým mluvíš? – S nikým nemluvím. – Nemáme, s kým bychom o tom mluvili. – Ať o tom mluvíme s kýmkoli, každý nám rozumí. 3. Co čteš? – Teď nic nečtu. – Nemám co číst. – Ať čtu cokoli, nemohu se soustředit. 4. Od koho jsi dostal dopis? – Od nikoho jsem žádný dopis nedostal. – Nemám, od koho bych dopis dostal. – Ať dostane dopis od kohokoli, nikomu neodpovídá. 5. O čem se radíte? – O ničem. – Nemáme se s vámi o čem radit. – Ať se s vámi chci poradit o čemkoli, nikdy pro mne nemáte čas.