Morfologie ruštiny 2

4.1 Sloveso jako slovní druh: gramatické kategorie

4.1 Sloveso jako slovní druh: gramatické kategorie
Sloveso je samostatný ohebný slovní druh, který vyjadřuje konkrétní děj (бежать, идти, писать, строить, рисовать), proces (расти, взрослеть, стареть), stav (спать, болеть, стоять, сидеть), vztah (являться, становиться; Он является ведущим специалистом фирмы).
Základním tvarem sloves je infinitiv, který v ruštině končí sufixem:
  • -тьписать, читать, кричать,
  • -тинести, везти, плести,
  • -чьлечь, мочь, печь.
Slovesa mají vid, slovesný rod, slovesný způsob, čas, osobu, číslo. Ve větách plní slovesa nejčastěji syntaktickou funkci přísudku, avšak mohou být i podmětem: Я люблю читать книги (přísudek); Улыбаться – значит быть счастливым (podmět).

1. Vid sloves (podrobněji viz blok 5)
  • dokonavý (совершенный вид)написать, сделать, сказать,
  • nedokonavý (несовершенный вид)писать, делать, говорить.
2. Slovesný rod
  • činný (действительный залог) Мы строим дом,
  • trpný (страдательный залог)Дом строится нами.
3. Slovesný způsob (podrobněji viz blok 6)
  • oznamovací (изъявительное наклонение)писал, пишет, будет писать,
  • podmiňovací (сослагательное/условное наклонение)написал бы,
  • rozkazovací (повелительное наклонение/императив)напиши/напишите.
4. Čas (podrobněji viz blok 5)
  • minulý (прошедшее время)делал, делала, делало, делали,
  • přítomný (настоящее время)делаю, делаешь,
  • budoucí (будущее время)буду делать.
5. Osoba
  • první (первое лицо)(я) делаю, (мы) делаем,
  • druhá (второе лицо)(ты) делаешь, (вы) делаете,
  • třetí (третье лицо)(он, она, оно) делает, (они) делают.
6. Číslo
  • jednotné (единственное число)(я) делаю,
  • množné (множественное число)(мы) делаем.
Slovesa mohou být tranzitivní (přechodná, předmětová) nebo intranzitivní (nepřechodná, bezpředmětová).
  • Slovesa tranzitivní jsou slovesa, která se pojí s přímým předmětem, tj. mají aktivní akuzativní vazbu, pojí se s 4. pádem bez předložky: читать (книгу, учебник, журнал), встретить (тебя, его, родителей).
  • Slovesa intranzitivní se buď vůbec nepojí se 4. pádem (помогать маме, спать в кровати), anebo se pojí s předložkovým 4. pádem (смотреть в окно).
Většina tranzitivních sloves má trpný rod, který končí na -ся (мыть – мыться, организовать – организоваться): Мама моет ребёнка – Ребёнок моется мамой; Мы организуем научную конференцию – Научная конференция организуется нами. Intranzitivní slovesa naopak trpný rod nemají. Podrobněji s příklady viz (Летучий 2014, online).
V několika případech se tranzitivní slovesa pojí s 2. pádem (Лобачева 2018, 123):
  • slovesa se zápornou částicí не: не пил молока, не читал книги;
  • pokud se jedná o část předmětu/věci, tj. partitivní význam: принести дров (= немного, часть), выпить молока, чаю (= немного, часть), srov. принести дрова, выпить чай (принести большое количество дров; выпить весь чай/выпить всю кружку).
Od trpného rodu tranzitivních sloves je potřeba odlišovat zvratná slovesa (reflexivní slovesa, reflexiva), která mají na konci postfix -ся, jsou ve většině případů odvozeny od sloves nezvratných a označují, že děj/proces/stav směřuje k subjektu (mluvčímu), např. Мы моемся (мыть – мыться; мы моем себя), Я одеваюсь (одевать - одеваться; я одеваю себя). Všechna zvratná slovesa jsou intranzitivní. Postfix -ся se píše po souhláskách, postfix -сь se píše po samohláskách: мыться, моешься, моются, мойся – моюсь, моетесь.
Některá ruská zvratná slovesa nemají nezvratné protějšky, např. надеяться, смеяться, сомневаться, бороться, stejně jako některá česká, např. dozvědět se.
Zvratná slovesa se mohou používat v bezpodmětých větách: На улице смеркается. Мне не спится. Маше нездоровится. Některé slovesné tvary mohou být neosobní[1], např. Ветром повалило деревья. Зимой рано темнеет. Srov. v češtině: (venku) prší; Evě se tu spí dobře; Petra mrzí, že Pavel nepřišel. Více o neosobních slovesech v češtině viz (Karlík 2017, online). Neosobní slovesa nemohou být použita s 1. nebo 2. osobou jednotného nebo množného čísla. Příklady ruských neosobních sloves viz cv. 5*. 
 
Slovesný rod je gramatická kategorie, která odráží vztah mezi subjektem (podmětem) a objektem (předmětem) děje. Činný rod vyjadřuje, že předmět (osoba) provádí děj, jenž přechází na jiný předmět (osobu), např. Мама встречает своих детей. Мы изучаем русский язык. činném rodě je subjekt vyjádřen 1. pádem (мама, мы), objekt je vyjádřen 4. pádem (детей, язык). V trpném rodě má subjekt tvar 7. pádu a plní ve větě funkci syntaktického předmětu, objekt je vždy ve tvaru 1. pádu a plní funkci syntaktického podmětu, např. Лекция читается профессором (srov. v činném rodě Профессор читает лекцию). Někteří vědci také hovoří o mediálním rodu (средний залог)[2], ve kterém děj nepřechází na jiný předmět (osobu): Олег торопил меня (činný rod) – Олег торопился (mediální rod).
Všechna intranzitivní slovesa mají činný rod: Мальчик умывается; Дети возвращаются из школы; Сестра переписывается с подругой.
Homonymní tvary sloves, která mají na konci -ся, mohou mít odlišný slovesný rod, např.: Машина моется шофёром (trpný rod; subjekt děje je vyjádřen 7. pádem); Мальчик моется в ванной (činný rod).
 
Slovesa se mění dle osob a čísel, tj. časují se (o časování sloves viz blok 4.2), a proto všechny slovesné tvary lze rozdělit na osobní (личные формы/спрягаемые формы) a neosobní (неличные формы/неспрягаемые формы): osobní (tvary, které se časují), neosobní (tvary, které se nečasují).
Osobní tvary Neosobní tvary
oznamovací způsob (minulý, přítomný, budoucí čas) infinitiv
rozkazovací způsob přídavné jméno slovesné (příčestí)
podmiňovací způsob přechodník
U sloves můžeme určit dva kmeny, které jsou důležité pro tvoření jednotlivých tvarů: kmen přítomný a kmen infinitivní.
Kmen přítomný Kmen infinitivní
tvar slovesa ve 3. osobě mn. č. přítomného času bez koncovky -ут (-ют), -ат (-ят) infinitiv bez zakončení -ть, -ти
Příklady
делать – делают – дела-
рисовать – рисуют – рису-
писать – пишут – пиш-
спать – спят – сп-
везти – везут – вез-
улыбаться – улыбаются – улыба-...-ся
делать – дела-
рисовать – рисова-
писать – писа-
спать – спа-
везти – вез-
улыбаться – улыба-...-ся
přítomný čas (делаешь, рисуешь, пишешь, спишь, везёшь, улыбаешься) minulý čas (делал, рисовал, писал, спал, вёз, улыбался)
rozkazovací způsob (делай, рисуй, пиши, спи, вези, улыбайся)
přídavné jméno slovesné přítomné (делающий, рисующий, пишущий, спящий, везущий, улыбающийся) přechodník minulý (сделав, нарисовав, написав, привёзши)
přechodník přítomný (делая, рисуя, пиша*, спя*[3], везя, улыбаясь)  
Sloveso má stálé a nestálé morfologické charakteristiky. Níže najdete charakteristiky, které se uvádí při popisu sloves:
1. Základní tvar (infinitiv)
2. Stálé morfologické charakteristiky:
  • slovesný vid (dokonavý, nedokonavý, obouvidové sloveso, jednovidové (nepárové) sloveso)
  • slovesný rod (činný, trpný)
  • tranzitivní/intranzitivní sloveso
  • zvratné/nezvratné sloveso
  • časování (první, druhé)
3. Nestálé morfologické charakteristiky:
  • slovesný způsob (oznamovací, rozkazovací, podmiňovací)
  • osoba (1., 2., 3.)
  • číslo (jednotné, množné)
  • rod (mužský, ženský, střední – pouze v j. č. minulého času oznamovacího a podmiňovacího způsobu)
4. Syntaktická funkce
Vid a časování sloves se uvádí ve výkladových slovnících ruského jazyka (viz obrázky níže). Ve stejných slovnících je možné najít poznámky ohledně tranzitivnosti/intranzitivnosti slovesa (příklady slovních spojení, z nichž je možné určit tuto morfologickou charakteristiku).
Obr. 8. Sloveso ve výkladovém slovníku (Gramota.ru).

Obr. 9. Sloveso v gramatickém slovníku ruštiny (БГС 2006, 236).
 

Задания

1. Образуйте основу инфинитива и основу настоящего времени.

  основа инфинитива основа наст. времени
отвечать    
фотографировать    
нести    
вести    
принять    
взять    
грустить    
чистить    
лечить    
спешить    
стоять    
стоить    
молоть    
кусать    
купить    
читать    
худеть    
болеть    
заниматься    
тренироваться    
сидеть    
красить    
продавать    
продать    

 

2. К данным глаголам подберите дополнения (имена существительные/местоимения). Распределите глаголы на переходные и непереходные.

Любить, читать, строить, писать, бежать, ходить, плыть, стоять, лежать, учиться, бегать, убедить, убедиться, вернуть, вернуться, краснеть, идти, перейти, ехать, играть, выиграть, гореть, гордиться, знакомиться, переписывать, переписываться, лечь, любоваться, объяснять, объясняться, наряжать, одевать, одеваться.

 

3. Найдите в предложении глаголы, определите их залог (действительный/страдательный).

Пассажиры оплачивают проезд в общественном транспорте наличными либо картой.
Кандидаты на должность директора выдвигаются Советом акционеров.

Издательство опубликовало эту книгу в прошлом месяце.

Заявления студентов рассматриваются в течение одной недели.
По ТВ обсуждаются проблемы современной системы образования.
Зал очень быстро заполнился зрителями.
Господин Тучек поприветствовал участников конференции.
Ваш протест не принимается!
Контрольные работы переписываются два раза в семестр.
Этот жилой комплекс строится уже два года.
Геологи открыли новое месторождение нефти.
Студенты внимательно слушают лекцию и следят за презентацией.

4*. Прочитайте предложения. Обратите внимание на глаголы с постфиксом -ся, определите их залог.

  • Важно знать, что в Германии «возраст» автомобиля отсчитывается от начала его эксплуатации, а в России – от даты выпуска. [Алексей Криволапов. Go West! (2002) // «Автопилот», 2002.04.15]
  • [Софико, жен] У меня тоже Икеа – всякая кухня уже лет 8 стоит, никаких проблем, моется отлично. [коллективный. Форум: Апгрейд дачной кухни (2011-2013)]
  • Потом сижу на диване, завернувшись в одеяло, и жду папу, обещавшего мне почитать книжку, а он моется в душе и поет какую-то арию. [Михаил Шишкин. Письмовник (2009) // «Знамя», 2010]
  • В США, например, президент страны отчитывается перед конгрессом о состоянии здоровья населения. [Владимир Молчанов, Консуэло Сегура. И дольше века… (1999-2003)]
  • Перечень лучших университетов рассчитывается по оригинальной методике, разработанной экспертами фонда. [Петр Пуговкин. МФТИ в тройке лучших // «За науку», 2013]
  • Джек Руби со своими работниками почти всегда рассчитывался наличными, а не переводами или банковскими чеками. [Виктор Балан. Правда или целесообразность? Ещё раз об убийстве Кеннеди (2003) // Интернет-альманах «Лебедь», 2003.11.16]
  • При входе открывается вид на маленький домик с ведущей к нему извилистой дорожкой. [Я живу в удивительном мире (2003) // «Сад своими руками», 2003.01.15]
  • Я жду ещё несколько секунд, и вдруг с диким грохотом открывается дверь. [Андрей Геласимов. Фокс Малдер похож на свинью (2001)]

 
5*. Прочитайте предложения с безличными глаголами. Переведите их на свой родной язык. Есть ли в Вашем языке безличные глаголы?
В воздухе веет весной.
Мне сегодня нездоровится.
Им вчера плохо спалось.
В октябре по ночам подмораживает.
За окном гремело.
Зимой рано темнеет.
От лекарств у меня першит в горле.
На уроках физики ему не думается, не сидится.
В лесу хорошо дышится.
Беременных часто тошнит.
 


[1] Neosobní slovesné tvary nemají rozkazovací způsob.
[2] O mediálním rodu sloves píše např. (Лобачева 2018, 123).
[3] Tyto tvary jsou označeny hvězdičkou, protože patří na periferii jazykového systému. Podrobněji o tvoření a užití ruských přechodníků viz blok 9.