67. Doplňte koncovky. Může koncovka prídavného jména souviset s přízvukem? TopoACK...... TpaHcnopT, 6ojibin..... nycT..... äom, 3a nyac..... chct, npHM..... cbjbh, AenoB...... nHCtMO, mojioa...... HenoBeic, KpHB....... jihhhh, pym....... paôoTa, 3eMH....... map, HyneB.... noKa3aTejib, 3anacH....... 4)oh,u;, MopcK..... (Jíjtot, hchu..... (J30HÄ, MHpOB..... UeHbl, TeHeB...... 3KOHOMHKa, ÔbITOB...... yCJiyrH, OCHOBH..... cpeflCTBa, TpyAOB...... pe3epBbi. 68. Utvořte od daných slov přídavná jména. Jaké mají koncovky? Jaké významové vztahy vyjadřují? Kpaň, Bepx, hh3, nepen,, 3a/i;, BHe, BHyrpH, 3£ecb, 6jih3ko, cocea, AOMa, aanb; ÄaBHO, no3ÄHO, HoBbiíí ro£, 3HMa, BecHa, neTO, oceHb, yrpo, Benep, Bcer/ia, Tor^a, Hbme, Tenepb, Bnepa, 3aBTpa. 69. Přeložte. Odpovídají si tvrdá a měkká přídavná jména v obou jazycích? Východní a západní země, severní a jižní kraje, měsíční lístek, sportovní postava, každoroční výstava, každodenní návštěvy, normální vztahy, národnostní otázka, sociální složení obyvatelstva, kontrolní otázky, státní vlastnictví, vládní delegace, mezinárodní organizace, akciová společnost, železniční doprava, investiční banka, monopolní podnik, privatizační politika, prioritní úkoly, racionální řešení, reklamní agentura, vývozní zboží. 70. Přečtěte věty a utvořte nové s přídavným jménem protikladného významu. Mbi npoe3>KajiH GoraTbiMH paňoHaMH. y mchh MOKpoe nojioTeHue. ,3,Bepb OTKpbiJi CTapbiří nejioBeK. Ä Kynnji AeměBoe nanbTO. Bbi 3aHHTepecoBaHbi b My)KCKHx nepnaTKax? Mbi e3ÄHjiH no ceBepHWM o6nacTHM. Mbi npHB03HM cbipbě c boctohhoíí TeppHTopHH cTpaHbi. Mm HHTaeM ceroÄHjmiHioio ra3eTy. Ohh CHflenH b 3a^HHx pa^ax. Hac HHTepecyeT npoôneMaTHKa BHyTpeHHen ToproBJíH. CnoBapH HaxoflHTCH Ha HHHCHeH nojiKe. IIpHHHTbie Mepbi KacaiOTCH MemcHx npe,a,npHHTHH. 71. Utvořte slovní spojení. HbiHeuiHHH (oôcTaHOBKa, nojio^ceHne), ceroflHHniHHH (A^Ta, ra3eTbi, Memo), j\a.m>-hhh (pafloH, poflCTBeHHHKH), 3aBTpamHHří (neperoBopbi, ra3eTa), BHeniHHfí (Top-roBJíH, cpe,na), BHyTpeHHHÍí ( ToproBJíH, CTOpOHa), cpeflHHň (noKa3aTejiH, hhcjio, BejIHHHHa), MHOrOCTOpOHHHH (^OrOBOpbl, COTpyflHHHeCTBO), COCeAHHH (CTpaHbl, rocynapcTBo). 72. Zaměňte neshodný přívlastek shodným. Všimněte si pravopisu. Vzor: nocyna H3 raHHbi - rjiHHflHaa nocy/ja KteflejiHH H3 CTeKna, KOJibno H3 30noTa, uenb H3 xcene3a, nrpymKH H3 .oepeBa, MOHeTa H3 cepeôpa, pyôaniKa H3 nojioTHa, aom h3 KaMHa, CBHTep H3 mepcTH, njiaTbe H3 JibHa, nopxcJ)ejib H3 kom, ho>k h3 crajiH, nepepbiB Ha o6e^, cok H3 JiHMOHa, 3aHHTHH no BenepaM, ctojiô H3 6eTOHa. HeM Ha OKpaHHe. IlěTp (cTapbiíí), (yMHbiň), (cHJTbHbiii), HeM a. Mbi paôoTaeM b (TpynHbix) ycnoBHHX, HeM bw. 84. Místo teček doplňte odpovídající tvar 2. stupně a větu dokončete. ABTOMOÔHjib Me,n;jieHHee caMOJiěTa, 3Hawr, caMoněT ..... OTeu, CTapuie MaMbi, 3HaHHT, MaMa ........ LUepcTb flOpo»ce mějiKa, 3HanHT, uiějíK ..... 3hmhhh Renb Kopone jieTHero, 3HaHHT, jieTHuň ........ )Kene30 Marné cTara, 3Hawr, cTajib ..... BoAOpo^i; Jierne KHcnopo/ia, 3HanHT, KMCJiopo^ .... Mope ôojibme 03epa, 3HaHHT, 03epo...... Bo^a >KH)Ke Macjia, 3HaHHT, Macno ...... BpaT cnjibHee cecTpbi, 3HanHT, cecTpa ..... JleTO Teruiee 3hmh, 3HanHT, 3HMa ..... CicaMbíi >KěcTHe /u-iBaHa, 3HanHT, ÄHBaH ....... 85. Přídavná jména v závorkách dejte do tvaru 2. stupně. ycjiOBHíi npoH3BOÄCTBa 3flecb (nnoxoří), hqm y Hac. y Hac (rnioxoň) pe3ynbTaTbi, hqm y Bac. UeHbi HauiHX TOBapoB (hh3khh) 3apy6e»CHbix. B stom Mara3HHe (HH3KHe) uenbi, neM Ha pbmice. Ha HauieM 3aBO,n;e (xopouiHH) ycjiOBHa paôoTbi, HeM Ha BanieM. HauiH noKa3aTejiH (xopouiHH) Bauinx. B stot pa3 mbi BCTpeTHJiHCL c (ÔOJIblHOÍÍ) Tpy^HOCTÍIMH, HeM b npOUIJIblH pa3. HOBbIH HeX (ÔOJIblHOH), HeM CTapbIH. H3 AByx KOMHaT mm BbiôpajiH (MajieHbKaa). 3HaneHHe 3Toro (fmKTopa (MajieHbKHŘ) Äpyrnx. 86. Na uvedené věty reagujte prosbou. Vzor: 3tot naň HeflocTaTOHHO cjiaflKHH. - IlpHHecHTe nocname! 3tot ko(j)e He^ocTaTOHHO KpenKHH. 3th Ty(j)nH HeflocTaTOHHO uinpoKHe. 3to Macjio HeflOCTaTOHHO CBe>Kee. 3tot cBHTep HeÄOCTaTOHHO Těnnbiří. 3Ta MaTepHH He^ocTaTOHHO apKaa. 3to Kpecjio HeAOCTaTOHHO yÄOÔHoe. 3tot cyn He^ocTaTonHO ropaHHŽ. 3TO BHHO HeflOCTaTOHHO XOJIOAHOe. 3TOT CTaKaH HeÄOCTaTOHHO ÔOJTbUIOH. 87. Přeložte do češtiny. V překladu použijte tvaru 2. stupně, vyjadřujícího omezenou míru vlastnosti (např. ijqjkhjioh MyjKHHHa - starší pán). Oreu, noexaji b npofloiDKHTejibHbiä nyTb. Po/iHTejra npnroTOBHHH acthm Heôojibiune noflapKH. Oh npoHcxoflHT h3 HeôoraToíi ceMbH. TocTeň nopa3HJi xono^HOBaTbiň npHěM. Bkjhohhtc b nporpaMMy ymě HeôojibiiioH paccKa3. Mbi hchjih b HeôojibuioM flOMHKe Ha Kpaio flepeBHH. ITocne Henpo-Aon>KHTenbHoro oTcyTCTBHs h BepHyncH Ha pa6oxy. B KOMHaTy Bouina AOBOJibHo nojiHaa xceHmHHa. IlpHHaTbie MeponpHHTHH KacaiOTCH /i,OBOJibHO ôoraTbix ceMeň. 88. Přeložte. Dnes je ještě krásnější počasí než včera. Pavel je menší než já. Řešení městské dopravy nabývá stále většího významu. Vezmu si ten menší pokoj, protože se mi zdá čistší. Ukažte mi nějaký levnější oblek! S chytřejším člověkem než Petr jsem se nesetkal. Mám dva bratry: jeden je o rok starší a druhý o dva roky mladší.