Test – leçons 19 et 20 – A/ Nom : ..................................... Résultat : ............................... I - Compréhension écrite (10) Eugène Ionesco, secrets de fabrique (texte du Magazine littéraire publié en octobre 2009) L´auteur de Rhinocéros aurait eu 100 ans en novembre prochain. A cette occasion, la BnF (= Bibliothèque nationale de France) expose de multiples archives inédites de l´écrivain : notes, manuscrits, scénarios pour le cinéma, œuvre graphique... Pour rire – et pour laisser planer le doute sur leur destruction envisagée ? -, Ionesco disait qu´il avait rangé ses manuscrits dans la boîte à jouets de sa fille. Plus sérieusement, Marie-France Ionesco savait bien que sa mère, Rodica, avait conservé les papiers de l´écrivain. Mais elle ignorait que l´appartement du boulevard du Montparnasse – où elle habite toujours – recélait une telle masse de brouillons, cahiers, fiches, tapuscrits annotés : toute la genèse de l´œuvre. Comment un rêve devient nouvelle, puis pièce, elle-même protéiforme : voilà le processus de la création qui nous est enfin accessible puisque ce fonds à l´ampleur jusque-là insoupçonnée vient d´être déposé au département des arts du spectacle de la Bibliothèque nationale de France, rue de Richelieu. Le lieu était familier au dramaturge, qui, de 1937 à 1939, l´avait fréquenté pour écrire sa thèse sur Baudelaire. Depuis quelques mois, ses archives en ont donc repris le chemin, classées en un temps record par Marie-France Ionesco et Noëlle Giret pour les besoins de l´exposition. Plus de trois cents boîtes racontent cette œuvre qui a fait le tour du monde. Vanité – comme le suggère ce dialogue du Roi se meurt – que cette accumulation de papiers ? Même si « l´essentiel est dans ce qui est publié », précise sa fille, le fonds Ionesco réserve surprises et émotions. Ainsi, quelle n´a pas été la joie de Marie-France Ionesco en retrouvant la méthode Assimil, matrice de La Cantatrice chauve, qu´elle avait aperçue lorsqu´elle était enfant. A même son manuel d´anglais, Ionesco a noté des phrases qui disent la détresse d´une époque difficile où il a « le sentiment de n´avoir rien fait ». A 35 ans, il se sent « vieux ». « Je ne trouve plus mes mots. Tout est noir en moi. Ou plutôt y est clair et vide. » Tout Ionesco déjà. Le dramaturge va naître en expérimentant « la tragédie du langage » à partir des phrases toutes faites de sa méthode linguistique : « les répliques du manuel se déréglèrent », « le langage s´était désarticulé », « le monde m´apparaissant dans une lumière insolite ». Il raconte ainsi dans Notes et contre-notes la genèse de sa première pièce. Vertige, malaise, fierté. Puis vient le choc de la mise en scène, entre effroi et éblouissement : Nicolas Bataille devient monsieur Martin, pour longtemps. Et pourtant : « J´ai horreur du théâtre. » Par cette phrase provocante, il débute une conférence inédite retrouvée dans le fonds (et publiée dans le catalogue), concentré des contradictions du rapport de l´auteur à l´art théâtral. Qui dit « l´insoutenable ». Ou rien. ... Questions : 1/ Eugène Ionesco est né A – en novembre 1909 C – en novembre 1939 B – en novembre 1910 D – en novembre 1809 2/ Comment s´appelle la fille de Ionesco ? A – Rodica C - Eugénie B – Marie-France D – Noëlle 3/ Ionesco était l´auteur A – des écrits sur la BnF C – des pièces de théâtre B – de la thèse sur N. Giret D – du manuel de l´anglais 4/ Les papiers de l´auteur ont été gardés pendant des années A – dans un sac de sa fille C – dans les boîtes à la BnF B – dans une valise de théâtre D – dans son appartement 5/ Qu´est-ce qui s’est passé l’année dernière à la BnF ? A – une exposition consacrée au centenaire de la Cantatrice chauve B – un spectacle d´Ionesco dédié à Baudelaire C – l´exposition de l´appartement d´Ionesco D – l´exposition des documents personnels d´Ionesco 6/ Quelle était la relation d´Ionesco vis-à-vis le théâtre ? A – il l´adorait C – il ne l´aimait pas trop B – il en avait un grand respect D – il en était le directeur 7/ Quels sentiments éprouve l´auteur en disant « Vertige, malaise, fierté. » ? A – il est très content du succès, mais il a peur du public et de ses réactions B – il est fier de ses notes C – il a mal à la tête D – il a un vertige en voyant la naissance de sa fille 8/ Marie-France se réjouit beaucoup A – après avoir trouvé le manuel de l´anglais de son père B – en publiant ses propres textes D – en visitant la BnF C – en accumulant les papiers du dramaturge 9/ « Matrice de La Cantatrice chauve » veut dire : A – la cantatrice était la mère d´Ionesco B – le manuel servait de modèle pour les répliques de la pièce C – la pièce servait de modèle pour une conférence à la BnF D – Marie-France a une fille qui est une cantatrice célèbre 10/ Comment comprenez-vous l´expression « tragédie du langage » ? A – les mots lui ont tué quelqu´un B – les pièces au théâtre sont nulles C – une communication normale n´est plus possible D – sa cantatrice préférée est devenue chauve... 1 - A 2 - B 3 - C 4 - D 5 - D 6 - C 7 - A 8 - A 9 - B 10 - C II - Grammaire I/ Terminez les phrases suivantes à l´aide des informations entre parenthèses : (Attention, il y a les mêmes sujets !) (10) 1 - (Il n´a pas pu aller à la bibliothèque en novembre.) 2 - (Nous trouverons de nouveaux amis l´Université de Bordeaux.) 3 - (Ils n´ont pas encore reçu la réponse de leur directeur.) 4 - (Je viendrai en retard à cause de cet accident.) 5 – (Je pourrai partir en France pendant les vacances.) 1- Il regrette DE ne pas avoir pu aller ... 2 - Nous désirons trouver de nouveaux amis... 3 - Ils sont déçus DE ne pas avoir encore reçu la réponse... 4 - Je crains DE venir en retard... 5 – J´espère pouvoir partir en France... II - Transformez les phrases suivantes en utilisant A/ après ... + l´infinitif et B/ avant de ... + l´infinitif et C/ sans ... + l’inf. : (9) 1 - Elle cherchera les documents à la maison et puis, elle partira à la bibliothèque. 2 - Rangez les chaises et vous pouvez quitter la salle. 3 - Ionesco a pris d´abord beaucoup de notes et puis, il a écrit une pièce absurde. 1 A/Après avoir cherché les documents à la maison, elle partira ... B/ Avant de partir à la bibliothèque, elle cherchera les documents ... C/ Sans avoir cherché /chercher les documents à la maison, elle ne partira pas... 2 A/Après avoir rangé les chaises, vous pouvez quitter la salle. B/ Avant de quitter la salle, rangez les chaises. C/ Ne quittez pas la salle sans avoir rangé /ranger les chaises. 3 A/Après avoir pris bcp de notes, Ionesco a écrit une pièce absurde. B/ Avant d’écrire une pièce absurde, Ionesco a pris bcp de notes. C/ Ionesco n’a écris aucune pièce absurde sans avoir pris /prendre bcp de notes. III - Complétez les prépositions qui conviennent : (10) Hier, il a commencé ...(1) neiger. - Nous avons oublié ...(2) fermer les fenêtres. - Nous souhaitons ...(3) le rencontrer bientôt. - Ils se sont mis ...(4) rire très fort. - Nous avons peur ...(5) quitter cette place agréable. - Elle a décidé ...(6) acheter une micro-onde. - Nous vous conseillons ...(7) vous adresser au directeur. - Essayez ...(8) le faire encore une fois. - Je n´oserais jamais ...(9) dire une chose pareille à mes parents. - Vous êtes-vous enfin décidés ...(10) passer les fêtes de Pâques à Paray-le-Monial ? 1 - 2 - de 3 - -- 4 - 5 - de 6 – d’ 7 - de 8 - de 9 - -- 10 - IV - Complétez les interrogations indirectes : (20) 1 – « As-tu faim ? » 2 – « Quelle heure est-il ? » 3 – « Que préfère Martin ? » 4 – « Qu´est-ce qui vous surprend ? » 5 – « Comment réagiront-ils ? » 6 – « Qu´est-ce que vous pensez de cette pièce allemande ? » 7 – « Je n´en sais rien. » 8 – « Les Durant sont partis en vacances. » 9 - « Nous vendrons la ferme et nous partirons habiter en ville. » 10 – « Les policiers viennent d´arrêter les gangsters. » 1/ Il m´a demandé si j’avais faim. 2/ Je ne savais pas quelle heure il était. 3/ Dites-moi ce que Martin préfère. 4/ Ils nous ont demandé ce qui nous surprenait. 5/ Personne ne pouvait savoir comment ils réagiraient. 6/ Le journaliste m´a demandé ce que je pensais de cette ... 7/ Il a répondu qu’il n’en savait rien./ de n’en savoir rien. 8/ Ils nous ont annoncé que les Durant étaient partis en vacances. 9/ Nous lui avons écrit que nous vendrions la ferme et nous partirions habiter en ville./ de vouloir vendre la ferme et partir habiter en ville. 10/ La radio a annoncé que les policiers venaient d’arrêter ... V - Mettez les verbes à la forme voulue : (10) 1 - Il est déjà certain que nous (pouvoir) supporter très bien cette opération. 2 - Bien que le ciel (être couvert), nous sortirons. 3 - Tout va s´arranger sans que personne (se plaindre). 4 - En attendant que Pierre (finir) sa traduction, je vais regarder les informations à la télé. 5 - Je vous appelle pour que vous (apprendre) cette nouvelle le plus tôt possible. 6 – Il fallait que nous (être) à Chartres à 10 heures. 7 – Moi, je suis sûr qu´ils (venir) à l´heure, lui, il ne le croit pas. 8 – Même si les étudiants (faire) du bruit, le professeur continue son cours. 9 – Quand bien même tu ne (rester) qu´une journée à Paris, il faudrait que tu visites la BnF. 10 – Quoique vous me (vanter) tous les avantages de cette situation, je ne me séparerais jamais de ma famille. 1/pourrons / pouvons 6/ soyons/fussions 2/soit couvert 7/ viendront 3/s’y plaigne 8/ font 4/finisse 9/ resterais 5/ appreniez 10/ vantiez VI – A/ Nommez les types des subordonnées circonstancielles. B/ Récrivez les phrases en se servant d´autres conjonctions du même sens : (10) 1 - Je cherche une chambre à louer afin que je puisse travailler ici. 2 - Après que je me suis préparé pour mes cours, je me suis reposé. 3 - Il devrait parler plus haut de sorte qu´on l´entende. 4 - Si je l´avais su avant, je n´eusse jamais pris une décision pareille. 5 - Quelque indisposée qu´elle soit, elle chantera quand même. 1A/ finale 1B/ ...pour que... 2A/ temporelle 2B/ Avant de me reposer, je me suis préparé pour mes cours. 3A/ consécutive 3B/ ...de manière que... 4A/conditionnelle 4B/ Au cas où je l’aurais su avant, je n’aurais jamais pris une décision pareille. 5A/ concessive 5B/ Bien qu’elle soit indisposée, elle chantera. Quoiqu’... VII – Traduisez : (20) 1 - Prosíme vás, abyste zde nekřičeli. Zachovejte ticho. 2 - S kým jsi chtěla seznámit svou sestru? 3 - Je nejvyšší čas vrátit se domů. Kolik času nám to zabere? 4 - Jaké je dnes venku počasí? Odjíždí parníky, čluny nebo vlečné lodě? 5 - Udělejte si zde pohodlí, hned uvařím kávu a přijdu za vámi. 6 - Nemyslete na své starosti, ať jsou jakkoliv závažné. 7 - Měl bys odpovědět tak, aby byli klidní. 8 - Špatně se mi jde, bolí mne kloub. 9 - Hledáme studentku, která byla naší tlumočnicí v Portugalsku. 10 - Naši přátelé mají dvě adoptované děti a jsou šťastni, protože po dětech již dlouho toužili. 1/Nous vous demandons de ne pas crier ici. / Prière de ne pas crier ici. Observez le silence. 2/ A qui as-tu voulu faire connaître ta sœur ? 3/ Il est grand temps de rentrer à la maison. Combien de temps cela va nous prendre ? 4/ Quel temps fait-il aujourd’hui dehors ? Les paquebots, les canots /barques ou les remorqueurs partent-ils ? 5/ Mettez-vous à l’aise, je vais tout de suite préparer du café et je vais vous rejoindre. 6/ Ne pensez pas à vos soucis quoiqu’ils soient graves. / Quelque graves qu’ils soient, ne pensez pas à vos soucis. 7/ Tu devrais répondre de manière qu’ils soient calmes. 8/ J’ai du mal à marcher, j’ai mal à la jointure. 9/ Nous cherchons l’étudiante qui était notre interprète au Portugal. 10/ Nos amis ont deux enfants adoptifs et ils sont heureux, parce qu’ils désiraient depuis longtemps avoir des enfants. VIII - Dites en tchèque : (10) 1 - Viens sentir la soupe, elle sent très bon ! 2 - Ces derniers temps ils sont très mal à l´aise au travail à cause des problèmes financiers de la compagnie. 3 - Son beau-frère ne sent pas trop la musique et il en souffre. 4 - Je suis sûr de vous avoir vu l´autre jour, vous avez vite raccroché le récepteur. 5 - Ce jour-là nous avons fini par boire du thé chez moi. 6 - J´ai été extrêmement flatté de ce surnom. 7 - Pierre et Luc ont voulu se joindre à la manifestation. 8 - J´étais accroupi en classe pour prendre les volumes de la lecture à haute voix. 9 - Le Sénat a adopté un certain nombre de vos suggestions. 10 – Avec sa retraite elle arrive difficilement à joindre les deux bouts. 1/Pojď si přičichnout k polévce, velmi hezky voní. 2/V poslední době se cítí velmi špatně v práci kvůli finančním problémům společnosti. 3/Jeho švagr nemá příliš smysl (hudební vnímání, cítění, nadání) pro hudbu a trpí tím. 4/Jsem si jistý, že jsem vás tuhle viděl, rychle jste zavěsil sluchátko. 5/ Ten den jsme nakonec pili u mě doma čaj. (...jsme skončili u mě doma a pili čaj.) 6/Byl jsem tou přezdívkou nesmírně polichocen. 7/Petr a Lukáš se chtěli připojit k manifestaci. 8/Byl jsem skrčený (v podřepu) ve třídě a chystal jsem knihy na hodinu čtení. 9/Senát přijal některé vaše návrhy. 10/Se svým důchodem jen těžko vychází. IX – Complétez les conjonctions d’après le sens de la phrase : (6) Je te dirai tous les détails ...(1) nous avons assez de temps. – Tu pourras le faire ...(2) tout le monde soit content. – Je sortirais ...(3) il ferait beau. – Nous travaillons beaucoup ...(4) nous puissions aller à l’étranger pendant les vacances. - ils nous raconteraient leur histoire ...(5) nous les écoutions. - ...(6) elle soit belle, elle ne lui plaît pas. 1 – si ; (parce que) 2 – de sorte que ; de manière que ; de façon que 3 – au cas où ; quand bien même 4 – pour que ; afin que 5 – à condition que ; (si) 6 – bien que ; quoique X – Dites autrement en français : (5) 1/une fille adoptive – une fille qui a trouvé de nouveaux parents et qui est devenue leur enfant / qui fait désormais partie de leur famille 2/ joindre les deux bouts – vivre tout le mois avec un salaire 3/ une péniche – un bateau de travail qui sert à transporter du matériel 4/ être bien à l’aise – se sentir bien, ne pas avoir trop de problèmes... 5/ sentir la musique – avoir du sens pour la musique