Historická mluvnice českého jazyka
Humanismus
- ve světě se začal objevovat ve 14. století, do českých zemí se dostal vlivem husitských válek v 15. a 16. století
- navazuje na středověk a zahajuje novověk
- u nás bylo charakteristické usilováním šlechty a měst o vyšší postavení → 1500 Vladislavské zřízení zemské
- Reformace – spor protestantské a katolické církve
- součástí renesance - její kulturní část
- dochází k přehodnocení vztahu k Bohu a k přírodě: teocentrismus (středobodem veškerého bytí je bůh) byl vystřídán antropocentrismem (ostatní jsoucno se vztahuje k člověku)
- nově zájem o filozofii, vědu, umění, přírodní vědy
- na přelomu 15. a 16. století se do českých zemí začíná z Německa šířit knihtisk (Jan Gutenberg)
- umožňoval mnohem více a levně šířit knihy
- jiný pohled na vnímání textu
- měnil se také jazyk – mnoho prvků je přejato z latiny
- rozlišujeme 2 fáze:
- Raný (1471-1526)
- doba vlády Jiřího z Poděbrad po nástup Jagellonců na
- Jan Blahoslav, Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic a Augustin Olomoucký, Jan Dubravius
- Vrcholný (1526-1620)
- nástup Habsburků na trůn do porážky stavovského povstání
- Bible kralická – první kompletní překlad Bible do češtiny z původních jazyků
- Kronika česká Václava Hájka z Libočan
- ve 2. polovině tohoto období se výrazně prosazuje čeština, latina ustupuje do pozadí
- Raný (1471-1526)
- dále rozlišujeme humanismus:
- Latinský:
- zakladatel Blahoslav Hasištejnský z Lobkova
- nejproduktivnější literární složkou u nás v době vrcholného humanismu příležitostná poezie – oslavné básně, vzpomínky…
- Jan Campanus Vodňanský, Jan Skála z Doubravky, Matouš Kolín z Chotěřiny, Šimon Ennius Klatovský
- próza ve stínu poezie – vznikaly proslovy, dopisové
- Český: český jazyk je schopen vyjádřit stejné myšlenkové a estetické hodnoty jako latina
- V česky psané literatuře převládaly naučné a popularizační knihy; vydavatelé – obchodníci Jiří Melantrich a Daniel Adam z Veleslavína
- Veleslavín sám psal k tiskům předmluvy
- „veleslavínská čeština“ - jazyk jeho knih → na češtinu aplikoval zásady latinského stylu, především Ciceronova
- nauková próza – nejznámější Kronika česká
- 3 hlavní představitelé: Daniel Adam z Veleslavína, Jan Amos Komenský, Jan Blahoslav
- čeští humanisté usilovali o to, aby se řecké a římské texty překládali
- Éra tiskařů: (Daniel Adam z Veleslavína), Řehoř Hrubý z jelení, Viktorin Kornel ze Všehrd, Jan Češka, Martin Kabátník
Vyspělá čeština humanistické epochy
- vyspělý spisovný jazyk 16. a poč. 17. stol.
- český jazyk se v některých regionech stává jazykem konverzačním a v některých regionech jazykem administrativním a jednacím
- mnohostranný rozvoj spisovné češtiny, stabilizace její gramatické stavby
- rozšíření výrazových prostředků
- na konci 16. stol. se ustálila norma spisovného jazyka a základ kodifikace moderní spisovné češtiny
- spisovná čeština se v 1. pol. 16. stol. vyrovnává s řadou vnějších okolností, které zpomalují její vývoj
- na stabilizaci a šíření se podílel knihtisk
- k rozvoji spisovné češtiny přispěl v 16. stol. rozvoj školství
- rozmach spisovného jazyka byl výsledkem záměrného úsilí části literárních tvůrců, za jehož iniciátora je tradičně označován Viktorin Kornel ze Všehrd
- ideálem dokonalého vyjadřování byla tehdy antická latina a její vliv se projevil zejména v syntaxi
- od 30. let 16. stol. byly tištěny první gramatiky češtiny
Jednota bratrská
- církev vzešlá z české reformace, vlivem husitských válek
- původní jednota bratrská - založena roku 1457 Bratrem Řehořem v Kunvaldu
- trojí ideál víry, lásky a naděje
- ovlivněna učením Petra Chelčického
- nejdříve důležitost vzdělání kritizovali, později je začali prosazovat – Jan Blahoslav
- přeložení Nového zákona do latiny → podnět Jednotě bratrské k sepsání Bible Kralické, Gramatika česká
- představitelé: Lukáš Pražský, Jan Černý, Jan Augusta, Jan Blahoslav, Jan Jessénius,
Jan Amos Komenský
Hláskosloví
- Diftongizace ý > ej (pýcha x pejcha)
- Diftongizace ú > ou (kúpí x koupí)
- Změna aj > ej
- Spojení psané <mě
> a vyslovované po depalatalizaci [mje] Protetické v Změnami končí hláskový vývoj spisovného jazyka
Morfologie
- Dovršilo se rodové rozlišení maskulin životných od neživotných, do deklinace názvů zvířat pronikl genitiv-akuzativ (vidím psa).
- Zanikl duál.
- Homonymie akuzativu a instrumentálu pl. u mask. (zuby) a do instr. začínají pronikat jednoznačné novotvary podle feminin (zubami).
- Zanikly jednoduché minulé časy aorist sigmatický a imperfektum.
- Pokračoval proces konstituování opisného pasiva.
Syntax
- Rozšíření latinismů.
- Větná stavba byla poměrně složitá, bylo dáno autonomností jazyka psaného, který se vzdaloval od mluveného.
- Ideálem humanistické syntaxe byla perioda.
Slovotvorba
- Tvoření jmen konatelských má převahu sufix ‑ař/‑ář nad sufixem ‑ník.
- Odvozování jmen míst uplatňuje varianta ‑árna (knihárna).
- U jmen mužských nositelů vlastností se výrazněji uplatňuje sufix ‑ák (bodlák, tulák).
- U feminin je na vzestupu sufix ‑ka (volavka, medovka).
- U jmen dějových se stává dynamickým sufix ‑ot, pojmenovávající zvuky (třeskot).
- U názvů vlastností převažují základní sufixy ‑ost a ‑ství/‑ctví.
- Sufix ‑stvo/‑ctvo změnil funkci k odvozování kolektiv (bratrstvo, ptactvo).
Ustálení češtiny
- Stabilizace spisovné češtiny v průběhu 16. stol. byla rámována mimo jiné diskuzí o povaze biblického jazyka.
- Česká bible byla od husitství klíčovým textem.
- Biblického překladu se pak významnou měrou podílel na ustálení spis. Češtiny.
- Velké (ale nikoli jediné) zásluhy o stabilizaci a výslednou podobu spis. češtiny 2. pol. 16. stol. jsou dány Bibli kralické.
Jan Blaboslav (1523-1571)
- humanista, teolog, překladatel, muzikolog
- člen Jednoty Bratrské
- historik své církve, zakladatel tiskárny v Ivančicích
- spisy mravně výchovné, teologické, pedagogické, muzikologické…
- O původu jednoty bratrské a řádu v ní (1547)
- redakce Šamotulského kancionálu (1561)
- redakce Ivančického kancionálu (1564)
- překlad Nového zákona z řečtiny (1564) – byl později redigován a přejat jako šestý díl do Bible Kralické
- Grammatika česká (1571)
- komentáře a vlastní poznámky k Náměšťské mluvnici
- není soustavným poučením, ale souborem poznámek
- 20 let tvorby, dokončena v rukopise, následně ztracená, objevená a vydaná v 19. století
- zamýšlena jako pomůcka pro překladatele
- dospěla ke zkoumání specifických problémů oboru (otázka dialektů, vztah k jiným slovanským jazykům)
- shromáždil zde mnoho literárně i historicky cenných údajů
- Naučení mládencům k službě Kristu a církvi jeho se oddávajícím v Jednotě bratrské (1585)
- Filipika proti misomusům
- polemika proti odpůrcům vyššího vzdělání
- významně zasáhl do vleklého sporu
- formuloval své názory na úlohu vzdělání
- jednota se otevírá vyššímu vzdělání stává se důležitým prvkem celonárodního kulturního dění