Čínské umění Malířství a životní styl elit Peking Okolí Xianu Dazu Labrang historie – dělení dle panovnických dynastií: - počátky asi 2000 př. n. l. - Čchin (221-206 př. n. l.) - první jednotný stát, Terakotová armáda - Tchang (618-907 n. l.) – básník Li Po, vzrůst obliby malby na svitky - Sung - severní/jižní (960-1279) – ustavení tradice literátské malby a kaligrafie - Jüan (1271-1368) – mongolská dynastie, Marco Polo - Ming (1368-1644) Terakotová armáda - umělecká centra na dvorech panovníků - finance, ideologie, prezentace, intelektuální zázemí - císař Čeng (Čchin) (260-210 př. n. l.) - krutý válečník, sjednotil zemi - správní reforma –centralizace (vláda, míry, písmo…), legistická filosofie - počátky stavby velké čínské zdi - tradice pohřebních komplexů, nejmonumentálnější verze - Nekropole – mikrokosmos císařského paláce - objeveno náhodně roku 1974 - pohřební mohyla (pyramida) - dle textů pohřben s paláci, úředníky, cenými předměty, zázračným objekty - více než 6000 figur - v podzemních chodbách - 4 lokality: pěchota, kavalérie (garda), velitelské stanoviště, prázdná - částečně poškozeno - náročná organizace (triumf umění a byrokracie) – pracovníci, zásobování, materiál… - terakota, polychromie - několik částí, několik typů - výška 180-190 cm, oděv a účes dle role a postavení, realismus - zbroj Dynastie Tchang - rozvinutá malba, dochovalo se jen v kopiích - tradice nástěnné malby - za dynastie Tchang stoupá obliba svitkové - svitková jen pro malé skupiny elitního obecenstva - svitek: hedvábí, papír, dvě navinovací tyče, nalepené bordury, podklad Formát: - závěsný svitek - horizontální svitek - volný list – přehnutý dvoulist (motýlí vazba, otevřená okenice) - vějíř štětce – různé druhy srstí, tvrdé/měkké barvy – organické, minerální Malířství Sie Che (5.-6. stol.) – pravidla malířství: 1) živostí a pohybem vyjádřit vnitřní energii 2) štětcová technika (“metoda kostí”) 3) podoba, tvar – má odpovídat skutečnosti 4) barva adekvátní pro daný motiv 5) kompozice – podle pravidel (podobně jako v literatuře) 6) uvědomit si význam tradice a kopírování - základem studia čínského malířství je kopírování - od učitele, jeho učitele, slavných mistrů… Severní Sung - velké sociální a kulturní změny - změna aristokratického systému – méně dědičné, systém zkoušek (Konfucius) - nová aristokracie, vzdělanější, širší kulturní zájmy, vznik učeneckých elit - pokles významu žen v aristokracii (počátky obvazování nohou) Změna chápání kultury a umění – císař Taizu: - hovoří o “naší kultuře” - elity chápou její ochranu jako povinnost - knihovna, sbírky maleb, kaligrafie Umění doby dynastie Sung – považováno za klíčové pro pozdější tradici (“odobí největší zralosti”) Texty: Zhang Yanyuan / Záznamy o slavných malířích všech dynastií - počátky kánonu slavných umělců Literátské umění - teorie aristokratických elit, učenců (literátů) - oddělování výtvarné tvorby literátů a umělců (amatéři x profesionálové - dvorští) - podezřívavost k technické dovednosti (řemeslu), vyzvedávání spontaneity - umělec nezachycuje vnější svět, ale trvalé principy - zdůrazńování vazby mezi malířstvím, kaligrafií, elitní poezií - nedochovalo se mnoho (spíše kopie) - několik mistrů, odlišné styly, výrazné individuality Rozvoj kaligrafie: - považována za umění od doby přelomu letopočtu - rozvoj pojetí umělce jako originální individuality - kaligrafie odkrývá písařovy osobní a morální kvality - náboženství- psaní jako komunikace s vyšší spirituální silou - Uvolnění rukopisu (ideál aristokratické spontaneity a nonšalance) - papír – zachycuje každé gesto Wang Xizhi Huaisu – “bláznivě načrtnuté písmo” ustavení oficiálního kánonu na císařském dvoře - tesání do kamene a kopírování Rukopis: - základní rejstřík vznikl za dynastie Sung, později další - rozvinuté metaforické názvosloví - “bez kostí a tahů” – ne-rukopis, starší, obrysy vyplněné barvami - “tah konopného plátna” – 10. stol., rovnoběžné tahy sledující tvar (dlouhé a krátké) - “bodový tah” - malý tah tesání sekerou – ostrý a tvrdý tah, povrchy skal… - velký tah tesání sekerou – robustní řídší tahy - tah dešťové kapky - tah vinoucích se oblaků Typy kompozic a námětů Kompozice: Kuo Si: “Bez mraků nemohou být hory spanilé, bez vody nemohou být půvabné. Bez cest a pěšinek neudou oživené, bez lesů a stromů nebudou žít. Nebudou-li sahat do hloubky, budou mělké, nebudou-li rozprostřené v ploše, budou moc blízko, a nebudou-li se tyčit do výšky, budou nízké.” - formalizace námětů Krajina – nejvíce pozornosti, krajinomalba postupně získává výsadní postavení - mohly být chápány symbolicky (např. taoistický ráj) Kuo Si (11. stol.) - profesionální malíř u císařského dvora - styk s literátskými kruhy - jako první krajiny bez figur - texty (Vznešené hodnoty lesů a potoků) - zdůrazňuje: - umělec jako romantická nezávislá duše - svobodná inspirace (umělcův charakter jako definující faktor tvorby díla, ze srdce/mysli umělce – ne napodobování reality) - uvolněnější rukopis Časné jaro, 1072 Jižní Sung – vpád Mongolů, ústup na jih Jüan – Čína pod vládou mongolské dynastie Ming – návrat domácí dynastie - rozvoj literátské teorie, nelze přesně oddělit dvorské a literátské umění - nárůst množství textu (často vysvětlován obsah a pocity autora, později dopisováno i sběrateli), malíři vynikali I jako literáti a kaligrafové Mi Youren / Oblačné hory (12. stol.) - asi dvorský umělec, ale spojován s rozvojem literátského stylu - symbolický význam – hory = stabilní vláda - zcela bez lidských figur Čao Meng-fu (1254-1322) - literát, ale pracoval I na objednávku - kariéra u mongolského dvora (kritizován – “kolaborace”) - manželka Kuan Tao-Šeng – malířka, příležitostně spolupráce - vytvořil vlivnou školu Podzimní barvy v horách Kuan Tao-Šeng / Bambus v mlze a dešti Bamus – symbol posmrtné věrnosti (také mužnosti) Chuang Kung-Wang (1269-1354) - původně úředník, později maloval - nelíčí přesně konkrétní krajinu – malíři doby Jüan kombinují více míst atd. - tématem poustevníci, odkaz na příjemce obrazu a vzdálené doby Čou Fulei (14. stol) - taoistický kněz - žánr “kvetoucích švestek” - Spojeno s ideálem gentlemana a spontánní náboženskou inspirací Tchang Jin (1470-1520) - prodával, ale brán mezi literáty (psal poezii) Wen Čeng-ming (1470-1559) - malíř a básník (ideál rovnosti malby a poezie) Tung Čchi-čchang -vzdělaný, teorie (koncept jižní a severní školy) -ctitel tradice -velmi bohatý