Азбука Azbuka аА бБ вВ гГ дД еЕ ёЁ жЖ зЗ иИ йЙ кК лЛ мМ нН оО пП рР сС тТ уУ фФ хХ цЦ чЧ шШ щЩ ъ ы ь эЭ юЮ яЯ 1) Tiskací písmena azbuky, která jsou stejná nebo podobná jako písmena latinky a stejně se čtou: +-------------------+ | azbuka | latinka | |---------+---------| | а А | a A | |---------+---------| | м М | m M | |---------+---------| | о О | o O | |---------+---------| | к К | k K | |---------+---------| | т Т | t T | +-------------------+ 2) Tiskací písmena azbuky, jejichž tvar je stejný jako písmen latinky, avšak označují jiné písmeno než v latince: +-------------------+ | azbuka | latinka | |--------+----------| | в В | v V | |--------+----------| | е Е | je Je / | | | 'e | |--------+----------| | н Н | n N | |--------+----------| | р Р | r R | |--------+----------| | с С | s S | |--------+----------| | у У | u U | |--------+----------| | х Х | ch Ch | +-------------------+ 3) Odlišná tiskací písmena azbuky: +------------------------+ | azbuka | latinka | |---------+--------------| | я Я | ja Ja/ 'a | |---------+--------------| | ё Ё | jo Jo / 'o | |---------+--------------| | ю Ю | ju Ju/ 'u | |---------+--------------| | и И | i I | |---------+--------------| | э Э | e E | |---------+--------------| | ы | y Y | |---------+--------------| | ь | měkký znak | |---------+--------------| | ъ | tvrdý znak | |---------+--------------| | ч Ч | č Č | |---------+--------------| | щ Щ | šš´ Šš´ | |---------+--------------| | ж Ж | ž Ž | |---------+--------------| | ш Ш | š Š | |---------+--------------| | ц Ц | c C | |---------+--------------| | б Б | b B | |---------+--------------| | д Д | d D | |---------+--------------| | й Й | j J | |---------+--------------| | л Л | l L | |---------+--------------| | п П | p P | |---------+--------------| | ф Ф | f F | |---------+--------------| | г Г | g G | |---------+--------------| | з З | z Z | +------------------------+ 4) Poznámky * ruština nemá písmeno H (slova s H se přepisují jako G (Г) nebo Ch (Х)) * ruština nemá písmeno W (slova s W se přepisují jako V (В) nebo Ui (Уи)) * české Ř se přepisuje jako Rž (Рж), např. Přerov: Пржеров * Q se přepisuje jako Kv (Кв) * X se přepisuje jako Ks (Кс) * Э se vyskytuje nejčastěji na začátku slova, např. этот, экспорт Poznámky k výslovnosti A) Ruský přízvuk Přízvuk plní ve výslovnosti funkci zvýraznění určité slabiky. Takto zvýrazněné slabiky nazýváme přízvučnými, ostatní jsou nepřízvučné. Ruský přízvuk je na rozdíl od češtiny pohyblivý, může být na jakékoliv slabice. Přízvučná slabika se vyslovuje silněji než ostatní. Pozor! Ruština nemá krátké a dlouhé samohlásky, přízvuk není česká délka. B) Výslovnost souhlásek 1) souhlásky ж [ž], ш [š]а ц [c]jsou vždy tvrdé: жарко, жилка, жук, жулик, шанс, шесть, шея, шум, царство, цель, цифра 2) souhlásky й [j], ч [č]a щ [šš´] jsou vždy měkké: йод, йогурт, чашка, чай, чудо, щенок, щавель, щипка 3) ostatní souhlásky mohou být měkké i tvrdé. C) Výslovnost ruské samohlásky о * o pod přízvukem se čte jako o: дом, кот, вон * о v první slabice před přízvukem, na začátku slova, a někdy také v koncovkách se blíží hlásce a, v transkripci označujeme [Λ]: потом, зовут, огород * о v druhé (třetí, …) slabice před přízvukem nebo po něm se čte jako velmi krátká nejasná hláska, v transkripci označovaná znakem [ъ]: молоко, голова, заработок D) Výslovnost ruských я, ю, ë, е 1) měkkost souhlásky + a, y, o, e po párové souhlásce, např. Тaня, говорю, мне, Серëжа 2) [j] + a, y, o, e a) na začátku slova Яна, Юра, ëлка, Елена b) po samohlásce моя, я знаю, он приглашает c) po ь, ъ воскресенье, объяснить * Písmeno ë se vyskytuje jen v přízvučné slabice a vyslovuje se vždy jako o. * Nepřízvučné slabiky s písmeny е, я se vyslovují mezi e a i. Čtěte ruská slova: я, он, она, как, это, парк, вот, мама, зеркало, папа, рот, поп, какао, вон, раб, тут, колокол, зонт, верно, новая куртка, моя мама Slovní zásoba мама папа он она кто как вот там кот нет да máma táta on ona kdo jak tady, zde tam kocour ne ano a ale, a карта mapa касса pokladna кто-то někdo, kdosi марка 1. známka, 2. marka мэр starosta отпуск dovolená папка desky (papírové) паспорт osobní průkaz, pas рот ústa скоро brzy сорок čtyřicet срок lhůta, termín суп polévka так как protože тот onen, tamten тут tady, zde утро ráno (podst. jm.) утром ráno (příslovce) этот, эта, это tento, tato, toto Fráze Привет! Как тебя зовут? Меня зовут Анна. Кто это? Это папа. Вот он. Ahoj! Jak se jmenuješ? Jmenuji se Anna. Kdo to je? To je tatínek. Tady je. Gramatika Ruské sloveso „být“ (быть) v přítomném čase V ruském jazyce se sloveso „být“ v přítomném čase oznamovacího způsobu neužívá. Porovnejte: Кто это? Kdo je to? Это моя мама. To je moje maminka. Zápor slovesa „být“ (быть) v přítomném čase Zápor se tvoří s pomocí částice не: Это не папа. To není tatínek. Это не Анна. To není Anna. Это не Ваня, а Вова. To není Váňa, ale Vova. Это не Ян, а Якуб. To není Jan, ale Jakub. Cvičení 1) Poslouchejte a opakujte: Кто это? Это папа. Кто это? Это мама. А это? Это Катя. Как тебя зовут? Меня зовут Анна. А как тебя зовут? Меня зовут Ваня. Привет! Как тебя зовут? Привет! Меня зовут Ваня. 2) Dialogy. Poslouchejte a čtěte dialogy: А — Кто это? — Это моя мама. — А кто это? — Это папа. — Это не папа, а Ян. Б — Я Вова. А как тебя зовут? — Меня зовут Катя. В — Меня зовут Зузана. А как тебя зовут? — Диана. Г — Как тебя зовут? — Меня зовут Ота. А как тебя зовут? — Таня. А кто это? — Это Катя. А вот моя мама. Маму зовут Анна. — А как зовут кота? — Кота зовут Туз. Вот он. 3) Tvořte záporné věty podle příkladu: Příklad: Это Таня? (Анна) Нет. Это не Таня, а Анна. Это Катя? (Оля) Это Антон? (Виктор) Это Ота? (Ян) Это Зузана? (Яна) Это Якуб? (Ваня) 4) Doplňte chybějící slova: А — ___________ это? — ___________ папа. Б — Привет! ___________ тебя зовут? — ___________! Меня ___________ Ваня. В — Как ___________ зовут? — ___________ зовут Ота. А как тебя ___________? — Таня. Г — ___________ моя мама. Маму ___________ Анна. — А ___________ зовут папу? — Ян. 7