5 Číslovky Základní rozdělení číslovek je v němčině stejné jako v češtině. Číslovky určité vyjadřují přesný počet, číslovky neurčíte vyjadřují počet osob, věcí apod. nepřesně. V obou případech se rozlišují číslovky základní, řadové, násobné, podílné a druhové. m 5.1 Základní číslovky Základní číslovky se mohou používat samostatně (5 + 3 = 8, čti fünf und drei ist acht) nebo ve spojení s počítanými podstatnými jmény (ein Kilo, drei Kinder). Ptáme se na ně wie viel? 5.1.1 Tvary základních číslovek Číslovky 0-12 jsou slova jednoduchá: null, ein / eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf Číslovky 13-19 jsou slova složená z číslovek drei až neun a slova -zehn. Pozor na nepravidelné sechzehn (ne: sechszehn) a siebzehn (ne: siebenzehn): dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn Desítky se tvoří od jednotek přidáním přípony -zig, u 30 -ßig (dreißig). Pozor na nepravidelné sechzig a siebzig: zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig Číslovky 21 - 29 apod. jsou složené. Jednotky se připojují před desítky pomocí und (podle vzoru dvaadvacet): einundzwanzig, zweiundzwanzig, ... achtundsiebzig, ... neunundneunzig Stovky se vyjadřují pomocí slova hundert a jednotek, tisíce obdobně slovem tausend: (ein)hundert, hundert(und)eins, ... hunderteinundzwanzig, ... zweihundert, ... neunhundert, neunhundertneunundneunzig, (ein)tausend, tau-send(und)eins, ... zweitausenddreihundertacht, Až do 999 999 se složené číslovky píší dohromady: neunhundertneunundneunzigtausendneun-hundertneunundneunzig Číslovky od milionu výš jsou podstatná jména rodu ženského a píší se zvlášť: eine Million, eine Milliarde, eine Billion. Oktillion 15 650 000 - fünfzehn Millionen sechshundert. fünfzigtausend 5.1.2 Skloňování a použití základníc číslovek Na rozdíl od češtiny má úplné skloňování pouze črsbvfci ein. Před podstatnými jmény bez určitého členu se skloňme jako člen neurčitý, je však prízvučná: Ich habe nur ein Zimmer. Mám jenom jeden pokoj. Ich habe jetzt zwei Probleme statt eines. Teď mám dva problémy místo jednoho. Po členu určitém se číslovka ein skloňuje slabě: Nur der eine Gast ist gekommen. Přišel jen ten jeden host. Stojí-li číslovka ein bez členu určitého a samostatně, pnhr rodové koncovky podobně jako člen neurčitý, zájmeno keii atd.: einer meiner Kollegen (jeden z mých kolegů) eines ihrer Häuser (jeden z jejich domů) V 1. a 4. pádě rodu středního se vedle plného tvaru ein« používá také hovorovějšího tvaru eins: Zwei Augen sehen mehr als eins. Eins muss ich dir noch sagen. Tvar eins se také používá: při počítání eins, zwei, drei 3,1 (čti: drei Komma eins) 1,6 (čti: eins Komma sechs) ■ + 1=2 (čti: eins und eins ist zwei) při udání času bez slova Uhr Es ist halb eins. Je půl jedné. na konci složených číslovek v neatributivnim I tj. bez počítaného podstatného jména 601 (čti: sechshunderteins) 1001 (čti: eintausendeins) 64 U složených číslovek, které mají před ein und (101, 1001) a jsou spojeny s počítaným podstatným jménem, se ein skloňuje a podstatné jméno je ve tvaru jednotného čísla: hundertundeine Seite (sto jedna strana) Die Geschichten von Tausendundeiner Nacht (Příběhy tisíce a jedné noci) Číslovka ein zůstává nesklonná: :ed bis nebo oder, když následuje jiná číslovka (větnou zwei) arten Sie noch ein bis zwei Tage! čkejte ještě den či dva! ir warten ein oder zwei Wochen. íčkáme týden či dva. d časovými údaji s Uhr ist ein Uhr. jedna hodina. ir beginnen um ein Uhr. čněme v jednu hodinu. Z ostatních číslovek mohou být ve 2. pádě skloňovány pouze číslovky zwei a drei. Přibírají koncovku -er, pokud už pád není vyjádřen jinak, např. určitým členem: Marie ist Mutter zweier Jungen. ale: Marie ist Mutter dieser zwei Jungen, das Schicksal dreier Bergsteiger das Schicksal der drei Bergsteiger Všechny další číslovky jsou ve 2. pádě nesklonné. Ve 3. pádě se mohou skloňovat číslovky zwei až zwölf, pokud stojí samostatně: Das Kind kriecht auf allen vieren. Was zweien zu weit ist, ist dreien zu eng. I Er fährt mit vieren (Pferden). Při atributivním použití ve spojení s počítaným podstatným jménem jsou skloňované tvary zastaralé: nach drei Tagen (běžně) I nach dreien Tagen (zastarale) Obecně lze říci, že číslovky končící na -zehn a -zig se ve 2. ani ve 3. pádě neskloňují. Číslovky hundert a tausend se mohou použít také jako Podstatná jména rodu středního: I ein halbes Hundert (půl sta) Es geht in die Hunderte. Jde to do stovek. zwanzig vom Tausend (dvacet z tisíce) Die Menschen flohen zu Tausenden. Lidé prchali po tisících. V 1. a 4. pádě množného čísla mohou Hundert a Tausend zůstat neskloňovány, pokud je pád už vyjádřen jiným slovem: Viele Hundert(e) / mehrere Tausend(e) gingen in die Straßen. Mnoho set / několik tisíc lidí vyšlo do ulic. Počítaný předmět se po Hundert a Tausend připojuje: pomocí von Tausende von armen Menschen (tisíce chudých lidí) v apozici (ve stejném pádě jako číslovka je podstatné jméno) das Leben Tausender deutscher Soldaten (život tisíců německých vojáků) mit Tausenden deutschen Soldaten (s tisíci německých vojáků) zřídka ve spojení s přídavným jménem ve 2. pádě Hunderte englischer Rowdies (stovky anglických rowdies) Ve spojení s podstatným jménem mají všechny číslovky adjektivní charakter (v nových německých gramatikách se probírají v rámci přídavných jmen) a plní funkci přívlastku. Na rozdíl od češtiny, kde se po číslovkách pět a výš počítané podstatné jméno dává do 2. pádu množného čísla, nemá v němčině číslovka vliv na pád podstatného jména: Es kamen hundert / achthundertfünfzig / tausend Zuschauer. Přišlo sto / osm set padesát / tisíc diváků. Výjimku tvoří podstatná jména mužského a středního rodu označující míru, množství, hmotnost nebo cenu, která stojí za číslovkami dva a výš většinou ve tvaru jednotného čísla: 10 Stück (10 kusů) 4 Kilo (4 kila) 20 Pfennig (20feniků) 8 englische Pfund (8 anglických liber) 3 Pfund Zitronen (3 libry citronů) zwei Glas Wein (2 sklenice vína) vier Sack Mehl (4 pytle mouky) atd. Často jsou možné obě varianty (stále více se prosazuje množné číslo): drei Glas Wein / drei Gläser Wein (tři sklenice vína) zwei Sack Kaffee / zwei Säcke Kaffee (dva pytle kávy) vier Fass Bier / vier Fässer Bier (čtyři sudy piva) Obdobná podstatná jména ženského rodu jsou po číslovkách dvě a výš ve tvaru množného čísla: zwei Tassen Kaffee (dva šálky kávy) hundert Kronen (sto korun) zwei Kannen Wasser (dvě konvice vody) ale: fünfzig Mark (padesát marek) zehn Uhr (deset hodin) Poznámky: Místo číslovky zwei se někdy, např. v telefonním styku, používá tvar zwo, aby se zabránilo záměně s drei. Na místě zwei se také může použít beide, pokud jsou míněny dvě už známé osoby, věci apod. Beide se skloňuje jako přídavné jméno po členu určitém nebo nulovém: die beiden Brüder die Arbeit der beiden Brüder beide Kinder der Wunsch beider Kinder Po zájmenu wir se beide většinou skloňuje silně, po ihr častěji slabě: Wir beide wissen etwas davon. Schweigt doch, ihr beiden! Neutrální tvar jednotného čísla beides se nevztahuje na osoby: Beides ist richtig. Obojí je správně. 5.1.3 Příklady použití základních číslovek v mluveném projevu 1 Početní úkony čti: 4+1=5 vier plus / und eins ist (gleich) fünf 6-5=1 sechs minus / weniger fünf ist (gleich) eins 3.3 = 9 drei mal drei ist (gleich) neun 16:4 = 4 sechzehn (dividiert / geteilt) durch vier ist (gleich) vier 62 = 36 sechs hoch zwei / sechs zum Quadrat ist (gleich) sechsunddreißig 23 = 8 zwei hoch drei / zwei zum Kubus ist (gleich) acht V9 = 3 zweite Wurzel aus neun ist (gleich) drei 3V2 7 = 3 dritte Wurzel aus siebenundzwanzig ist (gleich) drei 2 Časové údaje čti: 8.00 acht Uhr 815 Viertel nach acht acht Uhr fünfzehn (Minuten) Viertel neun 12.30 halb eins zwölf Uhr dreißig (Minuten) 18.45 Viertel vor sieben achtzehn Uhr fünfundvießig drei Viertel sieben 22.50 zehn (Minuten) vor elf zweiundzwanzig Uhr fünft« < ten) , {p|i Při používání číslovek 0 - 12 lze pro jed^na^ nťj. Pojit příslovečná určení morgens, nachmittag* nachts: um fünf Uhr morgens (v pět hodin rfrd um halb acht abends (v půl osmé v^v' 3 Údaje o cenách čti: €20.- zwanzig Euro € 4.95 vier Euro fünfundneunzig € 0,79 neunundsiebzig Cent 4 Údaje o teplotě čti: 19'C I neunzehn Grad Celsius null Grad 2° -1 -2° zwei Grad minus / minus zwei Grad zwei Grad plus / plus zwei Grad neuřiz3ÍTi> úrad 5 Letopočty V letopočtech (do 1999) se obvykle čtou stovky (ne tisíce): čti: 1968 neunzehnhundertachtundsechzig Letopočet buď stojí za im Jahr(e), nebo se nespojuje s ničím: Die UNO wurde 1945 gegründet. Die UNO wurde im Jahr(e) 1945 gegründet. Koncové -e ve tvaru Jahre je staré zakončení 3. pádu a je možné ho vypustit. Ctí: 79 v. Chr. neunundsiebzig vor Christus 62 n. Chr. zweiundsechzig nach Christus 5.2 Radové číslovky Radové číslovky se píší buď číslicí s tečkou (der 4. Juli) nebo slovy (der vierte). Ptáme se na ně otázkou der, die, das wievielte? 5.2.1 Tvoření a skloňování řadových číslovek Řadové číslovky se od 1. do 19. tvoří od základní číslovky příponou -t. To platí, i pokud jsou poslední částí složené číslovky (102.... 119., 1002. atd.). Nepravidelně se tvoří der, die, das erste, dritte a achte. Od číslovky 20. se řadové číslovky tvoří příponou -st. U složených číslovek počínaje 21. má tvar řadové číslovky vždy jen poslední část: der einundzwanzigste dvacátý první (srovnej: jednadvacátý) 1. der, die, das erste 2. zweite 3. dritte 4. vierte 5. fünfte 6. sechste 7. siebente i siebte 8. achte 9. neunte 10. zehnte atd. 19. neunzehnte 20. zwanzigste 21. einundzwanzigste atd. 100. hundertste 101. hunderterste atd. 119. hundertneunzehnte atd. 1000. tausendste 1000000. million(s)te Řadové číslovky se skloňují jako přídavná jména, nejčastěji slabě, protože zpravidla před nimi stojí člen určitý: der vierte Juli (čtvrtý červenec) auf den dritten Versuch (na třetí pokus) in der zehnten Reihe (v desáté řadě) am Freitag, dem 13. (čti: dreizehnten) < v pátek třináctého) Před řadovou číslovkou může být také zájmeno přivlastňovací nebo ukazovací: mein erstes Examen an der Hochschule (moje pnní zkouška na vysoké škole) ihr dritter Ehemann (její třetí manžel) jeder zehnte Bürger Ikaždý desátý občan) Řadové číslovky mohou stát také zcela samostatně: Peter ist Erster in der Klasse. Petr je pnní ve třídě. Er kam als Dritter durchs Ziel. Proběhl / projel cílem jako třetí. 5.2.2 Použití řadových číslovek 1 Řadové číslovky v datech: Der wievielte ist heute? Heute ist der 8. Juli, (čti: der achte) Den wievielten haben wir heute? Heute haben wir den 8. Juli (čti: den achten) Kolikátého je dnes? Dnes je 8. července. Der vierte Juli ist in den USA ein Feiertag. Čtvrtý červenec je v USA svátkem. Er kommt am Sonntag, dem 8. August, (čti: dem achten) Přijede v neděli 8. srpna. Er ist am 26. 8. 1947 geboren, (čti: sechsundzwanzigsten achten) Narodil se 26. 8. 1947. V dopise: Pilsen, den 10. 6. 1993 nebo Pilsen, am 10. Juni 1993 Ich habe Ihren Brief vom 15. 5. erhalten. Obdržel jsem Váš dopis z 75. 5. 2 Řadové číslovky vyjádřené římskou číslicí za jmény j novníků: Karl I. (čti: Karl der Erste) unter Karl IV. (čti: unter Karl dem Vierten) (za vlády Karla IV.) 3 Složeniny řadových číslovek se superlativem: die zweitgrößte Stadt Böhmens (druhé nej větší město Čech) die drittbeste Mannschaft (třetí nejlepší mužstvo) 4 Příponou -ens se od řadových číslovek tvoří výrazy za prvé, za druhé apod.: 1) 2) 3) 4) čti: erstens zweitens drittens viertens atd. 5 Z řadových číslovek jsou tvořeny výrazy typu zum ersten Mal, das erste Mal (poprvé) atd., které mají charakter příslovcí: Das sehe ich zum ersten Mal. To vidím poprvé. Ich bin hier schon zum fünften Mal. Jsem tu už popáté. Poznámky: 1 Při označování dekád se v němčině nepoužívají řado* číslovky jako v češtině (šedesátá léta apod.), ale neskle* vaný tvar odvozený od základních číslovek příponou die sechziger Jahre (šedesátá léta) in den zwanziger Jahren des 19. Jahrhundert (ve dvacátých letech 19. století) 2 Letopočty, hodiny, stránky, nástupiště, koleje oi me v němčině číslovkami základními: im Jahre 68 (čti: im Jahre achtund^ech/i:-:, (v osmašedesátém roce) auf Seite 41 (čti: auf Seite einundvicr/i^ (na Čtyřicáté pr\>ní straně) Der Zug kommt nach drei Ihr an. Wük přijíždí po třetí hodnu: 68 I Der Zug fährt von Bahnsteig 5 ab. Vlak odjíždí z pátého nástupiště. Der Personenzug nach Cham fährt auf Gleis 2 ein. Osobní vlak do Chámu přijíždí na druhou kolej. 5.3 Zlomky Zlomky označují část celku. Čitatel se vyjadřuje základní číslovkou, jmenovatel (vlastní zlomek) se počínaje číslovkou 3 tvoří připojením -el k řadové číslovce. Zlomek se obvykle píše s velkým počátečním písmenem (výjimky viz níže) a má charakter podstatného jména středního rodu: ein Drittel (1/3) drei Viertel (3/4) zwei Fünftel (2/5) fünf Sechstel (5/6) sechs Zehntel (6/10) sieben Zwanzigstel (7/20) ein Hundertstel (1/100) neun Tausendstel (9/1000) ein Millionstel (1/1000000) ein Viertel des Weges (čtvrtina cesty) zwei Drittel der Population (dvě třetiny populace) drei Fünftel der Strecke (tři pětiny trasy) ein Achtel Butter (osminka másla) S malým počátečním písmenem se zlomek užívá v přívlastku ve spojení s podstatným jménem udávajícím množství, míru, hmotnost apod. V těchto případech se neskloňuje: ein viertel Zentner (Mehl) drei achtel Liter (Milch) in zwei hundertste! Sekunden Ve spojeních, která se zvlášť často vyskytují, se užívá i složeniny zlomku s následujícím podstatným jménem míry nebo množství: ein Viertelmeter eine Hundertstelsekunde eine Dreiviertelstunde ein Achtelliter apod. Poznámky: 1 Českému zlomku půl odpovídá v němčině halb které má charakter přídavného jména a jako přídavné jméno * skloňuje: der halbe Teil (poloviční díl) einen halben Meter (půl metru) eine halbe Flasche (půl láhve) ein halbes Kilo (půl kila) in einer halben Stunde (za půl hodiny) nach einem halben Jahr (po půl roce) zum halben Preis (za poloviční cenu) České polovina překládáme podstatným jménem die Hälfte: die Hälfte der Bücher (polovina knih) die Hälfte der Summe (polovina obnosu) 2 Ve spojení halb se základními číslovkami se dnes častěji užívá způsobu bez und. Počítané podstatné jméno je v množném čísle: zweieinhalb, méně často zweiundeinhalb (2 1/2) fünfeinhalb (5 1/2) zehneinhalb (10 1/2) dreieinhalb Liter Milch (tři a půl litru mléka) viereinhalb Jahre (čtyři a půl roku) 1 1/2 se v němčině vyjadřuje pomocí eineinhalb nebo anderthalb: eineinhalb / anderthalb Stunden (hodina a půl / půl druhé hodiny) 3 Výrazy das Eintel, das Zweitel se užívají jen v matematickém vyjadřování: zwei Hunderteintel (2/101) fünf Hundertzweitel (5/102) 4 Zlomek lze matematicky vyjádřit také desetinným číslem nebo procentuálním údajem. Desetinná čísla je možno číst dvojím způsobem: 3,625 - drei Komma sechs zwei fünf nebo drei Ganze sechshundertfünfund/\\un/ii: Tausendstel Procenta se pojí s 2. pádem podstatného jména, jehož podíl (zlomek) vyjadřujeme. Látková jména jsou připojena v přístavku: 20% (zwanzig Prozent) der Be\ölkeraiu: 30% der Patienten 40% Alkohol Procentuální údaje se neskloňují: bei 60% (sechzig Prozent) der Kinder in 7,5 % (sieben Komma fünf Prozent) der Fülle 69 5.4 Neurčité číslovky Neurčité číslovky slouží jen k hrubé kvantitativní orientaci a svými gramatickými vlastnostmi náležejí různým slovním druhům. Charakter neurčitých zájmen mají například číslovky einige, mehrere (obě vyjadřují menší počet, zpravidla tři a více), viele a wenige. Skloňují se jako určitý člen: einige Wochen (několik týdnů) seit mehreren Tagen (několik dní, už několik dní) ein Wunsch vieler Leute (přání mnoha lidí) mit wenigen Sachen (s málo věcmi) 0 skloňování následujícího přídavného jména viz 4.1.2. Jiné neurčité číslovky mají charakter příslovcí a jsou nesklonné: etwas Zeit (trochu času) genug Geld (dost peněz) mit ein paar Freunden (s několika přáteli) ein wenig / ein bisschen Wasser (trochu vody) Příslovce genug může stát před podstatným jménem i za ním: Ich habe genug Geld. Ich habe Geld genug. 5.5 Další druhy číslovek 1 Podílné číslovky tvoříme příslovcem je a základní číslovkou: je zwei (po dvou) je drei (po třech) je zwanzig (po dvaceti) Die Studenten erhielten je ein Exemplar. Studenti dostali po jednom exempláři. Wir kauften den Gästen je zwei Geschenke Koupili jsme každému z hostii dva dárky Die Teilnehmer bezahlen je hundert Euro. Každý z účastníků zaplatí sto euro. 70 Podílné číslovky tvořené předložkou zu a řadovou číslovkou nebo 3. pádem základní číslovky (zu zweit / zu zweien, zu dritt / zu dreien atd.) vyjadřují počet jedinců ve skupine. Tvary s řadovou číslovkou jsou častější: Wir waren dort zu zweit. Byli jsme tam ve dvou. Wir reisen zu viert. Cestujeme ve čtyřech. Výrazy typu zu zweien dnes častěji vyjadřují seskupení do stejně početných (malých) skupin: Die Kinder gingen zu zweien. Děti šly po dvou. Die Studenten wohnen hier zu dreien. Studenti tu bydlí po třech. Tímto způsobem je možno tvořit číslovky od 2 do 12. 2 Druhové číslovky se tvoří příponou -erlei a jsou nesklonné: Wir können es auf zweierlei Art durchführen. Můžeme to provést dvojím způsobem. Dafür gibt es dreierlei Erklärung. Je pro to trojí vysvětlení. Patří sem i neurčité výrazy jako allerlei, mancherlei, vierlerlei aj.: auf mancherlei / vielerlei Art (mnoha / různými způsoby) 3 Násobné číslovky tvořené příponou -fach mají charakter přídavných jmen: ein zweifacher Mord (dvojnásobná vražda) ein dreifacher Rittberger (trojitý ritt berge r) Násobné číslovky tvořené příponou -mal mají charakter Příslovcí a jsou nesklonné: Er hat schon dreimal angerufen. Volal už třikrát. Nehmen Sie die Medizin fünfmal am Tag-Užívejte lék pětkrát denně. Od nich lze příponou -ig tvořit přídavná jména: ein dreimaliger Weltmeister (trojnásobný mistr světa) nach viermaliger Wiederholung (Po čtverém zopakování) /ýraz doppelt znamená dvojnásobný, dvakrát tak velký, dvakrát tolik: doppelte Freude (dvojnásobná radost) doppelte Menge (dvojnásobné množství) doppeltes Gehalt (dvakrát tak velký plat) doppelt so viel (dvakrát tolik) 5.6 Číslovky jako podstatná jména V některých případech fungují číslovky jako pravá podstatná jména. Nejčastěji jde o: označení číslic die Zwei (dvojka) die Zehn (desítka) označení školních známek Er hat eine Drei in Physik und eine Fünf in Mathematik. Má trojku z fyziky a pětku z matematiky. Er hat im Zeugnis nur drei Einsen. Má na vysvědčení jenom tři jednotky. označení linek hromadné dopravy Fahren Sie mit der Vier und dann steigen Sie in die Zweiunddreißig um. Jeďte čtyřkou a potom přestupte na dvaatřicítku. hovorové označení bankovek Ich habe nur einen Hunderter. Mám jenom stovku. označení příslušníků věkových skupin ein rüstiger Siebziger (zdatný sedmdesátník) eine elegante Vierzigerin (elegantní čtyřicátnice) Cvičení k 5.1 - 5.6 i Cvičení 97 ^™ Čtěte: a) 16; 37; 61; 101; 117; 245 000; 16 650 000; 3,14; 0,1; 42; 24 b) 9 + 8 = 17; 16 +14 = 30; 41 - 17 = 24; 6x 10 = 60; 30 : 6 = 5 I Cvičení 98 ^™ Přečtěte údaje: a) časové (více způsoby): 7.20; 9.10; 12.30; 16.35; 23.50; 0.45 b) cenové: € 100,-; € 5,20; € 9,99; € 0,79; € 1 205 000, c) letopočty: 33 v. Chr.; 450 n. Chr.; 1492; 1789; 1993 I Cvičení 99 Přečtěte správně inzeráty: Toplage in Freiburg (HF 2025) stilvolles Geschäftshaus mit ca. 2000 m2 Nutzfläche, Baujahr 1970, Erbpachtgrundstück, Jahresnettomiete ca. € 400 000,-, KP € 6,27 Mio. inkl. MwSt. Hohe Rendite (HF 2027) und gute Lage, Gewerbeimmobilie mit ca. 12 000 m2 Nutzfläche, im Dreiländereck Schweiz/Frankreich/Bundesrepublik, als Dienstleistungs- und Schulungszentrum genutzt, mit zahlreichen Einzelmietern und ca. € 500 000,- Jahresnettomiete, KP € 7,41 Mio. inkl. MwSt. Vogesenstraße 31 79 115 Freiburg Telefon (07 61) 27 40 02 Telefax (07 61) 27 40 01 IMMOBILIEN I WINTER Gruppe Deutsche Bank r \ 4-Familien-Haus mit freier Wohnetage -In Traumlage mit atemberaubendem Blick am Hang des Stuttgarter Frauenkopfes Auf einem 713 m2 großen Grundstück steht dieses 4-Familien-Haus mit frei werdender 31/2-Zimmer-Wohnung, mit 2 Garagen und insgesamt 250 m2 Wohnfläche, die Netto-Miete beläuft sich auf € 18 000,-. Überzeugen Sie sich selbst bei einer Besichtigung. Rufen Sie gleich an, denn der Kaufpreis von nur € 480 000.-ist einmalig günstig! Immobilienmaklergesellschaft mbH Fax (07 11) 60 98 35 (07 11) 24 75 77 - 79 71 Cvičení 100 Přeložte: 1. s jedním kufrem 2. po jedné hodině odpoledne 3. jeden z mých nejstarších přátel 4. výpověď tří svědků 5. s výjimkou těchto dvou případů 6. dítě leze po čtyřech 7. po dvou měsících a pěti dnech 8. rodiny obou dcer 9. obojí se mi líbí 10. firma se 120 zaměstnanci 11. 182 tisíc obyvatel 12. tisíce diváků Cvičení 101 Odpovězte celou větou podle nápovědy v závorce: 1. Wie viel Gäste kommen auf deine Party? (15) 2. Wie viel Studenten haben die Aufnahmeprüfung gemacht? (121) 3. Wie viel hat das Auto gekostet? (€ 18 000) 4. Was bezahlen Sie? (2 sklenice piva, 3 šálky kávy a 3 kousky dortu) 5. Was brauchen wir für den Obstsaft? (1,5 kg rybízu, 2 kg malin, 3 kg cukru, 2 lžičky kyseliny citrónové, 3 1 vody) 6. Wann wurde Amerika entdeckt? (v 15. stol., na konci 15. stol., přesně r. 1492) 7. Wie viel Einwohner hat Hamburg? (1 793 000) Cvičení 102 Čtěte: 1. am 1. Tag 2. am Donnerstag, dem 3. 3. in der 8. Reihe 4. im 7. Monat 5. im 28. Kapitel 6. im 101. Stock 7. der 1 000 000. Besucher 8. nach dem 1. Weltkrieg 9. in der 2. Hälfte des 3. Jh. v. Chr. 10. die Schlösser Ludwigs II. in Bayern 11. Maria Theresia mit ihrem Sohn Joseph II. 12. 6 Frauen Heinrichs VIII. Cvičení 103 Doplňte koncovky a přečtěte: 1. Heute ist d__1. April! 2. Die Kinder freuen sich immer auf d__ 24. Dezember. 3. Heute haben wir d_7. Juli. 4. Vielen Dank für Ihren Brief v_23.3. 5. Er kommt am Mittwoch, d_8.10. 6. In der Zeit v_2.1. bis 7. 1. ist das Hol geschlossen. 7. Wir bestätigen Ihren Auftrag v_20.11 Cvičení 104 Přečtěte správně heslo z lexikonu o třicetileté válce: Dreißigjähriger Krieg, europ. Religions- u. Staatenkonflikt, 1618 bis 1648: 1. Böhm.-Pfälz. Krieg, 1618-23: 1618 Prager Fenstersturz, Friedrich V. v. d. Pfalz zum Kg. gewählt; 1620 bei Prag (am Weißen Berge) besiegt. 2. Niedersächs.-Dän. Krieg, 1625-29: Eingreifen Christians IV. v. Dänemark in Dtl.: 1626 von Tilly geschlagen; das Restitutionsedikt von 1629 verlangte Rückgabe aller seit 1552 durch die Protestanten eingezogenen geistl. Güter. 3. Schwed. Krieg, 1630-35: Gustav II. Adolf von Schweden besiegte Tilly bei Breitenfeld u. zog bis Augsburg und München; fiel 1632 bei Lützen; 1634 Wallenstein ermordet, 1635 Separatfriede zw. Sachsen u. Ferdinand II. 4. Schwed.-Fr. Krieg, 1635-48: Eingreifen Frkr. Cvičení 105 Přeložte: 1- Před 1. světovou válkou 2. ve 20. letech minulého století 3- v 1. polovině 19. století 4. jeho první úspěch 5- při druhém pokusu 6. druhá manželka Karla IV. 7. dopis z 20. 3. 8- horoskop od pátku 12. srpna do Čtvrtka 18- ^ 9- vPetačtyřicátém (roce) 0. na patnácté straně u - ze 3. nástupiště 1. Svět ve 2. polovině 20. století 2. Druhá světová válka skončila 8. května 1945. 3. V r. 1949 se Německo rozdělilo na 2 státy. 4. Padesátá léta byla dobou „studené války". 5. Bývalý Sovětský svaz byl druhou největší mocností světa. 6. 13. srpna 1961 začala stavba Berlínské zdi. 7. Osmašedesátý rok v Československu znamenal krátkou naději pro východní Evropu. 8. 70. léta a 1. polovina 80. let byla dobou tvrdé normalizace. 9. Na podzim 1989 začínají velké změny v celé východní Evropě. 10. V roce 1990 se konají v zemích východní Evropy první svobodné volby. 11. V r. 1991 dochází ke znovusjednocení obou německých států. Cvičení 107 Přečtěte zlomky: 1. 2/5 2. 22/7 3. 3/8 4. 7/10 5. 9/11 6. 13/21 7. 7/50 8. 19/100 9. 17/1 000 10. 26/10 000 11. 315/100000 12. 15/1 000 000 [ Cvičení 108 Přečtěte údaje z receptů: 1. 1/4 l Mineralwasser 2. 1/2 Ei 3. 3/4 Tasse öl 4. 1/8 l Joghurt 5. 1/2 Orangenscheibe 6. 2 1/2 Teelöffel Salz 7. 1/2 Päckchen Puddingpulver 8. 3/4 1 Fleischbrühe 9. 1 1/2 Esslöffel Rum 10. Schale von 1/2 Zitrone 11. 1/2 Flasche Rotwein 12. 1 1/4 1 helles Bier 13. 1/2 Bund Petersilie 14. 1/4 Dose Ananas 15. 1/2 1 Buttermilch I Cvičení 109 ^™ Odpovězte pomoci zlomku v závorce: Brauchst du die ganze Packung? (1/3) -> Nein, ich brauche nur ein Drittel der Packung. 1. Bekommst du das ganze Erbe? (1/3) 2. Brauchst du die ganze Summe sofort? (1/2) 3. Gehört das ganze Haus Ihrem Vater? (4/9) 4. Müssen Sie heute die ganze Strecke zurücklegen? (2/3) 5. Bekommst du den ganzen Betrag? (3/7) 6. Gehört der gesamte Profit deinem Partner? (5/6) 7. Bekommen alle Mieter neue Wohnungen? (3/4) 8. Ist sämtliche Ernte vernichtet? (2/5) 9. Sind die meisten Mitglieder dagegen? (1/8) í Cvičení 110 Odpovězte pomocí nápovědy v závorce podle vzoru: Wievielmal haben Sie ihn besucht'.' (2x) -> Ich habe ihn zweimal besucht. Jet/t besuche ich ihn zum dritten Mal. 1. Wievielmal haben Sie die Prüfung gemacht? (Ix) 2. Wievielmal haben Sie den Roman gelesen? (4x) 3. Wievielmal sind Sie im Ausland gewesen' (f»x) 4. Wievielmal sind Sie umgezogen? (5x) 5. Wievielmal haben Sie geboren? (3x) 6. Wievielmal haben Sie annonciert? (7x> 7. Wievielmal waren Sie verheiratet? (Ox) ■Cvičení 111 Přeložte: 1. čtvrt litru bílého \ina 2. půl malé cibule 3. osminka litru kyselé smetany 4. půl balíčku vanilkového cukru 73 5. půl kávové lžičky kakaa 6. tři osminky litru moštu 7. půl sklenice marmelády 8. půl litru studeného mléka 9. jeden a půl láhve jablečného vína 10. šťáva ze Čtvrt pomeranče 11. tři čtvrtě litru černého čaje 12. půl tabulky čokolády 13. půl plechovky žampionů 14. čtyři desetiny litru omáčky 15. čtvrt kachny 16. tři a půl polévkové lžíce oleje | Cvičení 112 Přeložte a) 1. Máš samé jedničky? 2. Ale kdepak. Mám trojku z fyziky a kromě toho ještě čtyři dvojky. Ale z němčiny mám jedničku. b) 1. Můžeme hrát v pěti? 2. Ve čtyřech je to lepší. 3. Já stejně nebudu hrát. Zaprvé mám málo času, zadruhé jsem špatný hráč a zatřetí jsem měl už dvakrát úraz. c) 1. Jeďte dvě stanice pětkou a pak přestupte na šestadvacítku. Vždycky zaplatíte po osmi korunách. 2. Ale my máme jenom tisícovku! 3. Tak si vezměte dvě taxi a jeďte po třech. Je vás přece šest. 4. Ale to zaplatíme nejméně dvakrát tolik! 74