Práce s InterCorpem Adresa: http://www.korpus.cz/intercorp/ Odkaz: Hledání v korpusu Přihlášení: Uživatelské jméno: knj heslo: brno Vstup: „přihlaš se“ „Nový dotaz“ Objeví se tabulka se sloupci JAZYKY a DOKUMENTY Ve sloupci JAZYKY zatrhnout „cs“ a „de“ (popř. jiný jazyk, který Vás zajímá). Počet dokumentů se zredukuje. Přístup k dotazům: „Jdi k dotazu“, objeví se následující maska: Korpus: intercorp_cs Korpus: intercorp_de Lemma: Keyboard interface Slovní spojení: Keyboard interface Word Form: Keyboard interface Match case: CQL: Keyboard interface Default attribute: Lemma: Keyboard interface Slovní spojení: Keyboard interface Word Form: Keyboard interface Match case: CQL: Keyboard interface Default attribute Řádků na stránce Spusť Dotaz: Dotaz vpisujete buď do české paralely Korpus: intercorp_cs nebo německé Korpus: intercorp_de. Spuštění hledání: „Spusť“ Vysvětlení pojmů: Lemma = základní tvar (např. dům) Slovní spojení = kombinace slov (např. malý dům) Word Form = interval (část slova) (např. dome.*) CQL = morfologická značka Nejčastěji asi použijete „Word form“ Syntax dotazů: tečka „.“ = libovolný znak; hvězdička „*“ = libovolný počet znaků např. dome.* najde domek, domech, domeček atd. Ve „slovním spojení“ se hledají po sobě jdoucí slova: např: mal.* dom.* najde malý domek, malých domečků, malém domku, maličkého domku atd. Hledáte-li část slova a diakritické znaménko, pak mezi nimi musí být mezera! např.: A.*[mezerník]! Hledání: Pokud zadaný jev v korpusu není nebo dotaz byl špatně položen, objeví se na horní liště červené „no lines“ Je-li výskytů hodně, hledání nějakou dobu trvá (na horní liště „stále hledám“) Až korpus skončí hledání, objeví se na dolní liště „Export: xls“ Export: Až korpusový manažer dokončí hledání (na horní liště zmizí „stále počítám“), objeví se na dolní liště: „Export: xls“. Soubor už tedy můžete exportovat. Je však záhodno získat ještě informace o tom, z jakých zdrojů texty pochází. Proto nejprve na první straně konkordancí, pod horní lištou rozevřete „ Zobraz možnosti“. Tam ve sloupci „References“ zatrhněte „doc.id“ (druhá položka shora) a „Použij“. Teprve potom exportujte: Klikněte na xls, soubor excelu se uloží do počítače (typicky do složky „Downloads“) Práce s excelem: 1) Výskyty jsou v excelu seřazeny stejně tak, jak se zobrazily v InterCorpu. Pokud jste použili některou z možností („Zobraz možnosti“= tzv. metainformace), je dobré je převést do jedné řádky s paralelními konkordancemi: (pokud ne, přeskočte na bod 2) označte celý soubor a seřaďte podle prvního sloupce, řazení se záhlavím, tedy „podle intercorp cs“, řazení podle barvy textu (to je důležité!!). Pak vytvořte nový sloupec A a od 2. řádku vložte barevné metainformace. 2) Výskyty jsou v excelu seřazeny stejně tak, jak se zobrazily v InterCorpu. Hledaný výraz však není červeně, ale je vždy v příslušné buňce oddělen znakem „rovná se“ („=“) před hledaným výrazem (KWIC) a dvěma „rovná se“ („==“) za ním. Pro jednodušší třídění doporučuji KWIC vložit do samostatného sloupce. To se dělá následovně: Doporučuji přesunout sloupec s hledanými výrazy (=XYZ==) tak, aby byl jako slupec poslední. Označit příslušný sloupec v odkazu „data“ zvolit „text do sloupců“ Objeví se: Zatrhnout „Oddělovač“ (přednastavená je „Pevná šířka“) a jít na „další“ Zde odkliknout „Tabulátor“ a: zatrhnout „Jiné“, vepsat „=“, zatrhnout „Posloupnost oddělovačů jako jeden“, Textový kvalifikátor –(žádný)“, tedy takto: jít na „Další>“ a v následujícím okně „Dokončit“. KWIC se přesune do samostatného sloupce.