Studijní literatura •KÁŇA, Tomáš: Úvod do studia německého jazyka (struktura předmětu na PdF MU). Brno, 2006. • - v ISu •ČERNÝ, Jiří: Úvod do studia jazyka. Olomouc: Rubico, 1998. • - v knihovně Zkušební test V osnově ISu: Zkušební test "Odpovědník". LINGVISTIKA (e Linguistik) •jazykověda, jazykozpyt • (e Sprachwissenschaft, Sprachlehre) •společenská (humanitní) věda •součást filologie •Filologie (e Philologie): –jazykověda (e Sprachwissenschaft) –literární věda (e Literaturwissenschaft) FILOLOGIE •srovnávací (vergleichende Philologie) –komparatistika (lit.) (e Komparatistik) –kontrastivní lingvistika (kontrastive Linguistik) •specializovaná na jeden jazyk (skupinu příbuzných jazyků) –Slavistika (e Slawistik) –Germanistika (e Germanistik) –Romanistika (e Romanistik) atd. • Předmět lingvistiky • jazyk (nástroj komunikace) –funkce –stavba –historie (vývoj a tendence) –vztah k ostatním jazykům –vztah k jeho uživatelům •Moderní lingvistika čerpá především ze strukturalismu. • Pohled na jazyk •synchronní (synchrone Sprachwissenschaft) –= v jednom stádiu vývoje jazyka – – •diachronní (diachrone Sprachwissenschaft) –=sleduje vývoj jazyka, srovnává jednotlivé etapy vývoje K diachronnímu pohledu (str.37): Vývojové etapy němčiny (Entwicklungsstadien des Deutschen) •*Pragermánština/ *Germánština (Germanisch) •před Kristem a kolem začátku našeho letopočtu •Stará horní němčina (Althochdeutsch) •8. stol. až asi 1050 •Střední horní němčina (Mittelhochdeutsch) •asi 1050 až asi 1350 •Raná nová horní němčina (Frühneuhochdeutsch) •asi 1350 až 1650 •Nová horní němčina (Neuhochdeutsch) •od 1650 dodnes K diachronnímu pohledu: Porovnání některých stádií němčiny •AHD: •Gilaubiu in got fater almahtigon scepphion himiles enti erda. •MHD: •Ich geloube an got vater almechtigen schephaer himels unde der erde. •FNHD: •Ich gloube an got vater almächtigen schöpfer himmels und der erde. • Strukturalistický pohled na jazyk •synchronní a diachronní zkoumání jazyka •jazyk = 2 složky –1. systém („langue“) –2. konkrétní vyjádření/promluva („parole“) •jazyk = kódování do znaků •vztahy mezi znaky –paradigmatické a –syntagmatické Dvě složky jazyka •abstraktní „langová“ (e Langue) – „-émová“ –x + y = z •konkrétní „parolová“ (e Parole) –101 + 152 = 253 –------- –Langue: N + V + O – –Parole: Pepa jí nudle. – Pepi isst Nudeln. – Joe eats noodels. – Bayern 3 brachte Nachrichten. Viz také kap. 1.5 Systém a struktura jazyka (Černý 1998, 63nn) Parole (promluva) Langue (popis jednotek metajazykem) ne- předpona (prefix) negující [pref. neg] -z- prefix tvořící dokonavé tvary (aspekt) [pref. asp. dok.] -nič- kořen slova (hlavní složka) [K] -it- přípona (sufix) infinitivní [suf. inf.] -(t)el- sufix konatelský [suf. kon.] -n- sufix adjektivizační [suf. adj.] -ého sufix gramatický: 2.pád… [suf. gr.: 2.m, sg…] langue a parole Jazykový znak •Povaha znaku: „zástupce“ toho, co označuje. •Znak má 2 složky: • • označující (signifiant) (s Bezeichnende/r Ausdruck) forma (mluvená/ psaná) ------------------------------------------------------ označované (signifié) (s Bezeichnete /r Inhalt) to, co označuje Jazykový znak •Formant/ tvar/ lidově: slovo •lev, Löwe, leone, лев, lion, leeu (Afrikans), •leono (esperanto), Liūtas (lit.) , Leijona (Finsky), Aslan (tur.), •oroszlán • •אריה •狮 • • • • • AN02542_ Znak (Ogden-Richardsův sémiotický trojúhelník) •lev •Löwe •leone •лев •oroszlán abb_42 AN01124_ Charles Kay Ogden (1 June 1889 – 21 March 1957), Ivor Armstrong Richards (26 February 1893 – 7 September 1979): The Meaning of Meaning. Cambridge, 1923. Vztahy mezi jazykovými znaky •paradigmatický = nahraditelnosti (s Paradigma) •S V O •Pepa jí nudle. •Pepa vaří polívku. •Pračka pere prádlo. •syntagmatický = kombinovatelnosti (s Syntagma) •Pepa ↔ jí ↔ polívku a nudle. •Pepa ↔ vaří ↔ (?) (*)prádlo. •Pračka ↔ pere ↔ ? *nudle. •Pračka ↔ ? (*)jí ↔ prádlo. •Prádlo ? *jedli ?? pračku. •Pračka žere/ *jedlas prádlo. • Jak se tvoří promluva •1) Myšlenka → Chci něco říct. •2) Výběr vhodných jazykových prostředků: • → paradigmatický proces •3) Poskládání jazykových prostředků do výpovědi (text) → syntagmatický proces •4) Promluva = konání (Handlung) => –Handlungsorientierter Unterricht, –„Handlungsorientierte“ Funktionale Grammatik » P A R A D I G M A SYNTAGMA Pepa vaří polívku a nudle, pere prádlo, zatímco jí polívku, pračka žere prádlo. Jazykové roviny/ plány (laicky) •Mluvíme v promluvách („textech“). •text uspořádaný ze slov ve větách •věta uspořádaná ze slov •slova uspořádaná ze slabik •slabiky uspořádané z hlásek • Příklad (věcného) textu •Übersiedlung der MA 61 - Zentrale • • Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. • Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. • Wir bitten um Verständnis. • • • Text → Věta → Slovo → menší jednotky •Übersiedlung der MA 61 – Zentrale • • Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. • • Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. • • Wir bitten um Verständnis. • • • ? Věty = výpovědi •Übersiedlung der MA 61 – Zentrale •Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. •Wir bitten um Verständnis. •Die Zentrale … ist übersiedelt. •Die Zentrale der MA 61 … (=> „Die MA 61 hat eine Zentrale.“) •MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) •Die Adresse lautet … •Die Adresse ist neu •Die Adresse ist neu seit 3. Oktober 2005 •Wir bitten um Verständnis. • • • Slova = nálepky/kódy/znaky •Übersiedlung der MA 61 – Zentrale •Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. •Wir bitten um Verständnis. • •Co je to slovo? •Zentrale? die Zentrale ? •Staatsbürgerschaft? Staat-s-bürger-schaft •státní občanství •ist? ist übersiedelt ? • • • Nižší jednotky než slova - morfy •Übersiedlung der MA 61 – Zentrale •Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. •Wir bitten um Verständnis. • •Dají se slova dál dělit? •Zentrale? •Zentralfriedhof/-bahnhof; Wir wohnen ziemlich zentral. •Zentral-e (Zentr-um/Zentr-i-fuge) •Namensänderung: Name-n-s-änder-ung • • • • • • Namensänderung: Name-n-s-änder-ung Name – des Namens änder – anders - ändern Nižší jednotky než slova – fony/ „grafy“ •Übersiedlung der MA 61 – Zentrale •Die Zentrale der MA 61 (Staatsbürgerschaft, Namensänderung) ist übersiedelt. Seit 3. Oktober 2005 lautet die neue Adresse: Wien 20., Dresdner Straße 91. •Wir bitten um Verständnis. • •Dají se slova dál dělit? •Zentrale [c-e-n-t-r-a:-l-e] •Namensänderung [n-a:-m-e-n-s-e-n-d-e-r-u-n-k] • [l-a:-m-e-n-s-e-n-d-e-p-u-n-k] • • • • • • Namensänderung: Name-n-s-änder-ung Name – des Namens änder – anders - ändern Od textu k hlásce a písmenu •konkrétně •text •(r Text) • •věta •(r Satz) • •slovo/lex •(s Wort/s Lex) • •morf (s Morph) • •hláska/fon//písmeno •(r Laut/s Fon//r Buchstabe) • • • • •abstraktně •textém/druh textu •(s Textem/e Textsorte) • •větný vzorec/vazba/fráze/ syntagmém (r Satzbauplan/s Satzmuster) • •lexém/lexikální jednotka •(s Lexem/e lexikalische Einheit) • •morfém (s Morphem) • •foném//grafém •(s Phonem//s Graphem) Příklad (stylizovaného) textu •Servus Bürger, küss die Hand, gnädige Bürgerin! •Bitte passt jetzt auf: ihr könnt uns ab dem 3. Oktober nunmehr in der Dresdnerstraße 91 besuchen, wenn ihr halt was wegen der Bürgerschaft wollt oder wenn ihr vielleicht mit eurem Namen was tun möchtet. Wir sind nämlich umgezogen! •Sorry! •Eure Magistratsabteilung MA 61 Teoretické lingvistické disciplíny •Fonetika a fonologie (e Phonetik u. Phonologie) •Morfologie (e Morphologie) •Syntax (e Syntax) •Lexikologie (e Lexikologie) •Textová lingvistika (e Textlinguistik) •---- •Stylistika (e Stilistik) •Sémantika (e Semantik) •Pragmalingvistika (e Pragmalinguistik) Definice jednotek lingvistických disciplin •Fonetika a fonologie: foném/fon –nejmenší ; nemá význam, ale mění ho •Morfologie: morfém/morf –nejmenší významová •Lexikologie: lexém/lex –nejmenší samostatná, uzavřená/stálá jednotka •Syntax: větný vzorec/věta –relativně samostatná, uzavřená výpovědní jednotka •Textová lingvistika: textový druh/text –největší, jediná přirozená Definice jednotek lingvistických disciplin •Stylistika: stylém/styl –nejmenší variabilní •Sémantika: sémém/sém –nejmenší jednotka významu •Pragmatika: „pragmamém“/„řečový akt“ –jednotka konání jazykem (sdělení, příkaz…) • Dělení a funkce jazyka •Základní dělení: •lidský x zvířecí x programovací •přirozený x umělý (esperanto, volapük…) •Funkce: komunikační (kommunikative F.) = základní •denotativní (denotative F.) „bota“ •apelová (appellative F.) „boty!“ •expresivní (emotive F.) „ach, ty boty“ •fatická (phatische F.) „Dobrý den, boty!“ •estetická (ästhetische F.) „boty do roboty i sloty“ •metajazyková (metasprachliche F.) „struktura [bot]-[y]“ Co je na lingvistice rajcovní? •nic neplatí na 100% •jazyk se mění – mění ho uživatelé => je zbytečné se tomu bránit •porovnání s jinými jazyky: –Co je to „WG“ a jak by se to řeklo česky? –Proč „pije jak Dán“? Jak to říkají Rakušané? •Hledat odpovědi na otázky usnadňující komunikaci: „Kde/kdy se říká „es geht sich nicht aus“. Je to vůbec správně?“ Díky za pozornost! •