Morfologie ruštiny 2

Klíč

1. постараться помочь – постарайся помочь

повесить картину – повесь картину

проверить домашнее задание – проверь домашнее задание

задавать вопросы – задавай вопросы

задать вопросы – задай вопросы

выпить чаю – выпей чаю

принять участие – прими участие

взяться за дело – возьмись за дело

стереть с доски – сотри с доски

садиться на стул – садись на стул

сесть за стол – сядь за стол

остаться дома – останься дома

поделиться опытом – поделись опытом

беречь здоровье – береги здоровье

добиться хороших результатов – добейся хороших результатов

поехать в отпуск – поезжай в отпуск

есть сладости – ешь сладости

вытирать обувь – вытирай обувь

вытереть обувь – вытри обувь

добавить соли – добавь соли

ложиться спать – ложись спать

смолоть кофе – смели  кофе

писать разборчиво – пиши разборчиво

читать вслух – читай вслух

убрать со стола – убери со стола

убраться в комнате – уберись в комнате

принять горячий душ – прими горячий душ

одеться потеплее – оденься потеплее

позаботиться о гостях – позаботься о гостях

заполнить анкету – заполни анкету

продать машину – продай машину

продавать сувениры – продавай сувениры

разослать приглашения – разошли приглашения

разобрать бумаги на столе – разбери бумаги на столе

действовать быстро – действуй быстро

учесть все обстоятельства – учти все обстоятельства

спеть песню – спой песню

поздравить с Новым годом – поздравь с Новым годом

поставить оценки – поставь оценки

 

2. (Рассказать), что вчера случилось. расскажи

(Показать) мне свой рисунок! – покажи

(Объяснить) мне новую тему. – объясни

Петя, (стереть), пожалуйста, с доски! – сотри

(Посмотреть) расписание поездов и (сказать) мне, во сколько отправляется поезд в Санкт-Петербург. – посмотри; скажи

Когда пойдёшь в магазин, (купить) 5 рогликов, (пополнить) кредит на телефоне, а также (заполнить) лотерейный билет. – купи, пополни, заполни

(Взять) нож, (нарезать) хлеб, (намазать) его маслом, (налить) чай и (позавтракать)! – возьми; нарежь; намажь; налей; позавтракай

(Не забыть) закрыть окно, когда будешь уходить. – не забудь

(Исправить) все ошибки и (переписать) последнее задание. – исправь; перепиши

(Не плакать) из-за пустяков! – не плачь

(Не уезжать) на этой неделе, (остаться) и (помочь) готовиться к экзаменам. – не уезжай; останься; помоги

(Приехать) к нам почаще! – приезжай

Когда находишься на банкете, (не класть) ноги на стол, (не чавкать), (не пить) большими глотками и (не есть) слишком много. – не клади, не чавкай, не пей, не ешь


3. Надо поздравить Машу с днём рождения. – Поздравьте Машу с днём рождения.

Нужно подумать об этом. – Подумайте об этом.

Надо погулять с собакой. – Погуляйте с собакой.

Необходимо организовать родительское собрание. – Организуйте собрание.

Надо попробовать пельмени. – Попробуйте пельмени.

Нам рекомендуют оформить визы. – Оформите визы.

Надо посмотреть этот фильм. – Посмотрите этот фильм.

Хорошо бы купить арбуз! – Купите арбуз.

Вас просят подняться к шефу. – Поднимитесь к шефу.

Нужно открыть окна в кабинете. – Откройте окна в кабинете.

Надо везде выключить свет. – Выключите везде свет.

 

4. поиграть в футбол – давай(те) поиграем

пообедать вместе – давай(те) пообедаем

сходить в кино – давай(те) сходим

выпить вина – давай(те) выпьем

посидеть и поболтать – давай(те) посидим и поболтаем

полить цветы – давай(те) польём цветы

выключить свет – давай(те) выключим свет

посмотреть фильм – давай(те) посмотрим

заказать пиццу – давай(те) закажем

бросить курить – давай(те) бросим

съездить в Прагу – давай(те) съездим

станцевать вальс – давай(те) станцуем

пригласить Катю в гости – давай(те) пригласим

записаться в кружок – давай(те) запишемся

открыть окна – давай(те) откроем

сфотографировать замок – давай(те) сфотографируем

купить билеты в театр – давай(те) купим

немножко отдохнуть – давай(те) отдохнём

лечь спать – давай(те) ляжем

нарезать торт – давай(те) нарежем

взять книги в библиотеке – давай(те) возьмём

сесть в первый ряд – давай(те) сядем

 

5. Během písemného zápočtu neopisujte, nedívejte se k sousedovi a pište čitelně! = Во время письменного зачёта не списывайте, не смотрите к соседу/не подглядывайте и пишите разборчиво.

Stůjte rovně. = Стойте прямо.

Otevřete ústa. = Откройте рот.

Vyplázněte jazyk. = Высуньте язык.

Nadechněte se. = Вдохните.

Lehněte si. = Лягте.

Ohněte nohy v kolenou. = Согните ноги в коленях.

Oblékněte se. = Оденьтесь.

Zjistěte, kdy začíná výuka. = Узнайте, когда начинаются занятия.

U označených slov označte přízvuky, dále vyskloňujte podstatná jména a vyčasujte slovesa! = У обозначенных слово расставьте/обозначьте ударения, далее просклоняйте имена существительные и проспрягайте глаголы!

Pospěšme si a zeptejme se raději někoho jiného. = Давайте поспешим и лучше спросим кого-нибудь другого.

Nechtějte po mně nemožné. = Не желайте от меня невозможного.

Jeď pomalu, nespěchej. = Езжай/поезжай медленно, не спеши.

Zapni televizi a sleduj tento film. = Включи телевизор и смотри этот фильм.

Vyřiď Pavlovi, ať obsadí místa v první řadě. = Передай Павлу, чтобы он занял места в первом ряду / Передай Павлу, пусть займёт места в первом ряду.

Vyhledejte neznámá slova. = Найдите незнакомые слова.

Postavte se sem. = Встаньте сюда.

Nenapovídejte, pište práci samostatně. = Не подсказывайте, пишите работу самостоятельно.

Předložte pasy. = Предъявите паспорта.

 

6. Если ты мне напишешь, я сразу же тебе отвечу. = Если бы ты мне написал/написала, я бы сразу же тебе ответил/ответила.

Если он получит премию, то купит жене новую стиральную машину. = Если бы он получил премию, то купил бы жене новую стиральную машину.

Если Вы поедете на конференцию, мы поедем с Вами. = Если бы Вы поехали на конференцию, мы бы поехали с Вами.

Если я его сегодня встречу, я скажу ему, что вы приехали. = Если бы я его сегодня встретил, я бы сказал ему, что вы приехали.

Если тебе нужны будут словари, то возьмёшь их в библиотеке. = Если бы тебе нужны были словари, то ты бы взял их в библиотеке.

Если у меня будет время, я помогу Вам. = Если бы у меня было время, я бы Вам помог.

Если Вы интересуетесь цветами, мы покажем Вам наш сад. = Если бы Вы интересовались цветами, мы бы показали Вам наш сад.

 

7. Chtěl bych se s vámi poradit. = Я бы хотел с вами посоветоваться.

Byl bych přišel hned, kdybys mi býval řekl. = Я бы пришёл сразу же, если бы ты мне сказал.

Kdybychom měli mapu, tak bychom to místo našli. = Если бы у нас была карта, мы бы то место нашли.

Kdyby byl přijel včas, mohl jít s námi. = Если бы ты приехал вовремя, ты мог бы идти с нами.

A kdyby mi řekli, že tam nemám chodit, nikdy tam už nepůjdu. = Если бы мне сказали, что мне туда не надо ходить, я бы никогда туда не пошла.

Kdybych věděl, že přijdeš, přišel bych ti naproti. = Если бы я знал, что ты придёшь, я бы пошёл тебе навстречу.

Poradil by nám, kdybychom se na něho obrátili. = Он бы нам посоветовал, если бы мы к нему обратились.

Chtěl bych jet na stáž do Ruska. Chtěla bys také? = Я хотел бы ехать на стажировку в Россию. Ты тоже хочешь? / Ты бы тоже хотела?

Mohli bychom jí pomoct, ale nemáme čas. = Мы могли бы ей помочь, но у нас нет времени.