Состав коммуникативной компетенции: · лингвистическая компетенция – знание явлений фонетики, лексики и грамматики, а также умение их использовать в своей продуктивной речи и понимать в речи других людей; · социолингвистическая, или прагматическая компетенция – умение учитывать все компоненты ситуации общения; · социокультурная компетенция – знание этнокультурных особенностей страны изучаемого языка, умение придерживаться правил речевого и неречевого поведения в соответствии с этими знаниями; · дискурсивная компетенция – знание правил построения связного устного или письменного сообщения (дискурса) и умение строить такое сообщение из отдельных предложений, а также умение понимать такие сообщения в чужой речи; · стратегическая компетенция – умение отбирать и использовать наиболее эффективные стратегии для решения коммуникативных задач; · предметная компетенция – знание предметной информации, позволяющей порождать и понимать высказывания. Базовой для других компетенций является лингвистическая (Коккота 1992: 73-74). Вершиной же, интегративным, объединяющим началом является дискурсивная компетенция. В настоящее время одной из актуальных задач современной методики преподавания русского языка как иностранного является разработка тех способов и методов овладения дискурсивной компетенцией, которые предполагают способность создавать и понимать коммуникативно-речевые высказывания в единстве их языкового и экстралингвистического содержания. Решение этой задачи поднимет методику формирования коммуникативно-речевой компетенции на качественно новый уровень ее развития. Видеофильм «Прогулки по городу» (авторы сценария И.Моисеенко, Н.Замковая. 2008. Издательство «Pangloss», Таллинн). Продолжительность фильма – 45 минут. Уровень владения языком – В1 (в соответствии с европейской шкалой владения иностранными языками). Некоторые эпизоды фильма могут использованы при работе с учащимися, владеющими русским языком на уровне А2. Методика работы над фильмом может варьироваться в зависимости от конкретных целей и уровня владения языком. Если целью является знакомство иностранных учащихся с Эстонией, с особенностями ее культуры (русско-эстонские культурные взаимодействия), имеет смысл просмотреть фильм полностью, если уровень их владения русским языком это позволяет (например, В2). После просмотра возможно проведение беседы, выполнение теста, обсуждение конкретных эпизодов, письменные ответы на вопросы и др. Для комплексного формирования всех подвидов коммуникативной компетенции целесообразно просматривать фильм по эпизодам. В таком случае предполагается провести предварительную работу с лексическим и грамматическим материалом, актуальным для конкретной ситуации общения, затем просмотреть эпизод. После просмотра проводится обсуждение особенностей коммуникативного поведения участников общения. Затем учащиеся пытаются «разыграть» соответствующую ситуацию, вкладывая в нее личностный смысл. Так развивается дискурсивная компетенция. Фильм построен по ситуативному принципу. В нем представлены следующие ситуации общения: 1.Знакомство. 11.Экскурсия по центру города. Ратушная площадь. 2.Граница. 12.Экскурсия по центру города. Вышгород. 3.Продолжение знакомства. 13. На могиле Игоря Северянина. 4.Договорённость о встрече. 14. Прогулка по Кадриоргу. 5.В инфопункте. 15.В театре. 6.В хостеле. 16.В гостях (за столом). 7.Обмен валюты. 17.Прогулка по Пярну. 8.Как ты устроился? (Разговор по телефону). 18.На автовокзале. 9.Встреча. 19.Русские писатели в Таллинне. 10.В кафе. 20.До скорой встречи. Каждая из перечисленных ситуаций позволяет в той или иной степени развивать все составляющие коммуникативной компетенции. Эпизод «Прогулка по Пярну». Маша: Вот мы и у цели. Максим: Это тот самый дом, в котором жил Давид Самойлов? Миша: Да, именно он. А улица называется Тооминга, по-русски Черёмуховая. Максим: Очень романтическое название. Только я читал, что Самойлов жил в Пярну на улице Двух Давидов... Маша: Дело в том, что так эту улицу называли в семье Давида Самуиловича, потому что на ней всегда в одном и том же доме, многие годы отдыхал каждое лето скрипач Давид Ойстрах. Самойлову очень нравилось, что рядом с ним, на одной короткой улице, жил его знаменитый на весь мир тёзка. В шутку он стал говорить, что живёт в Эстонии, в Пярну, на улице двух Давидов. Максим: Очень интересный факт. А семья у Самойлова была большая? Миша: Да. Жена, дочь и двое сыновей. Кроме того, в доме бывало очень много гостей. Знаменитые актёры, музыканты, политики, писатели (как русские, так и эстонские), даже космонавт. Максим: Сколько лет поэт прожил в Пярну? Маша: Можно посчитать! Приехал он сюда в 1976 году, уже известным поэтом. Умер в 1990 году. Значит, 14 лет. Максим: Похоронен он тоже в Пярну? Маша: Да. Он очень любил этот город, город на море, посвятил ему много стихов. Максим: Да, я знаю, что здесь он написал много замечательных стихов. Маша: За один сборник «Голоса за холмами» в 1988 году он даже получил Государственную премию СССР. Маша: А на эстонском языке его стихи издавались? Маша: Конечно, например, сборник «Hannibal Pärnus» в 1983 году. Максим: Это какой Ганнибал? Прадед Пушкина? Он разве бывал в Пярну? Миша: Тот самый. Абрама Ганнибала послали в Пярну строить военные укрепления. Так что он был здесь более трёхсот лет назад. А теперь давайте сходим к морю, которое так любил Давид Самойлов. Маша: Сейчас лето. А Самойлову нравилось море и зимой. (У моря читает стихотворение.) В Пярну легкие снега. Так спокойно и счастливо! Ни одна еще нога Не ступала вдоль залива. Быстрый лыжник пробежит Синей вспышкою мгновенной. А у моря снег лежит Свежим берегом вселенной. При работе над данным эпизодом развиваются следующие виды компетенций: · лингвистическая (отработка сложных для эстонских учащихся звукосочетаний стн, чн, сч, интонационных конструкций ИК-2, ИК-3; лексика в соответствии с ситуацией общения; обозначение времени, места); · прагматическая (в полилоге принимают участие 3 человека, близко знакомы, общение проходит в неофициальной обстановке, один из участников полилога – адресат, два других – адресанты); · социокультурная (проявляется в использовании отчества в русском языке, при объяснении топонимов); · дискурсивная (полилог является образцом проведения неформальной экскурсии по городу – прогулки по городу. Подобный диалог/полилог учащиеся создают на заключительном этапе работы над эпизодом: например, могут провести мини-экскурсию по местам, связанным с представителями русской культуры в других странах); · стратегическая (в связи с информативным характером полилога используется соответствующая стратегия); · предметная (учащиеся должны владеть определенной информацией для проведения экскурсии). Видеофильм является эффективным средством развития всех подвидов коммуникативной компетенции, позволяет учесть особенности современных учащихся. Кроме того, он создает положительный эмоциональный настрой (видеоряд и музыкальное сопровождение), что способствует более комфортному восприятию учебного материала. Вопросы к учебному видеофильму «Прогулки по городу» 1. Кто с кем познакомился? При каких обстоятельствах? 2. О чем предупредил пограничник молодого человека? 3. С какой просьбой обратился молодой человек к девушке? 4. Чем интересовался молодой человек в инфопункте? 5. Какой номер снял молодой человек в хостеле? 6. Сколько денег обменял Максим? 7. Что значит «перейти на ты»? 8. Почему Максим заблудился? 9. Что заказали молодые люди в кафе? 10. Что нового вы узнали о Таллиннской Ратуше? 11. Что продавали в средние века в аптеке? 12. Какие достопримечательности осмотрел молодой человек в старом городе? 13. Почему парк назвали Кадриорг? 14. Какие знаменитые русские писатели бывали в Эстонии? 15. В каком городе жил известный русский поэт Давид Самойлов? 16. Чем угощали гостя в Пярну? 17. На чем поехал домой Максим? 18. Каково ваше впечатление от просмотренного фильма?