Verwendung der Modalverben Aus: Andrea Hielscher et al.: Deutsch-tschechisches Fehlerlexikon. Praha: Kvarta, 2003. brauchen 2. Brauchen + Infinitiv (Brauchen + infinitiv) (§) Wir brauchen dringend mit dir sprechen. Wir müssen dringend mit dir sprechen. © Ich glaube, er braueht motivieren. © Ich glaube, er braucht Motivation. / Ich glaube, er muss motiviert werden. „Brauchen + Infinitiv" wird im Deutschen anders verwendet als im Tschechischen. Das tschechische „potřebovat" wird oft mit „müssen" übertragen. Es gelten folgende Regeln: 1. Der Infinitiv bei „brauchen" ist nur in verneinten Sätzen (nach „nicht, nichts, nie, kein...") und nach den einschränkenden Adverbien „erst, nur, bloß" möglich. 2. In der Standardsprache kann der Infinitiv nach „brauchen" nur mit „zu" stehen. In der Umgangssprache ist er auch ohne „zu" zu hören. Bei der Verwendung von „brauchen" ist Folgendes zu beachten: • Das deutsche „brauchen" in verneinten oder eingeschränkten Sätzen wird im Tschechischen mit „nemuset" oder „moci" wiedergegeben. Pokud nechceš, nemusíš nic jíst. Wenn du nicht willst, brauchst du nichts zu essen/ musst du nichts essen. O mne se nemusíš starat. Um mich brauchst du dich nicht zu kümmern/musst du dich nicht kümmern. Můžeš přijít až v 5 hodin. Du brauchst erst um fünf Uhr zu kommen. / Du musst erst um fünf Uhr kommen. $ Stačí zavolat a já přijdu. Du brauchst nur/bloß anzurufen und ich komme. / Du musst nur/bloß anrufen und ich komme. Stačí říct. Du brauchst es nur/bloß zu sagen. / Du musst es nur/ bloß sagen. Für das tschechische „potřebovat" im bejahten Satz wird im Deutschen „müssen" verwendet. Potřebuji/musím uvařit oběd. Ich muss das Mittagessen kochen. Potřebujeme/musíme ještě něco zařídit. Wir müssen noch etwas erledigen. Potřebuješ/musíš jít k lékaři? M usst du zum A rzt gehen ? Potřebuji/musím (jít) do práce. Ich muss zur Arbeit (gehen). Infinitive nach „potřebovat" können im Deutschen nur dann ebenfalls mit einem Infinitiv übertragen werden, wenn der Handlungsträger des Satzes mit „brauchen" und der Handlungsträger des Infinitivs identisch sind. • Gleicher Handlungsträger Nepotřebuješ přijít. Du brauchst nicht zu kommen. / Du musst nicht kommen. Potřebovala bych se informovat. Ich müsste mich informieren. » Zwei Handlungsträger a) Steht nach „potřebovat" ein reiner Infinitiv, verwendet man im Deutschen „brauchen + Substantiv" oder mit „müssen + Infinitiv Passiv": Nepotřebuji poradit. Potřebuje motivovat. Ich brauche keinen Rat. Sie braucht Motivation. /Sie muss motiviert werden. U) rui rvuiiiiiuMiuiitii ,,puui-uu>ai ■ """""" • --------—0--------" derungen empfohlen. Potřebuji vysvětlit tuto větu. Kannst du mir/Kann mir jemand diesen Satz erklären ? Erklär(t)/Erklären Sie mir bitte diesen Satz. Potřeboval bych doporučit hotel. Könntest du mir/Könnten Sie mir ein Hotel empfehlen? Empfiehl mir/Empfehlen Sie mir bitte ein Hotel. dürfen x können 2. Der Gebrauch von „können" und „dürfen" (Použilisloves „können" a „dürfen") ® Er kann keinen Alkohol trinken, der Arzt © Er darf keinen Alkohol trinken, der Arzt hat es ihm verboten. hat es ihm verboten. Im Tschechischen wird das Modalverb „moci" (können) oft in Kontexten benutzt, in denen das Deutsche das Modalverb „dürfen" bevorzugt. (Ve škole:) Můžu na záchod? (In der Schule:) Darf ich auf die Toilette/aufs Klo? Můžeme pracovat se slovníkem? Dürfen wir mit dem Wörterbuch arbeiten? Můžu jít plavat? - Můžeš. Darf ich schwimmen gehen? - Du darfst. Dabei gilt folgende Empfehlung: Geht es darum, eine Erlaubnis für etwas zu bekommen bzw. zu fräsen, ob etwas verboten ist, verwendet man im Deutschen eher das Modalverb „dürfen". Lernhilfe: Wenn man im Tschechischen statt „moci" auch „smět" benutzen kann, ist im Deutschen „dürfen" immer richtig. Nesmím/nemůžu tě navštívit, zakázali mi Ich darf dich nicht besuchen, meine Eltern haben es to rodiče. m[r verboten. ě Ve slově „Schuler" má být jenom jedno Im Wort „Schüler" darf nur ein „1" stehen, aber „ l", ale „ inteligentní" se píše dvěma „/". „intelligent" schreibt man mit zwei „ l". Übung: Aus den Basketball-Regeln: Basketball wird von zwei Mannschaften mit je fünf Spielern gespielt. Es ist das Ziel jeder Mannschaft, den Ball in den Korb des Gegners zu werfen [...]. Der Ball_in jede Richtung gepasst, geworfen, getippt, gerollt oder gedribbelt werden. Mannschaftsbankbereich: In ihm_sich nur maximal 12 Spieler und zusätzlich zum Trainer + Assistenten und Ersatzspielern maximal 5 Betreuer aufhalten. Ball: wiegt etwa 600g und hat einen Umfang von 75cm. Er _ gebraucht und ab der Regionalliga aus Leder sein. Trainer: Nur der Trainer_während des Spieles stehen. Spielerwechsel: _ beim Anschreiber angemeldet werden. Beide Mannschaften _jederzeit bei normalen Einwurfssituationen einen Spielerwechsel durchführen. Ein verletzungsbedingter Wechsel_innerhalb von 15 s vollzogen sein, ansonsten wird eine Auszeit angerechnet. Kontakt: Ein Kontakt ist oftmals nicht zu vermeiden und____ auch nicht geahndet werden, wenn er als zufällig eingestuft wird und keinen Nachteil für den Gegenspieler bringt. Technisches Foul: Ein Trainer, Ersatzspieler oder Mannschaftsbegleiter _ die Spielrichter nicht respektlos anreden.