Obecná čeština - útvar národního jazyka interdialektového typu - má původ ve středočeském interdialektu, nese hlavní hláskové a tvaroslovné znaky středočeské nářeční skupiny - je územně více rozšířen než interdialekt (přesahuje rámec oblastí středních Čech, nezasahuje např. do oblastí severovýchodočeských nářečí, jihozápadočeských nářečí - její působnost na Moravě je diskutabilní (proniká zřejmě do oblastí západní Moravy a do velkých měst) Využití: - mluvená každodenní komunikace - soukromá korespondence - přímá řeč v umělecké literatuře Vybrané charakteristické rysy hláskové a tvaroslovné Hláskové rysy - protetické „v“ - ej místo í (v psaném textu í nebo ý) i v kořenu slova „Zúžené“ í místo é proniká do hovorové i spisovné češtiny (zalívat, vyhlídnout…) Tvaroslovné rysy - 3. osoba pl. přítomného času, slovesa 4. třídy, 5. třídy oni prosejí, oni trpějí (spis. oni prosí, oni trpí) a odtud ® oni prosej, oni trpěj, též oni sázej, oni dělaj (spis. oni sázejí, oni dělají) - Užívání tvarů příčestí minulého bez „l“ u sloves 1. třídy vzoru „nese“, „peče“, 2. třídy vzoru „tiskne“: on (to) přines, přived, upek, natisk… (spis. on to přinesl, přivedl, upekl, natiskl) Další jevy pronikají do nespisovné mluvy na celém území s výjimkou některých moravských nářečních oblastí: - jednotná koncovka v 1. a 4. pádě pl. u přídavných jmen mladý chlapci (spis. mladí chlapci) mladý ženy, holky (spis. mladé ženy, holky) mladý děvčata (spis. mladá děvčata) - zakončení -ma v 7. p. pl.: ženama, stromama, děvčatama - podmiňovací způsob (kondicionál): 1. osoba pl. – bysme (spis. bychom)