intercorp_cs intercorp_sk Balaz-Tady_musis_zit "Ale ať , řekne si Viktor , aspoň můžu trochu ==bloumat== po městě ." "A nech , povie si Viktor , aspoň sa môžem poflákať po meste ." Ballek-Lesni_divadlo Ale vymysleli jsme si pěkný trik : vymlátili jsme nějaké okno a pak jsme s prázdným rámem ==bloumali== po Bratislavě . Ale prišli sme na fígeľ . Vedno s Ivanom sme vytĺkli nejaké okno a potom sme s prázdnym rámom blúdili po Bratislave . Ballek-Lesni_divadlo "Tak teda ==bloumám== s baterkou po lese , pak ještě v kukuřici . . ." Tak teda s lampou po lese a potom ešte hore ‐ dolu po kukurici . . . ballek-pomocnik "Riečan ==bloumal== po dvoře , držel se za klopy kabátu a vzrušením pokulhával ." "Riečan chodil po dvore , držal sa za chlopne kabáta a od vzrušenia krivkal ." Bass-Cirkus_Humberto Už tak spolu ==bloumají== dobře půl hodiny beze slova . "Už sa tak dobrú polhodinu potulujú a nepovedia si ani slovka , bože môj , čo si len o ňom pomyslí , veď by ju mal dajako zabávať , ale čím , hádam len nie tým , ako ráno vysekával polovicu koňa na porcie pre zvieratá , alebo že žrebec Kismet nechcel včera žrať a ovos len tak porozhadzoval . . ." Bass-Cirkus_Humberto "Neměli s kým si pohovořit , neměli krom svého vystoupení žádných zájmů , ==bloumali== světem v trvalé zamlklosti a probudili se jen , když se setkali s jiným artistou ." "Nemali sa s kým pozhovárať , okrem svojho vystúpenia sa o nič nezaujímali , ponevierali sa po svete vo večnej mĺkvosti a len vtedy sa zobudili , keď sa stretli s druhým artistom ." Blundell-Neuveritelne „ ==Bloumal== jsem džunglí a pátral jsem po něm . "Baktériami bol natoľko posadnutý , že sa na dvadsať rokov uzavrel pred vonkajším svetom ." Blundell-Neuveritelne "Posledních dvacet let svého života ==bloumal== z jednoho luxusního hotelu do druhého , stále se svou mormonskou mafií ." "Majetok v Rokeby zdedil po strýkovi , ktorý bol biskupom v Armaghu a arcibiskupom írskym ." Capek-ZaD_skl_Foltyna "Když jsme jednou večer ==bloumali== po petrském nábřeží , posedl mě ten Foltýnův valčíkový motiv se svou protivnou , obsedantní , vtíravou smyslností ; dopadlo to tak hrubě a idiotsky , že jsem Pavlu skutečně urazil , a nedobře jsme se rozešli ." "Keď sme sa raz večer túlali po Petrovskom nábreží , posadol ma ten Foltýnov valčíkový motív so svojou protivnou , obsedantnou , vtieravou zmyselnosťou ; vyznelo to tak hrubo a idiotsky , že som Pavlu naozaj urazil a rozišli sme sa v zlom ." Dobsinsky-Zaklety_les "A tak zatím co se Holena jen fintila a strojila , lelkovala po světnici nebo ==bloumala== po dvoře , anebo se naparovala po ulici , Maruška všecko v domě čistila , uklízela , vařila , prala , šila , předla , tkala , chodila na trávu , dojila krávy , dělala kdeco , a macecha ji za to ještě proklínala a nadávala ." "Nuž kým sa Holena iba fintila a strojila , po ich izbe si povoľkovala , alebo po dvore presúšala , alebo po ulici sa vystŕčala , dotiaľ ona v dome všetko riadila , upratúvala , varila , prala , šila , priadla , tkala , trávu nosila , kravy dojila , všetku robotu robila , a iba čo ju macocha za to každý deň kliala a hrešila ." Frybort-Vekslak "Lepší je vyčíhat si kořena , co ==bloumá== kolem tuzexů s kapsama vyboulenejma pětistovkama , slíbit mu tisíc bonů , sebrat prachy a ztratit se průjezdem ." "Lepšie je vystriehnuť si koreňa , čo sa potuluje okolo Tuzexu s vreckami vydutými od päťstoviek , sľúbiť mu tisíc bonov , zobrať prachy a stratiť sa v priechode ." Hvorecky-LovciAsberaci Bezcílně ==bloumal== po dvoře . Bezcieľne sa prechádzal po dvore . Chnoupek-Lamani_peceti "No a tak tam ==bloumám== a ukazuju ženě a dětem , kde mi rozstříleli tatru , touláme se po polích , kde ustřelili hlavu mému „ číslu jedna “ , a jestli to tak půjde dál , pomalu tam můžu dělat průvodce ." "Nuž sa tam ponevieram sám a ukazujem žene a deťom , kde mi rozstrieľali tatru , blúdime po poliach , kde odstrelilo hlavu môjmu číslu jeden , a ak to bude ešte trvať , budem tam pomaly môcť robiť sprievodcu ." Jaros-Tisicileta_vcela "Chodil a chodil , ==bloumal== a pořád ho to táhlo a vedlo kamsi do údolí , až se nakonec dostal k řece ." "Chodil , kráčal , motkal sa a stále ho to ťahalo a viedlo kamsi do údolia potôčika a údolím potôčika sa dostal k rieke ." Mnacko-Opozd_reportaze "Státní kontrola tenkrát podala trestní oznámení na osmnáct vedoucích činitelů stavby , zavřeli ředitele , zavřeli skladníka . . . vězeňský tábor byl přemístěn jinam , na stavbě ==bloumala== sotva stovka lidí se svěšenými hlavami , přesvědčených , že stejně nemá význam s něčím tady hýbat , přehrada nebude . . ." "Štátna kontrola podala vtedy trestné oznámenie proti osemnástim vedúcim činiteľom na stavbe , zavreli riaditeľa , zavreli skladníka . . . väzenský tábor premiestnili inam , na stavbe sa ponevieralo okolo sto ľudí so zvesenými hlavami , presvedčených , že aj tak nemá význam tu s niečím hýbať , priehrada nebude . . ." Nienacki-Pan_Autak "Ale nemyslíte si , že mnohem rozumnější by bylo ležet na lehátku nebo jezdit kajakem po jezeru než ==bloumat== po Milkokuku a prohlížet si šílence ?" "Ale nezdá sa vám , že oveľa múdrejšie by bolo odpočívať na ležadle alebo plávať po jazere na kajaku , ako motať sa po Milkokuku a pozorovať šialencov ?" Ondrejov-Slunce_vyslo "Obě její děti , Annu i Rudu , už mizerný život podlomil natolik , že se přestaly starat o ohniště a tupě ==bloumaly== po vystydlé chalupě ." "Obe jej deti , Rudko i Anna , podlomené naničhodným životom , prestali sa už starať o ohnisko a tupo sa ponevierali po studených kútoch domu ." Paolini-Eragon "Chvíli ==bloumal== po mýtině , pak se vrátil ke svým přikrývkám a přetáhl je přes sebe ." "Chvíľu sa prechádzal po čistine , potom sa vrátil k prikrývkam a zroloval ich ." Paolini-Eragon "==Bloumal== po opuštěných chodbách a doufal , že Angelu potká náhodou ." "Chodil po prázdnych chodbách a dúfal , že sa mu ju pošťastí stretnúť náhodu ." Paolini-Eragon Popletený a zmatený nechal své oči ==bloumat== po malém pokoji . Popletený a zmätený blúdil očami po malej izbe . Philip-Ilus_kniha_mytu "Piráti mezitím ==bloumali== ulicemi , popíjeli a užívali si volno na pevnině ." "Len čo sa piráti dostali do mesta , ihneď sa cítili ako doma a začali si užívať svoju slobodu ." Rezac-Poplach_v_kov_ul "Jak tu tak Frantík ==bloumá== po chodníku , představuje si jeden neobyčejně krásný a účinný způsob ." "Ako sa tak poneviera na chodníku , predstavuje si jeden nezvyčajne krásny a účinný spôsob ." Sekora-Posta_v_ZOO "Kde teď asi je , kam už uletěl , říkal jsem si a ==bloumal== jsem zoologickou zahradou ." "Kde asi je , koľko už preletel , vravel som si , túlajúc sa po zoologickej záhrade ." Sikula-Trampoty_s_heli "==Bloumal== jsem po vsi jen tak od vrat k vratům , aby mě neuviděl ani otec , ani máma ." "Túlal som sa po dedine , ale len tak od brány k bráne , aby ma ani otec , ani mama nezbadali ." Sramek-Stribrny_vitr "Až do večera ==bloumal== kolem lékárny , po náměstí i za humny , ale jí nespatřil ." "Až do večera blúdil okolo lekárne , po námestí i za humnami , ale nezazrel ju ." Tolkien-Hobit "Nemohl zůstat s elfy na lovu po celou dobu , co byli venku , takže nikdy neobjevil žádnou cestu z hvozdu a nezbývalo mu nežli nešťastně ==bloumat== po lese , v hrůze , že zabloudí , dokud se mu nenaskytla příležitost k návratu ." " S elfmi po celý čas lovu nevládal behať , a tak neobjavil cesty z lesa . Neostávalo mu iné , len sa nešťastne potulovať po lese , ustavične v strachu , že zablúdi , kým sa nenaskytla príležitosť na návrat ." Tolkien-Hobit Příští den se trpaslíci rozešli ==bloumat== na různé strany ; Ráno sa trpaslíci rozliezli na všetky strany . Werich-Italske_prazdni A pak jsme čekali a ==bloumali== po nádražíčku a okukovali stánek s upomínkami . A potom sme čakali a postávali na staničke a okukávali stánok so suvenírmi . Zguriska-Husit_nevesta "Beztoho se nám hradní kapitán věčně posmívá , že zbytečně ==bloumáme== po lesích a žádného špeha nechytíme ." "Aj tak sa nám hradný kapitán naveky posmieva , že sa podaromky tárame po horách a nelapíme žiadneho špióna , čo ak si ty naozaj špión ?"