1 Les temps de l´indicatif. Le passé composé Pomocné sloveso (verbe auxiliaire) avoir, être + příčestí minulé slovesa (participe passé) Le passé composé présente des actions passées d´une durée délimitée. Francouzská mluvnice (Hendrych, Radina Tláskal) toto základní pravidlo ještě rozepisuje: 1) jednorázový děj ukončený J´ai fini mon travail. J´ai préparé le déjeuner. 2) minulý děj, který se odehrál a jehož trvání je omezeno Hier, j´ai lu toute la soirée. L´année dernière, j´ai passé une semaine en France. 3) minulý děj opakovaný, jehož opakování je vyjádřeno alespoň častečně J´ai souvent pensé à toi. Méně časté užití: 4) děj ukončený v blízké budoucnosti Encore une minute et j´ai fini. Ještě chvíli a budu hotov. 5) podmínkové věty, kde nahrazuje čas předbudoucí 6) Si demain soir Marie est entrée, nous irons voir les Dupont. zpět, půjdeme navštívit Dupontovy. Pokud Marie bude zítra večer L´imparfait Nous parlons je parlais, tu parlais, il parlait, nous parlions, vous parliez, ils parlaient Nous finissons je finissais …. L´imparfait présente des actions ou des états passés dont on ne connaît pas les limites dans le passé. Habitude Le dimanche nous passions l´après-midi chez ma grand-mère. Simultanéité Pendant que moi, je lisais, mon frère regardait la télévision. Description Il faisait très froid et le vent soufflait fort. 2 Francouzská mluvnice: J. Hendrich, O. Radina, J. Tláskal 1) časově neohraničené trvání Il était une fois un roi …il avait une fille qui s´appelait… 2) dva děje současné Au moment où j´arrivais vers notre maison, ma mère ouvrait la fenêtre. 3) okolnosti průběhu jiného děje – stav, prostředí, pozadí děje, vysvětlení, popis Lorsque je suis sorti, il pleuvait. Notre maison était située sur la colline, elle était entourée d´un petit jardin. Nous étions en train de manger lorsque quelqu´un a sonné. C´était notre grand-mère. 4) dva současné děje Pendant que moi, je lisais, mon frère jouait au football. Méně časté užití imparfait: 5) minulá událost (imparfait historique, imparfait journalistique) Ily a 100 ans mourait Auguste Rodin. Před 100 lety zemřel. Je to především záležitost stylistická. 6) zdvořilost Je voulais vous demander pardon. Pro úplnost přidávám ještě užití imparfait v případě souslednosti časů a podmínkových vět. Řeč nepřímá (le discours indirect nebo rapporté) a z toho vyplývající souslednost časů (concordance des temps de l´indicatif) Il m´a dit qu´il apprenait le français. … že se učí francouzsky Il m´a demandé si j´apprenais le français. … jestli se učím francouzsky (question indirecte=otázka nepřímá) Podmínkové věty (phrases conditionnelles) S´il arrivait vers trois heures, il les rencontrerais. … Kdyby přišel kolem třetí hodiny, setkal by se s nimi. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Emploi du passé composé et de l´imparfait Si l´on raconte un événement, une histoire, le passé composé présente ce qui s´est passé et l ´imparfait décrit les circonstances, sert d´arrière plan aux actions. Elle a entendu quelqu´un appeler son nom et elle s´est retournée. C´était son ami Paul. Lorque je suis sorti, il pleuvait. 3 Věta Je me baignais - vlastně vyvolává očekávání. Nepoznáme, zda se děj opakoval nebo ne. Účastník dialogu čeká, co bude následovat. En été je me baignais dans la mer. Je me baignais lorsque quelqu´un a sonné. Zásadní je KONTEXT, SITUACE