83 ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ Часть А Naučte se následující slovíčka: А Австрия, -ии ž – Rakousko апрель, -ля m – duben Б бассейн, -а m – bazén брак, -а m – manželství болеть, -ею, -еешь, -еют за кого – fandit komu zde бывший, -ая, -ее, -ие – bývalý, dřívější В в прошлом году – minulý rok важный, -ая, -ое, -ые – důležitý вдруг – najednou, náhle ведь – vždyť, přece владеть, -ею, -еешь, -еют чем – ovládat co возраст, -а m – věk вообще – vůbec впереди – vpředu, v budoucnosti встречаться, -аюсь, -аешься, -аются с кем – setkávat se, chodit s kým Д даже – dokonce девочка, -и ž – holka, holčička деревня, -и ž – vesnice, venkov директор, -а m mn. директора, -ов – ředitel дядя, -и m – strýc Е единственный, -ая, -ое, -ые – jediný, ojedinělý Ж желание, -ия s – přání желать, -аю, -аешь, -ают чего – přát (si) co женатый, женат – ženatý жениться, женюсь, женишься, женятся на ком – ženit se, oženit se s kým женщина, -ы ž – žena жизнь, -ни ž – život З заводить, -вожу, -водишь, -водят (з. семью) – zakládat (zakládat rodinu) завтракать, -аю, -аешь, -ают – snídat замечательный, -ая, -ое, -ые – skvělý, výborný замужняя, замужем – vdaná заниматься, -аюсь, -аешься, -аются чем – zabývat se čím, věnovat se čemu засыпать, -аю, -аешь, -ают – usínat зять, -тя m – zeť И иностранец, -нца m – cizinec июнь, -ня m – červen К купить, -плю, -пишь, -пят – koupit Л личный, -ая, -ое, -ые – osobní любить, люблю, любишь, любят – mít rád, milovat, mít v oblibě любовь, любви ž – láska любящий, -ая, -ее, -ие – milující, láskyplný М мать, матери ž – matka месяц, -а m – měsíc мечта, -ы ž – sen, tužba 6 KEJ198_sazba.indd 83KEJ198_sazba.indd 83 9.8.2012 8:40:269.8.2012 8:40:26 84 мнение, -ия s – mínění, názor муж, -а m – manžel мужчина, -ы m – muž Н надеяться, -еюсь, -еешься, -еются на что – doufat v co наслаждаться, -аюсь, -аешься, -аются чем – vychutnávat si, užívat, mít požitek z čeho настоящий, -ая, ее, -ие – skutečný, opravdový невеста, -ы ž – nevěsta невестка, -и ž – snacha невозможно – není možné, nelze незабываемый, -ая, -ое, -ые – nezapomenutelný необязательно – není nutno, není nutné никогда – nikdy нужный, -ая, -ое, -ые – potřebný, nezbytný няня, -и ž – chůva О отдельно – odděleně, zvlášť отец, отца m – otec отнимать, -аю, -аешь, -ают что у кого – brát, odebírat co komu отправиться, -влюсь, -вишься, -вятся – odcestovat, vydat se, vypravit se отправляться, -яюсь, -яешься, -яются – odjíždět, vypravovat se П партнёр, -а m (деловой п.) – partner (obchodní partner) платье, -тья s – šaty, oblečení племянник, -а m – synovec племянница, -ы ž – neteř поворачивать, -аю, -аешь, -ают – otáčet, obracet погода, -ы ž (хорошая п.) – počasí (hezké počasí) подарок, -рка m – dárek пожениться, -имся, -итесь, -ятся (jedn. č. se neužívá) – vzít se постоянно – stále, neustále, trvale поэтому – proto праздник, -а m – oslava, slavnost, svátek приехать, -еду, -едешь, -едут – přijet, přicestovat просыпаться, -аюсь, -аешься, -аются – probouzet se пусть – ať путешествие, -ия s – cesta, cestování Р ради кого, чего – kvůli komu, čemu развод, -а m – rozvod разговаривать, -аю, -аешь, -ают – povídat si, hovořit, konverzovat рано – brzo раньше – dříve рассказать, -жу, -жешь, -жут – povědět, říct ребёнок, -нка m (новорождённый р.) – dítě (novorozenec) родословная, -ой ž zpodst. – rodokmen родственник, -а m – příbuzný рождение, -ия s (день рождения) – narození (narozeniny) ругаться, -аюсь, -аешься, -аются – nadávat С свадебный, -ая, -ое, -ые – svatební свадьба, -ы ž – svatba серьёзный, -ая, -ое, -ые – vážný, seriózní слишком – příliš собираться, -аюсь, -аешься, -аются – chystat se событие, -ия s – událost совершенно – zcela, úplně, absolutně совместный, -ая, -ое, -ые – společný сомневаться, -аюсь, -аешься, -аются в ком, в чём – pochybovat o kom, o čem соревнование, -ия s – závod, soutěž спешить, -у, -ишь, -ат – spěchat, pospíchat способность, -ти ž – schopnost, talent, nadání страдать, -аю, -аешь, -ают – trpět, trápit se строить, -ою, -оишь, -оят – stavět, budovat супруги, -ов mn. – manželé счастье, -тья s – štěstí считать, -аю, -аешь, -ают кого кем – pokládat, považovat koho za koho Т тайна, -ы ž – tajemství, záhada тётя, -и ž – teta У увлекаться, -аюсь, -аешься, -аются чем – věnovat se čemu, zajímat se o co удачный, -ая, -ое, -ые – úspešný, vydařený ужинать, -аю, -аешь, -ают – večeřet Деласемейные KEJ198_sazba.indd 84KEJ198_sazba.indd 84 9.8.2012 8:40:269.8.2012 8:40:26 85 Х холостой, -ые – svobodný, neženatý холостяцкий, -ая, -ое, -ие – mládenecký хотеть, хочу, хочешь, хотят – chtít Ч чужой, -ая, -ое, ие – cizí Ш шахматы, шахмат mn. – šachy Запомните! Zapamatujte si! Я влюбилась в него по уши. Zamilovala jsem se do něho až po uši. Моя мечта сбылась. Můj sen se mi splnil. Вот и свадьбу так сыграли. A tak proběhla naše svatba. Она вышла за него замуж. Provdala se za něho. Он женился на Ольге. Oženil se s Olgou. Мне некогда строить серьёзные отношения. Nemám čas na vážné vztahy. У нас вся жизнь впереди, поэтому мы не спешим. Celý život máme před sebou, proto nikam nespěcháme. Мы ведём активный образ жизни. Vedeme aktivní způsob života. Я была одинока, муж думал только о себе. Byla jsem sama, manžel myslel jen na sebe. Он оказался эгоистом. Stal se z něho egoista. Я решила уйти от него. Rozhodla jsem se od něho odejít. После девяти лет брака мы развелись. Po devíti letech manželství jsme se rozvedli. Мы встречаемся с ней четыре месяца. Chodíme spolu čtyři měsíce. Я человек современный. Já jsem moderní člověk. У нас двое детей. Máme dvě děti. У нас родился ребёнок. Narodilo se nám dítě. Он единственный ребёнок. On je jedináček. Мой муж сделал мне предложение. Můj muž mě požádal o ruku. 6 KEJ198_sazba.indd 85KEJ198_sazba.indd 85 9.8.2012 8:40:269.8.2012 8:40:26 86 Часть Б Жениться или не жениться? В жизни каждого человека бывают события, которые меняют его жизнь. Первая любовь, свадьба, рождение ребёнка. Люди женятся, разводятся, а некоторые вообще не считают нужным заводить семью. Тамара, Константин, Николай и Екатерина нам рассказали o своей личной жизни. Тамара (экономист): „Я думаю, что свадьба – это самый красивый и незабываемый праздник. Это начало семейной жизни двух любящих друг друга людей. Я всегда мечтала встретить принца и выйти за него замуж в белом свадебном платье „как у принцессы“. Знаете, моя мечта сбылась, и сейчас я на седьмом небе от счастья. Мой муж сделал мне предложение в прошлом году. Мы поженились в июне. Погода была замечательная, а моё платье было на самом деле королевским. Приехали все наши родственники, знакомые и друзья. Гости пили, ели, танцевали, счастья и любви желали, вот и свадьбу так сыграли. А потом мы отправились в свадебное путешествие на Ибицу. В апреле у нас родился ребёнок. В этом году мы купили квартиру в центре и собираемся строить дом за городом.“ Константин (менеджер): „У меня не очень удачная семейная история. У меня была настоящая семья: жена, двое детей. Но бывает так, что после долгих лет совместной жизни супруги вдруг понимают, что они друг другу совершенно чужие. И для нас с женой развод был единственным выходом в решении наших семейных проблем. Ведь последние годы мы даже не разговаривали друг с другом и жили вместе только ради детей. После девяти лет брака мы развелись и теперь живём отдельно. Надеюсь, что ещё встречу женщину своей мечты.“ Николай (студент, спортсмен): „Я пока наслаждаюсь холостяцкой жизнью. Для меня самое важное спорт, а он отнимает немало времени. У меня постоянно тренировки и соревнования, поэтому мне просто некогда строить серьёзные отношения. У меня есть девушка, которую я очень люблю. Мы встречаемся с ней четыре месяца, но у нас вся жизнь впереди, поэтому мы не Деласемейные 070 L06_A01 KEJ198_sazba.indd 86KEJ198_sazba.indd 86 9.8.2012 8:40:279.8.2012 8:40:27 87 спешим. Мы ведём активный образ жизни. Я занимаюсь боксом, Юля плавает, мы ходим в клуб, встречаемся с друзьями. О семье, детях пока не думаем, пока слишком рано.“ Екатерина (дизайнер): „Я человек современный и считаю, что если люди любят друг друга и хотят вместе жить, просыпаться и засыпать, завтракать и ужинать, то неважно, женаты они или нет. Необязательно жениться. Такой праздник любви можно сделать в любой момент. Главное это не свадьба, а то, что будет дальше. Ведь сегодня многие пары страдают. Знакомы месяц-два и давай заводить семью. А потом понимают, что вместе жить невозможно. Мой вам совет – поживите пару лет вместе, узнайте друг друга, пожениться вы всегда успеете. Я была замужем два года, и всё это время я ждала, когда же придёт моё семейное счастье. С бывшим мы часто ругались, я была одинока, муж думал только о себе, он оказался эгоистом. И в один прекрасный день я решила уйти от него. Позже я встретила мужчину, с которым мне было интересно и весело. Я влюбилась в него по уши, но всё равно замуж пока выходить не собираюсь.“ Výklad: 1. Slovo дела je vám už dobře známé z předchozích lekcí. Výraz дела семейные překládáme jako rodinné záležitosti. 2. Všimněte si, že v některých případech přízvuk přechází na předložku: за городом, по уши aj. 3. Vzájemnost se v ruštině vyjadřuje nejen zvratnými slovesy (с бывшим мы часто ругались – s bývalým jsme se často hádali), ale také konstrukcí друг друга v různých pádech: узнайте друг друга – (poznejte se), мы даже не разговаривали друг с другом (dokonce jsme spolu ani nemluvili), они друг другу совершенно чужие (jsou si naprosto cizí) apod. 4. Zapamatujte si, že konstrukci у нас родился ребёнок v češtině odpovídá konstrukce se zájmenem ve 3. pádu – narodilo se nám dítě. Pozorujte: у нас родилась девочка – narodila se nám holčička; stejně bude у меня умерла сестра – zemřela mi sestra, у него отняли спички – sebrali mu zápalky apod. 1. Rusky převyprávějte příběhy Tamary, Konstantina, Nikolaje a Jekatěriny. Jaký je jejich postoj k manželství? Jaký je váš názor? 2. Odpovídejte na otázky. Ve svých odpovědích vycházejte z úvodního textu: 1. Что думает Тамара o свадьбе? 2. О чём она мечтала? 3. Где и когда молодые люди поженились? 4. Что они купили в этом году? 5. Кем работает Константин? 6. Почему он развёлся со своей супругой? 7. Чем занимается Николай? 8. У него есть девушка? 9. Почему они не думают o семейной жизни? 10. Какое у Екатерины мнение o браке? 11. Что для Екатерины главное? 12. Почему она ушла от мужа? 6 KEJ198_sazba.indd 87KEJ198_sazba.indd 87 9.8.2012 8:40:289.8.2012 8:40:28 88 3. Přečtěte si rodokmen rodiny Denisovových. Všimněte si, jak se tvoří jméno po otci a naučte se slovíčka označující různé příbuzenské vztahy. Neznámá slova vyhledejte ve slovníku. Краткая родословная семьи Денисовых Николай рассказывает o своей семье: „Я – Николай Фёдорович Денисов. У меня есть сестра. Её зовут Галина Фёдоровна Денисова. А вот наши родители. Наша мать – Светлана Сергеевна Денисова (урождённая Смирнова). Мама – единственный ребёнок в семье. Наш отец – Фёдор Максимович Денисов. У отца есть брат и сестра – мой дядя, Иван Максимович Денисов, и моя тётя, Елена Максимовна Шардунова (урождённая Денисова). Наш дядя Иван всегда говорит: „Николай – мой самый любимый племянник, а Галина – моя самая любимая племянница.“ Дядя Иван холост. Тётя Елена вышла замуж за Павла Антоновича Шардунова. У Елены и Павла двое детей – сын и дочка. Их сын Михаил Павлович Шардунов – наш двоюродный брат. Их дочка Анна Павловна Молотова (урождённая Шардунова) – наша двоюродная сестра. Михаил женат, а Анна замужем. Михаил женился на Оксане Степановне Поповой. Оксана – невестка Елены и Павла. Анна вышла замуж за Льва Владимировича Молотова. Лев – зять Павла и Елены. У нас уже только одна бабушка и один дедушка. Наша бабушка со стороны отца – Мария Львовна Денисова (урождённая Ковалёва), и наш дедушка со стороны мамы – Сергей Юрьевич Смирнов. Наш дедушка со стороны отца, Максим Александрович Денисов, уже умер, и наша бабушка со стороны мамы, Юлия Степановна Смирнова (урождённая Тараканова), тоже умерла. Деласемейные KEJ198_sazba.indd 88KEJ198_sazba.indd 88 9.8.2012 8:40:289.8.2012 8:40:28 89 4. Jak se křestním jménem jmenovali všichni (čtyři) pradědečkové Nikolaje? Ve slovníku vyhledejte, jak se rusky řekne pradědeček a prababička. 5. Představte členy své rodiny, používejte slovíčka z rodokmenu, která vyjadřují různé příbuzenské vztahy. Pamatujte: 1. Анна вышла замуж за Николая. – выйти замуж за кого 2. Николай женился на Анне. – жениться на ком 3. Анна и Николай поженились. – пожениться 6. Tvořte věty podle vzoru. Používejte všechny tři varianty: (Зина – Максим) → Зина вышла замуж за Максима. Максим женился на Зине. Зина и Максим поженились. 1. (Ольга – Виктор) 2. (моя сестра – Стас) 3. (наша дочка Таня – директор фирмы) 4. (Лена – иностранец) 5. (чешка – испанец) 6. (ваша подруга – мой брат) 7. (эта девушка – наш коллега) 8. (Тамара – миллионер) Skloňovaní podstatných jmen ženského rodu (ШКОЛА, НЕДЕЛЯ) v jednotném čísle Tvrdý vzor Měkký vzor Koncovky Pro srovnání 1. школа неделя -А/-Я škola 2. школы недели -Ы/-И školy 3. школе неделе -Е škole 4. школу неделю -У/-Ю školu 6. о школе о неделе -Е škole 7. школой неделей -ОЙ/-ЕЙ školou 6 KEJ198_sazba.indd 89KEJ198_sazba.indd 89 9.8.2012 8:40:329.8.2012 8:40:32 90 Pamatujte: 1. Podstatná jména ženského rodu typu школа (tvrdý vzor) mají až na 7. pád stejné koncovky jako v češtině. Jediným rozdílem je koncovka -ой oproti české koncovce -ou. 2. Podstatná jména ženského rodu typu неделя (měkký vzor) mají v 1., 2. a 4. pádu oproti koncovkám tvrdého vzoru -а/-ы/-у koncovky -я/-и/-ю. V 7. pádě oproti koncovce -ой stojí koncovka -ей. Podle vzoru неделя se skloňují také podstatná jména, která mají před koncovkou souhlásky ж, ш, щ, ч, ц (дача – с дачей, ученица – с ученицей). Pozor! U podstatných jmen ženského rodu typu школа/неделя končící na ж, ш, ч, щ, ц a mající v 1. pádu přízvuk na koncovce se v 7. pádu vyskytuje přízvučná koncovka -ой (душа – душой, овца – овцой apod.). Podrobněji se s podstatnými jmény tohoto typu seznámíte v lekci 11. 3. Podle vzorů школа/неделя se skloňují i podstatná jména mužského rodu, která jsou zakončená na -а/-я: папа, дядя apod. Podle vzoru неделя se také skloňují domácké podoby ruských jmén: Анастасия – Настя, Николай – Коля, Екатерина – Катя, Фёдор – Федя apod. 7. Následující slova vyskloňujte podle uvedených vzorů: команда, дядя, задача, няня, чашка, тётя, коллега, учительница, деревня 8. Odpovídejte na otázky podle vzoru: С кем? – (их дочка) → С их дочкой. 1. Без кого? – (твой папа) 2. О чём? – (наша свадьба) 3. К кому? – (моя няня) 4. С чем? – (эта картошка) 5. К чему? – (ваша дача) 6. С кем? – (твоя племянница) 7. Без чего? – (моя тайна) 8. О ком? – (их учительница) 9. К кому? – (его невеста) 10. Из чего? – (эта кожа) 11. О чём? – (наша команда) 12. Без кого? – (наша тётя) 13. К чему? – (их деревня) 14. О ком? – (твой дедушка) 15. С чем? – (его чашка) 16. О ком? – (ваш дядя) 17. С кем? – (эта ученица) 18. Без чего? – (её задача) 9. Slova v závorkách dejte do správného tvaru. Věty přeložte, neznámá slova vyhledejte ve slovníku: 1. В (школа) учит наш знакомый. 2. С этой (женщина) мы встретились в парке. 3. Он женился на (красавица). 4. В (Прага и Москва) мы уже были несколько раз. 5. К вашей (жена) мы зайдём завтра утром. 6. Вчера мы видели вашу подругу (Маша). 7. Дети гуляли по парку с (наша няня). 8. Мы говорили o (столица). 9. К их (дочка) мы зайдём на следующей (неделя). 10. Мы познакомились с красивой (чешка). 11. У (тётя Таня и дядя Витя) родилась девочка. 12. В субботу мы с (дедушка) пойдём в лес за грибами. 13. Вадим ждал (Юля) весь вечер. 14. Ты уже купила (племянница) подарок? 15. В (наша деревня) живут гостеприимные люди. 16. Деловые партнёры приглaсили (мой коллега) на ужин. Деласемейные KEJ198_sazba.indd 90KEJ198_sazba.indd 90 9.8.2012 8:40:329.8.2012 8:40:32 91 Skloňování osobních zájmen S některými tvary osobních zájmen jste se již seznámili v předchozích lekcích. V následujícím přehledu jsou uvedeny všechny tvary všech osobních zájmen. Nové tvary se naučte. 1. я ты он, оно она мы вы они 2. меня тебя его, без него её, без неё нас вас их, без них 3. мне тебе ему, к нему ей, к ней нам вам им, к ним 4. меня тебя его, за него её, за неё нас вас их, за них 6. обо мне о тебе о нём о ней о нас о вас о них 7. мной тобой им, с ним ей, с ней нами вами ими, с ними Pamatujte si tvar 6. pádu osobního zájmena я s předložkou: обо мне! 10. Tvořte otázky podle vzoru: Кого вы видели? (já – on)→ Меня или его? 1. С кем вы гуляли? (ona – oni) 2. О ком вы говорили? (já – ty) 3. Кoму вы это сделали? (my – vy). 4. За кого ты выйдешь замуж? (já – on) 5. С кем вы отдыхали? (ona – oni) 6. За кого он болеет? (já – oni) 7. Кому ты завидовала? (on – oni) 8. У кого они были? (já – ona) 9. О ком она думает? (ty – my) 10. Кого ждёт Алексей? (my – vy) 11. Без кого ты не пойдёшь в театр? (já – ona) 12. С кем ты будешь обедать? (ona – on) 11. Vyznačená slova nahraďte osobními zájmeny nebo zájmeny его, её, их. Poté si text poslechněte na nahrávce: В понедельник Лена на улице встретила Машу. Лена Машу познакомила с подругой Ольгой. Лена с Ольгой знакома уже несколько лет. У Ольги брат Иван. Ивана Лена ещё не знает. Но она уже знает бабушку Ольги и Ивана. С бабушкой Лена познакомилась на прошлой неделе. Лена с Ольгой часто говорили o бабушке. Ольга с братом Иваном к бабушке ездили на каникулы. С бабушкой они всегда ходили в лес. Бабушка очень любила Ольгу и Ивана. 12. Přeložte: 1. Mluvili jsme s nimi. 2. Ona tam byla s ní. 3. Četla jsem to s ním i s tebou. 4. Odpočívali s vámi a s nimi. 5. Vám jsem neodpovídala. 6. Napsal jsem jí e-mail. 7. Mluvili jsme jen o mně a o tobě. 8. On ji ještě nezná. 9. Viděla ji a nás. 10. Nám už napsal. 6 071 L06_A02 KEJ198_sazba.indd 91KEJ198_sazba.indd 91 9.8.2012 8:40:329.8.2012 8:40:32 92 Časování sloves se zvratnou částicí -ся (-сь) УВЛЕКАТЬСЯ чем/VĚNOVAT SE čemu, ZAJÍMAT SE o co Zvratné částice -СЯ (-СЬ) odpovídají českým částicím si/se. V ruštině je ale na rozdíl od češtiny tato částice spojená se slovesem. V rámci časování sloves má pak tato částice dvě varianty -СЯ a -СЬ. увлекаться/věnovat se přítomný čas minulý čas я увлекаюсь -ЮСЬ я увлекался -ЛСЯ ты увлекаешься -ШЬСЯ ты увлекался -ЛСЯ он увлекается -ТСЯ он увлекался -ЛСЯ она увлекается -ТСЯ она увлекалась -ЛАСЬ оно увлекается -ТСЯ оно увлекалось -ЛОСЬ мы увлекаемся -МСЯ мы увлекались -ЛИСЬ вы увлекаетесь -ТЕСЬ вы увлекались -ЛИСЬ они увлекаются -ТСЯ они увлекались -ЛИСЬ Pamatujte: 1. Jestliže zvratné částici předchází souhláska, píše se po ní -ся: он увлекается. Jestliže zvratné částici předchází samohláska, píše se po ní -сь: я увлекаюсь. 2. V infinitivu (увлекаться) a ve 3. os. jedn. i množ. čísla (увлекается, увлекаются) se koncovky (-ться, -тся, -тся) vyslovují jako [цъ]. Pamatujte, že zvratnost sloves se v obou jazycích nemusí vždy shodovat – zvratné sloveso v ruštině nemusí být zvratné v češtině a naopak. Srovnejte např. добиваться чего – dosahovat čeho, мыть руки – mýt si ruce aj. Podle vzoru увлекаться se časují např. slovesa заниматься чем/zabývat se čím, věnovat se čemu, считаться кем, чем/pokládat, považovat se za koho, co, сомневаться в чём/pochybovat o čem, добиваться чего/dosahovat čeho, обниматься/objímat se, прощаться/loučit se, собираться/chystat se, hodlat, отправляться/odjíždět, odcházet, купаться/plavat, koupat se, встречаться с кем/setkávat se, chodit s kým. 13. Slovesa v závorkách dejte do správného tvaru v přítomném čase: 1. Чем вы (заниматься) в свободное время? 2. Они (встречаться) уже семь лет. 3. Прага (считаться) сердцем Европы. 4. Наши ученики (увлекаться) спортом и музыкой. 5. Александр никогда не (сомневаться) в своих способностях. 6. Когда люди (прощаться), Деласемейные KEJ198_sazba.indd 92KEJ198_sazba.indd 92 9.8.2012 8:40:329.8.2012 8:40:32 93 они (обниматься). 7. Мальчик с восьми лет (заниматься) карате. 8. Молодожёны (отправляться) в свадебное путешествие. 9. В среду я (собираться) написать маме письмо. 10. Мы весь день (купаться) в бассейне. 11. Он всегда (добиваться) своего. 12. Как часто вы (встречаться)? 14. Věty napište v minulém čase: 1. Наташа каждый день занимается аэробикой. 2. Эти люди легко добиваются успеха. 3. Я сомневаюсь, что она выйдет замуж за Егора. 4. Мы собираемся в Москву. 5. Эта профессия считается престижной. 6. На фотографии молодые люди обнимаются. 7. Маша встречается с интеллигентным молодым человеком. 8. Туристы купаются в море. 9. Катя отправляется в Австрию. 10. Я не собираюсь ждать его три часа. 11. Чего вы добиваетесь? 12. Студенты нашего института прощаются с гостями столицы. 13. Друзья встречаются в чешском клубе. 14. Ты увлекаешься дизайном? 15. Vyprávějte o rodině Niny. O každém členovi rodiny řekněte několik vět. Řiďte se nápovědou v závorce: У Нины большая семья. Нина занимается... У неё есть... Её мама работает... Это я. (музыка, гитара, собака) Это моя мама. (учительница, школа, дача) Это мой папа. (журналист, книги, библиотека) Это моя сестра. (школа, бассейн, балет) Это мой брат. (университет, спорт, девушка) Это моя тётя. (экономист, журналы o моде, кошка) Это мой дядя. (спортсмен, велосипед, мечта – новый дом) Это моя двоюродная сестра. (свадьба, муж Олег, ребёнок) Это мой двоюродный брат. (студент, подруга, бокс) Это моя бабушка. (домик в деревне, огород, цветы) Это мой дедушка. (шахматы, речка, газеты o политике) Pamatujte: V ruštině není výraz pro sourozence – používá se výraz брат и сестра. Otázka У тебя есть брат или сестра? proto může být přeložena dvojím způsobem – Máš sourozence? nebo Máš bratra nebo sestru? 6 KEJ198_sazba.indd 93KEJ198_sazba.indd 93 9.8.2012 8:40:339.8.2012 8:40:33 94 Часть В Немного o Москве 1. Poslechněte si text na nahrávce, poté si ho přečtěte: Москва, столица Российской Федерации, расположена в европейской части России на берегах Москвы-реки и Яузы. Это самый дорогой город мира, а также самый крупный по численности населения город Европы. И это неудивительно, ведь в столице проживает свыше десяти миллионов человек. История Москвы началась в первой половине 12 века. Её основатель, князь Юрий Долгорукий, приказал построить деревянную крепость, которая называлась кремлём. Сегодня Кремль считается историческим центром города. Однако в современной столице не только красивые достопримечательности и музеи, но также фешенебельные бизнес-центры, уютные кафе, экзотические рестораны, престижные бутики и большие супермаркеты. Výklad: 1. Кремль – slovo Kreml znamenalo ve starém Rusku pevnost či městský hrad. Kreml mělo ve středověku mnoho ruských měst, později se však slovo kreml začalo používat pouze pro Kreml v Moskvě, protože Moskevský Kreml byl nejvýznamnějším sídlem ruských panovníků. Nynější Kreml představuje složitý areál chrámů, věží a budov. Obklopují ho Kremelské hradby, které jsou dlouhé přes dva kilometry. Kreml patří v Moskvě k nejnavštěvovanějším místům. Деласемейные 072 L06_A03 KEJ198_sazba.indd 94KEJ198_sazba.indd 94 9.8.2012 8:40:339.8.2012 8:40:33 95 2. Pamatujte si vazbu считать(ся) кем, чем – pokládat (se) za koho, co: Кремль считается историческим центром города (Kreml se pokládá za historické centrum města). 3. Nezapomeňte, že slovo кафе je nesklonné: уютные кафе – útulné kavárny. 4. Zapamatujte si geografické údaje: Москва, Москва-река, Российская Федерация, Яуза. Что значит это слово? достопримечательность, -ти ž památka, pamětihodnost князь, -зя m kníže крепость, -ти ž pevnost крупный, -ая, -ое, -ые velký начаться, -нётся, -нутся (1. a 2. os. se neužívá) začít se основатель, -ля m zakladatel свыше více než современный, -ая, -ое, -ые současný, moderní считаться, -аюсь, -аешься, -аются považovat se, pokládat уютный, -ая, -ое, -ые útulný фешенебельный, -ая, -ое, -ые luxusní численность населения ž počet obyvatel Работа с текстом 2. Rusky převyprávějte text: 3. Odpovídejte na otázky: 1. Где находится Москва? 2. Какие реки протекают в столице? 3. Какая численность населения в Москве? 4. Кто и когда основал столицу России? 5. Что построили по приказу князя? 6. Что такое Кремль? 7. Что интересного в современной Москве? 8. Какое официальное название России? 6 KEJ198_sazba.indd 95KEJ198_sazba.indd 95 9.8.2012 8:40:349.8.2012 8:40:34 96 4. Přečtěte si krátký úryvek z díla A. S. Puškina. Pokuste se jej přeložit: Москва, я думал o тебе! Москва… Как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось! А. С. Пушкин („Евгений Онегин“) 5. Vyprávějte o hlavním městě České republiky. Srovnejte Prahu a Moskvu. Budoucí čas nedokonavých sloves Budoucí čas nedokonavých sloves se tvoří stejným způsobem jako v češtině: tvar slovesa быть + infinitiv nedokonavého slovesa. я буду делать мы будем делать ты будешь делать вы будете делать он, она, оно будет делать они будут делать 6. Následující věty převeďte do budoucího času: 1. Нина работает медсестрой. 2. Кого вы ждёте? 3. Вечером я ужинаю в ресторане. 4. Я думаю об этом очень долго. 5. Администраторы читают электронные письма. 6. Мы вас не понимаем. 7. Наш сын никогда не врёт. 8. Девочка гуляет с собакой. 9. Родители загорают на пляже, а дети играют в бадминтон. 10. Мы живём в новой квартире. 11. Ты не отвечаешь на вопрос. 12. Кто помогает вашим коллегам? Сейчас или теперь? V předchozí lekci jste se seznámili s pravidly použití slov сейчас a теперь. Nyní si je zopakujte a pozorně si pročtěte uvedené příklady: Pamatujte, že теперь (nyní, teď) se používá tehdy, pokud se jedná o určitou změnu stavu. V ostatních případech se užívá slovo сейчас (nyní, teď, právě teď). Toto pravidlo ovšem není definitivní; záleží i na subjektivním postoji mluvčího, kdy jaké slovo použije. Деласемейные KEJ198_sazba.indd 96KEJ198_sazba.indd 96 9.8.2012 8:40:349.8.2012 8:40:34 97 Pozorujte: Теперь они живут вместе. → dříve žili odděleně Мы теперь живём в Америке. → dříve jsme žili/bydleli v jiné zemi Он сейчас читает книгу. → dřívější činnost není důležitá О чём ты дýмaешь прямо сейчас? → dřívější myšlenky nejsou důležité 7. Doplňte vhodně сейчас nebo теперь: 1. Марина вышла замуж за Егора. ……… они муж и жена. 2. Чем ты ……… занимаешься? 3. Они отправились в отпуск. ……… они в Париже. 4. Наша дочка всегда читала книги. ……… она занимается спортом. 5. Наша дочка всегда читала книги. ……… она тоже читает книги. 6. Супруги развелись. ……… они живут отдельно. 7. ……… девять часов. 8. Сегодня хорошая погода. Дети ……… гуляют в парке. 9. Няня взяла отпуск. Не знаю, кто ……… будет мне помогать. 10. Андрей сегодня не придёт. Он ……… болеет гриппом. 11. У сына была хорошая машина, но он её продал. ……… он ездит на работу на автобусе. 12. Раньше мы жили в деревне. ……… мы живём в городе. Slovesa typu УСПЕТЬ/STIHNOUT я успею -ЕЮ ты успеешь -ЕЕШЬ он, она, оно успеет -ЕЕТ мы успеем -ЕЕМ вы успеете -ЕЕТЕ они успеют -ЕЮТ Pamatujte: Do skupiny sloves typu успеть patří většina sloves, která jsou v infinitivu zakončená na -еть, např. уметь/umět, владеть чем/ovládat co, (по)краснеть/(z)červenat se, (по)толстеть/ (z)tloustnout, (по)худеть/(z)hubnout, болеть/být nemocen, болеть за кого/fandit komu, (по)молодеть/(o)mládnout, (по)хорошеть/(z)krásnět aj. Přízvuk je stálý! 8. Tvořte věty podle vzoru. Opakujte po nahrávce: Ты умеешь играть в футбол? – (они) → Я умею, а они не умеют. 1. Вы успеете на автобус? – (он) 2. Она сейчас болеет? – (я) 3. Они умеют плавать? – (мы) 4. Ты всегда краснеешь? – (она) 5. Вы худеете? – (они) 6. Я помолодею после 6 073 L06_A04 KEJ198_sazba.indd 97KEJ198_sazba.indd 97 9.8.2012 8:40:349.8.2012 8:40:34 98 отпуска? – (я) 7. Вы болеете за нашу команду? – (он) 8. Они потолстеют? – (мы) 9. Ты умеешь работать на компьютере? – (вы) 10. Она хорошеет? – (ты) Pamatujte si spojení УМЕТЬ/UMĚT + infinitiv: Я умею работать на компьютере. Umím pracovat s počítačem. Вы умеете говорить по-чешски? Umíte mluvit česky? Они умеют готовить. Umějí vařit. 9. Slovesa v závorkách dejte do správného tvaru: 1. За кого ты (болеть)? 2. Мы не (уметь) ездить на велосипеде. 3. Когда ты наконец (похудеть)? 4. Они (успеть) на поезд? 5. Он уже два года (болеть) за „Спартак“. 6. Почему он (краснеть)? 7. Они очень часто (болеть). 8. Он ничего не (уметь). 9. Юля всё время (молодеть) и (хорошеть). 10. Если я буду кушать жареную картошку, я (потолстеть). 11. Я не (успеть) сделать уроки. 12. Они (уметь) готовить вкусные блюда? 13. После такой диеты мы не только (похудеть), но и (похорошеть). 14. Мама хорошо (владеть) чешским языком. 10. Přeložte: 1. Proč o tom pochybuješ? 2. Neumím pracovat na počítači. 3. O co se zajímali vaši kamarádi z Ruska? 4. Vzali se v červnu а v dubnu se jim narodilo dítě. 5. Maxim chodí s Annou. 6. Novomanželé odjeli na svatební cestu. 7. Stihneš napsat e-mail? – Ano, stihnu. 8. Nikolaj mě požádal o ruku. 9. Koupili jsme byt v centru města. 10. Dříve fandil „Spartaku”, teď fandí nám. 11. Rodiče žíjí na vesnici. 12. Náš sen se nám splnil. 13. Koho si vzala? 14. Po devíti letech manželství jsme se rozvedli. 15. Kde se setkáváte? Přečtěte blahopřání k svatbě: В семейной жизни вам желаем счастья, Пусть дети крепко любят вас. Пусть стороной вас обойдёт несчастье, И солнечным пусть будет каждый час. Деласемейные KEJ198_sazba.indd 98KEJ198_sazba.indd 98 9.8.2012 8:40:349.8.2012 8:40:34