13 Nim TouteslescanessontetaleesJacevisibleMourderö^ uneouplusieurs cartes sur la meme rangee ou colonne, en suivant une consi- gne donnee. Celui qui ramasse la derniere carte a perdu. II existe de tres nombreuses variantes de ce jeu de reflexion, dont la plus ancienne serait le fan-tan chinois, qui laissait davantage de place au hasard. Variante detaiüee: Nim des avis legitimes Activite(s) langagiere(s) visee(s): production orale. Competence(s) generale(s) ou langagiere(s) sollicitee(s): savoir socioculturel; competences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques. Niveau de langue: A1 et plus. Materielrequis: un corpus de cartes thematiques. Pour cette Variante, les 30 cartes avec categories thematiques farfelues sugge-rees au chapitre II. Effectifideal/effectifpossible: 2 ä 6 joueurs/illimite. Dispositif de travail: par groupes de 2 ä 6 joueurs ou equipes; participation individuelle ou collective par equipes de 2 ä 4 joueurs. Duree moyenne d'une partie: 30 mn. But du jeu: ne pas ramasser la derniere carte. I Demarche • Etaler les cartes, face visible, alignees par rangees et par colonnes (ici, six rangees et cinq colonnes). • Donner la consigne. A tour de röte, vous ailez ramasser une ou plusieurs cartes, soit dans la meme rangee, soit dans la meme colonne. Pourpouvoir lever les cartes, il faut illustrer la categorie thematiqueindiquee. Tous les avissontegalement legitimes... Quepour-riez-vous proposer par exemple pour « Cest moche ä dire mais pas ä faire » ? [Laisser le groupe faire diverses propositions] Peu Importe le nombre de cartes ramassees. Le plus important ici, ce n 'est pas de gagner, mais de ne pas perdre: le joueur quise retrouvera face ä la derniere carte aura perdu! • Lancer et superviser le jeu. i/i ft Remarques sur ['exploitation pedagogique Ce jeu convient particulierement ä la systematisation et au reinvestissement II peut aussi etre utilise pour la sensibilisation, pour la conceptualisation, voire pour 1'evaluation formative. II s'agit d'une matrice tres simple qui permet d'infinies variantes. Pour des activites de sensibilisation et de conceptualisation, l'animateur encouragera les joueurs ä commenter leurs impressions, mettra en valeur leurs intuitions, enca-drera leur reflexion... Pour la systematisation, le reinvestissement ou revaluation, il en profitera aussi pour mettre en place une dynamique d'intercorrection Lorsqu'il reste tres peu de cartes, le jeu devient un jeu de Strategie: il faut reflechir au nombre de cartes ä laisser sur la table afin de ne pas se retrouver face ä la derniere carte. Plus on fait parier les joueurs, en les encourageant ä commenter et/ou completer les reponses de leurs camarades, plus ils oublient l'enjeu de la partie. Le ou les perdants sont souvent tres fiers de prendre la carte restante, avant de se souvenir que cela marque leur defaite. Quelques suggestions de variantes Pour reduire la difficulty du jeu: on peut ne pas aligner les cartes, et indiquer une fourchette de cartes a prendre en une seule fois (une a trois cartes, par exemple). On peut aussi eliminer la strategic au profit du hasard, en indiquant qu'il faut prendre autant de cartes qu'indiquees par un de. Pour augmenter la difficulty du jeu: on peut imposer une contrainte linguis-tique ou langagiere; les joueurs qui ne s'y plient pas ou qui se trompent passent la main. Pour varier le niveau de langue requis: on peut varier les corpus et/ou imposer des contraintes linguistiques ou langagieres en fonction du niveau vise Pour faire travailler la reception orale: on peut jouer avec un corpus de questions et/ou consignes portant sur un document sonore ou audiovisuel par exemple: «Combien de personnes parlaient?/Quel etait le sujet principal?/Quel est votre avis personnel sur le theme traite ?/Resumez en une phrase l'idee de » Pour faire travailler la reception de I'ecrit: on peut jouer avec un de questions et/ou consignes portant sur un document ecrit (voir para^^h5 precedent). i/i Pour faire travaMer La production orale: afin de faire parler le groupe plutot qu'un seul participant, on peut demander aux joueurs de mimer leur reponse, qui devra etre devinee par le reste du groupe. Dans ce cas, pour ne pas prolon-ger excessivement le jeu, il convient d'utiliser un corpus reduit. Ce sera alors le « Nim pantomime ». Pour faire travailler la production ecrite: on peut commencer par presenter le corpus de categories thematiques aux joueurs en leur demandant de repartir les themes au sein du groupe puis de les developper brievement par ecrit (par exemple, au sein d'un groupe de six joueurs, chaque joueur redigera cinq courts textes). Les cartes ne sont plus etalees mais melangees et empilees. Le joueur ayant redige un texte sur la carte au-dessus de la pile le lit a ses camarades et retire la carte; le joueur ayant redige un texte sur la carte qui vient d'apparaTtre prend la main, lit son texte et retire la carte, et ainsi de suite. Le joueur dont I'un des themes sort en dernier recoit un gage. Bien entendu, on peut appliquer le meme principe a d'autres corpus thematiques. Pour aborder la mediation: on peut indiquer que pour lever une carte il faudra t7\ en donner la traduction ou la paraphrase. On peut aussi elaborer un corpus de situations mettant en jeu des competences de mediation et demander aux joueurs comment ils reagiraient a une telle occasion. Pour aborder I'interculturel: on peut elaborer un corpus abordant des produits culturels ou des aspects interculturels.Voir le corpus propose au chapitre II. Pour travailler autour du lexique: on peut jouer avec des images dont il faut retrouver le nom, ou avec des champs semantiques dont il faut donner des exem-ples, ou avec des unites lexicales dont on doit suggerer des synonymes (ou des antonymes, des homonymes, des hyperonymes, des hyponymes, etc.). Pour des idees de corpus, voir le chapitre II. ^ Pour travailler autour de la grammaire: on peut imposer une contrainte gram-maticale pour pouvoir lever les cartes. one- Pour travailler autour de la phonetique: on peut jouer avec un corpus phw [ SDN ] tique; pour pouvoir lever une carte, il faudra donner un ou plusieurs exemples de mots contenant ce phoneme. 1/1