Komunikace SP Znakový jazyk Znakovaná čeština Zákon o znakové řeči č. 155/1998 Sb. o Znakovou řečí se pro účely tohoto zákona rozumí český znakový jazyk a znakovaná čeština. o český znakový jazyk je přirozený a plnohodnotný komunikační systém tvořený specifickými vizuálně-pohybovými prostředky, tj. tvary rukou, jejich postavením a pohyby, mimikou, pozicemi hlavy a horní části trupu o český znakový jazyk má základní atributy jazyka, tj. znakovost, systémovost, dvojí členění, produktivnost, svébytnost a historický rozměr, je ustálen po stránce lexikální i gramatické o znakovaná čeština je umělý jazykový systém, který usnadňuje dorozumívání mezi slyšícími a neslyšícími o znakovaná čeština využívá gramatické prostředky češtiny, která je současně hlasitě nebo bezhlasně artikulována o spolu s jednotlivými českými slovy jsou pohybem a postavením rukou ukazovány odpovídající znaky českého znakového jazyka Znakový jazyk o Nejmenší jednotkou ZJ je znak (znak = slovo–jednotka mluveného jazyka) o ZJ umožňuje SP bezprostřední poznávání světa o počátky lingvistického výzkumu – Wiliam Stokoe, 60. léta, USA Odlišnost ZJ od mluveného jazyka o mluvené jazyky jsou lineární - v jazykové výpovědi není možný jiný způsob než řadit postupně jeden znak (slovo) za druhým o znakové jazyky jsou simultánní - znaky lze provádět současně, protože lze využívat trojrozměrného artikulačního prostoru o inkorporace - včleňování- modulace- pozměňování: - inkorporace časových údajů (minulý týden, příští týden, pozítří) - inkorporace počtu ( dva roky, tři měsíce, čtyři hodiny) - inkorporace osobních zájmen (dát, ptát se) - simultánní artikulace záporu (nechci, nebavit, nemám hlad) Foneticko fonologická stavba ZJ Tvar rukou (při artikulaci) DEZ Poloha rukou (místo, kde je znak artikulován) TAB Pohyb rukou SIG Orientace dlaně a prstů (ve vztahu k tělu) ORI 1/ORI 2 Vztah ruky k ruce (u znaků artikul. oběma rukama) HA o Manuální nosiče – významy jsou neseny tvary, pozicemi a pohyby rukou o Nemanuální nosiče – mimika, pohyby a pozice hlavy, horní část těla o znaky deiktické - jsou nejjednodušší, přímo ukazují na objekty v bezprostředním okolí, bývají dobře srozumitelné o znaky ikonické - z jejich charakteru lze snadno vyčíst jejich původ, umožňují nám komunikaci o předmětech nebo jevech, které se nevyskytují v bezprostředním okolí (auto, dům, počítač, brýle) o znaky symbolické- souvislost s označovaným objektem není patrná, označují se jimi především vlastnosti a děje, jsou náročné na čtení( smutný, zklamaný, žárlivý, poctivý) o regionální odchylky ( potom, kaše, vejce) o sociální odchylky, vzdělaní uživatelé ZJ berou více výpůjček z mluveného jazyka země, kde žijí o odchylky podle pohlaví - ženy někdy ukazují jinak než muži o odchylky generační - starší lidé používají staré znaky, někdy dochází k záměrné změně znaků mladší generací, která nechce, aby jim starší vždy plně rozuměli o dětský jazyk (znakujeme-li na děti, automaticky používáme jednodušší, vizuálně výraznější jazyk), jazyk dospělých Možnosti osvojení vizuálně pohybových jazyků o metoda lingvistická (indirektní) – na základě mateřského jazyka se učí cizímu jazyku o metoda nativní (mateřská) – učí se napodobováním, vše probíhá přirozeně, vychází z reflexologických zákonitostí