Anglosaská filmová tvorba
12 March: Good Night, and Good Luck
Accents spoken in the film:
General
American
J.R.McCarthy:
born in Wisconsin = North-Central
American English (Upper
Midwestern Dialect)
Influences:
Dutch/German/Scandinavian immigrants
or Scots/Irish origins, …
Features of the accent: - rhotic accent
/oʊ/
→ /o,
o:/
/æ/,
/e/
→ may be raised
/eɪ/
→ monophthong
/e:/
“cot”
+ “caught”
→ merged
“merry”+
“Mary”
+ “marry”
→ merged before /r/
/e/ /eə/ /æ/ (this line reflects the BrE pronunciation)
dental fricative /θ/
→ dental stop /t/ (unaspirated)
Phonetic features: pronunciation in US English x British English
- organization: /-nɪ- / x /-naɪ-/
- duty: /du:di/ x /dju:ti/
- dew: /du:/ x /dju:/
- news: /nu:z/ x /nju:z/
- controversial: /-siəl / x /- ʃəl/
- stress in "employee": •employEE or •emPLOYee
Use of English:
- to take a hike
- not for the life of me
- to have a beef with somebody
- colour symbolism: a communist (red), a coward (yellow), a leftist (pinko)
- a string of near synonyms: hearsay - rumour - gossip - slander