rancouzská výslovnost
Francouzská výslovnost je pro Čechy opravdu obtížná. Proto se musíte snažit naučit vyslovovat co nejpečlivěji. Hlavním rozdílem je napjatost mluvidel. Čech prakticky nepohybuje ústy, jeho výslovnost je značně monotónní a v některých regionech se dokonce stírají rozdíly mezi jednotlivými samohláskami. Francouz vyslovuje vždy velmi pečlivě. Mějte to vždy na paměti a vyslovujte opravdu pečlivě, napínejte a zaokrouhlujte ústa jakobyste mluvili s někým špatně slyšícím. (Všimněte si kolik francouzských hereček má kolem úst vrásky !)samohlásky zavřené | samohlásky otevřené |
[é] été, vous parlez | [e] tête, français, poète |
[Ö] deux, peu, bleu | [ö] soeur, coeur, moteur |
[O] haut, tableau, métro | [o] école, robe, toc |
fonetický přepis výslovnosti | charakteristika hlásky | příklady | grafika | Vysvětlení výslovnosti |
[i] | dlouhé a krátké | ici, merci, stylo | i, î, y, ï | Koutky úst se co nejvíce roztáhnou a napnou. |
[ü] | dlouhé a krátké | une, sucre, il a eu | u, eu | Rty silně zaokrouhlíme jako pro u a vyslovíme i. |
[u] | dlouhé a krátké | pour, où, août, goût | ou, où, oû, aoû | Vyslovíme jako u ale zaokrouhleněji. |
[é] | zavřené | zéro, premier, vous parlez, regarder | e, é, -ez, -er,-ier | Nastavíme ústa na velmi sevřené i a vyslovíme e. |
[e] | otevřené | tu es, règle, faire, treize | e, è, ê, ë, ei, ai, aî, ais | Vyslovujeme jako české e. |
[Ö] | zavřené | pneu, jeûne, noeud, | eu, eû, oeu | Ústa silně zaokrouhlíme a vyslovíme e. |
[ö] | otevřené | moteur, coeur, bonheur | eu, oeu, oe | Vyslovíme stejně s méně zaokrouhlenými ústy. |
[ə] | němé | me, samedi, petite | e, -e | Pouze zvýrazníme předcházející souhlásku. |
[O] | zavřené | haut, allô, radio, l ’eau | o, ô, au, eau | Více zaokrouhlíme při výslovnosti. |
[o] | otevřené | note, robe, Paul | o, au | Vyslovíme jako české o |
[a] | otevřené přední a zadní | madame, gâteau, moi, douceâtre | a , â, oi, eâ, | V obou případechvyslovíme jako české a. |
fonetický přepis | charakteristika hlásky | příklady | grafika |
[ã] | nosová | plan, temps, embrasser, champ | am, an, em, en, ean, aon |
[õ] | nosová | non, le nom, menton | om, on, um |
[ĩ] | nosová otevřená | instinct, main,bien, saint, dessein, lymphe, vin | im, in, en, aim, ain, yin, yn |
[ũ] | nosová | parfum, aucun, à jeun, un |
un, um, eun |
[j] | radio, média, crier | io, ie, ia, |
[ua] | toillette, boîte | oi, oî |
[üi] | nuit, oui | ui |
zvuková podoba | grafická podoba | zvuková podoba | grafická podoba |
[b] | b | [m] | m |
[c] | ts | [ň] | gn |
[č] | tch | [m] | n |
[s],[k] | c | [p] | p |
[d] | d | [r] | můžeme vyslovit jako při ráčkování r |
[f] | f, ph | [š] | ch |
[ž], [g] | g | [s] | ss |
nevyslovuje se | h | [s],[z] | s |
[j] | -il, -ille | [t] | t |
[ž] | j | [v] | v |
[k] | k | [v] | w |
[l] | l | [kz] | x |
[z] z |
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m |
[a] | [be] | [se] | [de] | [ə] | [ef] | [že] | [aš] | [i] | [ži] | [ka] | [el] | [em] |
n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
[en] | [O] | [pe] | [kü] | [er] | [es] | [te] | [ü] | [ve] | [dubləve] | [iks] | [igrek] | [zed] |