5 HacTb A Naučte se následující slovíčka: 064 1.05 A01 ôecfaoBaib, -ayio, -rtyeuib, -ayiOT - rozmlouvat, mluvit, povídat si ôi'pe iica. -u ŕ - břízka . Beiaé-všude Bejiociiné.t, -a m - jízdni kolo Bipóuibiii, -oro m zjxxisi. - dospělý Bjnrb, nuii.-.iy. doílmciiik, BOibMjr - vzít Bi'titHO (bhjiho, hto...) - je vidět (je vidět, že...) Bcé - všechno róľioc, -a m - hlas ropojtÓK, -;tKá m zdrob. - městečko ron, -a m - rok rpaimiia, -u I (ja tpammeň) - hranice (v cizině) aáwn, -h í - chata jBa pá ja - dvakrát aó.iro - dlouho ;ip>3bn, jpyíéň mn. - přátelé, kamarádi écnii - jestli aceiiá, -bi t - manželka 1 uropáTi., -áw, -áeuib, -áwT - opalovat se jaMĽ'iáie.ibiio - skvěle, výborně i n i pa. -ú i mn. m pi.i. n i p - hra ľiMťHiio - právě, zrovna nciiáiiľii. ■ i c ii li m - Špančl iKiiáiicKiiii. -au, -oo. ne - španělský iiia.n.jiiiťu. -Hua m - Ital KaiiiiK-yjibi, -Kyji pomn - prázdniny K-api HMa, -w i - obraz Kapi óuiKa, -u i jen jedn. hroma. hovor. - brambory icaé s neskl. |i|> >| - kavárna Ko.i.iéia, -h m i i - kolega, kolegyně, spolupracovník KÓMiiaia, -bi i - pokoj, místnost KOHéiiio \ - ovšem, zajisté, samozřejmě Kocrep, -Tpá n - táborák, táborový oheň KÓt|»e m neskl. - káva Kp\ i.M.ii1 ioa in - celý rok 1 .ič i m u n, -au, -ee, -hc - letni aéTOM - v létě MeMTáru, -áw, -áeuib, -á»t - snít, toužit MHÓnie - mnozi iiľ u.iii. -h i (jbc nc.ii.in) - týden (dva týdny) itcMHÓro - trochu iiaKonéu - konečně, nakonec Ha cá.MOM jiénc - ve skutečnosti, opravdu, vskutku lióshio - v noci ó ho m u, -iii mn. - zelenina oropóii, -a m - zahrádka se zeleninou trraoxiiýTk, -Hý, -iiť-iiiL. -HýT - odpočinout si ÓTnycK, -a m - dovolená 65 ik-k m i.ni. -aa, -oe, -wc - pečený n.iáRai b. -aro, -aeuib, -awr - plavat uáexi, -a w - vlak uoia.tii - pryč, vzadu no iim.i 11., -áio, -áeuib, -áwr - zalévat iiomo.io.ici b, -éw, -éeuib, -éwT - omládnout nopa (n. ujith) - je čas, je na čase (je čas jít) ii dm 11 in nic 11., -éw, -<.Ai ii i., -éioi - zkrásnět noÍ3Hi, -hh I - poezie upek-pácHbiii, -aa, -oc -wc - překrásný, skvčlý upiipó/ia, -w i - příroda pÓHKa, -ní- říčka pjuoiw c krm, hcm - vedle koho, čeho C cawáTb, -áio, -ácuib, -áioT - sázet CBéacHň. -aa, -ee, -ne - čerstvý ceKpér, -a m - tajemství cKVMáTb, -áw, :i. ii 11., -áior - nudit se cofiupáTb, -áio, -áeuib, -áwT - sbírat, shromažďovat coBér, -a m - rada lenépb - teď, nyní Tčnjiwň, -aa, -oc, -we - teplý y.iwÓMiiBwii, -aa, -oc, -we - usmčvavý \ u-1 i.i . -ob mn. - ovoce X xó66h i neskl. - koníček, hobby, záliba U Ubeiw. -ób mn. - květiny '1 náuiKa, -ii i - šálek 'hici biii, -aa, -oc, -we - čistý 3&nír.ľ-:iľjc! Hy bot h JlČTO Iipnlll. 10. riopá H41ÍI b iiiicó.i> n mi paOÓTy. OlHl KO.I IĽI II. OhH ió.1i0 He BHilť.lHCb. Ohm peiiiH.ui latini BMécTC Ha «iáimcy KÓcpc. CBeT/iáHa, n Bac He ymaió! Baivi óscHb iiatT rroT 3aráp. HiiTcpéciio, i iľ MÓvKiio t9k noxopoiiiéTb. II BOT b u in. i:> ÓTnyCK H \i;i \il> la B ÍTOi iicnáiicKiiii paii! H ium HCMIIÓI o i:l 1511.1 \ 10. í\ c.ibiina.ia, m to nu fibuni na aine. ) i o iipán.ia. Mu c ťť.Mbťŕi KÚ>Kj]oe . u'-1 o Ha ľ.i-iľ. Bot íto aa! Mto bw ibm aéJiaere uéjiwMH ahhmii? Bbi tbm He CKynácTC? ">to MOť XÓÓÓII. No a léto je pryč. Je na čase jíl do školy a do práce. Jsou to kolegové (spolupracovníci). Dlouho se nevidčli. Rozhodli se společné zajít na šálek kávy. Světlano, já vás nepoznávám! Velice vám sluší, jak jste opálená. Zajímalo by mé, kde člověk tak zkrásní. A tak jsem si vzala dovolenou a vyrazila jsem do tohoto španělského ráje! Trošku vám závidím. Slyšela jsem, že jste byl na chatě. To je pravda. S rodinou trávíme každé léto na chatě. No teda! Co tam celé dny děláte? Nenudíte se tam? Jc to můj koníček. - HacTb B Bot ti JiéTO rcpciErjiá Bot h jičto npouuió. Y yncHHKÓB h CTyAéHTOB 6wjih k.ihi'i kvum, a Te, kto pa6ÓTaKrr, moiíih naKOiiéu mmb órnycK ■ HCMHÓro orfloxiiýrb. MHÓrHe hi Hac óúni Ha náne hjth ia i p;i n mi icii JXčtvi tiJiáBajui b pémce, Hrpájui b pá3Hbie iírpu, ézaww m Bejiocnnéne. a B3pócjibie 3aropánH Ha njiíiKe, méaa khhih h upócro oTAWxarw. Ho Těrniue némuc achwch y*é no3aaH. ľlopá hath b uiKÓJiy i na paGóiy. CBeTJiáHa BŕiKTopoBiia tt FeóprHH ^chhcobhh KOJi/iérH. Ohh AÓnro ne BiíaejiHCb h panám 3aňrá bmóctc Ha náuiicy kó(|>e. T. J\.: CBerjiáHa BŕnciopoBHa, 3T0 bw? C. B.: Zla, IcóprHň üchhcobhh. 3upáBCTBynie! T. 3/apáBCTByHTe! CBemáHa, a Bac ne y3HaŔ>! Baivi ó'icHb hact štot 3aráp. Bmaho, bw XODOU1Ó ot/lOXHyjlH. C. B.: Cnaciiôo. íl na cúmom iiéjie npeKpácHO ornoxuýjia na íyh hcicjiii. ľ. JX.: CBeTJiáHa, a r,ic bu Gújih. écjiH íto. kohchiio, hc ccKpéi... HHrepécHO, ryie móäho TaK noMOJioaéTb n noxopoiuérb. C. B.: Kohómho, áro He ceKper. íl éwHna b HcnáHHio. J\écfm> meň h KRSá b khkhom npHMÓpcKOM ropoAKé h Dpa pá*ja caaHJia b BapccnÓHy. r. J\.: Bot 3to ml A noneMý bw BÚ6pajin hmchho ŕry crpaHý? C. B.: 3HaeTe, a wcmiiia oG jiom i pH ľóaa. H wn x Bmiá óriiycK h Muxuýjia b hot HcnáucKHH paň. TaM qúcToe MÓpe, KpacHBWc iuuíjkh, BKýcnue cBČJKne (j)pýKTW KpýniwH roji, a ncnáHuw TaKňe TeMnepáMCHiHwe i yjiwÔHHBwe jhojoh! T. Aa, h saM HCMHÓro WBÚJtyň. Y Bac 6mji upeKpácHWH ÓTnycK. C. B.: reópriiň /leHHCOBHH, a Kaic bu oxaoxnyjiM? íl cnwmajia, hto bw Gújih Ha ;iáwe. ľ. $to npÓBjía. Mw c ceMběřt icá>KAoe Jiéro Ha aáne. Ph/iom BÓJira, Jiec, bcíač 6epS3KH, »6jiohh. Y iiac /ictom TaK KpacHBo! b/ C. B.: A wto bu t3m aénaeTe učjiumh ahjímh? Bu raM He cKynácTe? T. R.: Her, hto bw. Moá tkchá coôupáeT ubctú, aéíiaev H3 hhx bchkh h HH-ráer no&Hio. o6m4ho b oropójie, caxcáio i aoiiiBáio óboiuh. Ďto moč xó66h. A fíjbm iiáimi k3k Bceraá na pé^uce - luiáBanyr, 3aropátoT h urpáior b ôsjimhhtóh. A BésepoM y Hac Kocrep. Mu mpáeM Ha rHTápe h KýuiacM nenéHyio Kapróuiicy. C. B.: Kax poMatmiHHo! Tenépb h 6y/ry aýiwaTb n mchtůtu tó/iuco 06 ďtom! ripiipó^a, péqica. KOCTép... Bcé raK 3aMeHáTe.ibHo! T. J\.: Hy bot m jiéro rrpoiiuió. Mw c bumh xopouió or^oxnýan, a TenépL nopá b ócbuc. y Hac t3m Miióro BáacHbix Rcn. 1. Všimněte si následujících spojení: 06 AcppiiKe. 06 Stom. 06 HBáHC. 06 ÓTnycice, 06 v mm' apod. a pamatujte si, že pokud u předložkové vazby s předložkou o následuje po této předložce podstatné jméno začínající na nejotovanou samohlásku (a, 3. h, o, y,), musí před jménem stát předložka 06, která usnadňuje výslovnost. 2. V ruštině existuji dvě slova podobného významu reuépi. (nyní, teď) a ceSiác (teď, nyní, pravé teď). V použiti se často chybuje. Pamatujte si, že slovo renépb se používá v situacích, kdy se jedná o změnu stavu: Tenépb a yacé 6ýay aýMarrb róiibico 06 Stom (Teď už budu přemýšlet jen o tom —t do této doby jsem přemýšlel o něčem jiném). Slovo cefinác se užívá v situacích, kdy se o změnu stavu nejedná: Ceňnác a 06 Stom AýMaro (Právč teď o tom přemýšlím —* ale dosudjsem o tom nepřemýšlel). 1. Rusky převyprávějte text. 2. Odpovídejte na otázky. Ve svých odpovědích vycházejte z úvodního textu: 1. Kto CBCTJiáHa h I eópruň? 2.0 qfltt orní oécéjrytor? 3. KaKóň KOMn.iHMéHT oaéjiaji reópn-ni CBeTOáHe? 4. fn,e 6u.ná néroM CBeTJiáHa? 5. lloneMý OHá BÚfJpana 3Ty crpaHý? 6. Dte oTAuxái reópruň? 7. Hto ité/iajia eró wená? 8. KaKÓe xó66n y leópruH? 9. Bo mto mpáriH eró acth? 10. O HěM 6ýn.eT irýMaTb h MeHTáTb CBeTJiána? Výklad: Vykáni Zapamatujte si, že při vykání je v minulém čase sloveso vždy v množném čísle! Srovnejte ruské a české věty: Bu ceróflHfl pa6ÓTa.ni, ílčTp HBáHOBHH? Bbi cerÓAHfl parjÓTa.m, Mapťta H BáHOBHa? Bu aýMajiH 06 3tom, Ccpréň? Bu jýMaJiH 06 3TOM, ÁHHa? Pracoval jste dnes, Petře IvanoviČi? Pracovala jste dnes, Marie Ivanovno? Přemýšlel jste o tom, Sergeji? Přemýšlela jste o tom, Anno? V odpovědích se ale rod i Číslo rozlišuji: ílerp HsáHOBHi (on): J\a, H ceróaHH pafioraji Mapdfl HsáHOTiHá (ouá): Cepréií (oh): fla,, s. Äywaji 06 áxoM. AaHa (o»á): /lfLs A JVMflJJa OÚ 3T0tM. 3. Pudle vzoru tvořte otázky v minulém čase. doplňte oslovení uvedená v závorce: (ľlBrp HBánoBHtT Maptís CepréeBwa, Eopéc BjiaiÚMHpojutvL, náeeji AnerccániipaBHH, Ó;n»ra AHaiÓJiibeBHa, HpúHa AHapéeima, Enéna B/ia^iíMupoBHa, MaKcéM HHKOJiáeBaq) On mtmwi iwtisy „Mepmeue dýum". —* tft/ mévce šumánu žrtty Knuty, Uěmp Heánoauu? -» Sti mdwce vuftiántt imy khúzy, Maptm Cepzéesna? i. Oh rOBopňn c naměří aóiKow. 2. Oná flýMana o ^íčxhh. 3. Mbi orrawxájiw b Pocchh. 4. )I cjiýuiaji páiHHe c Kačicu. 5. Tli noiepáJi moh Kapan^ám. 6. Ohh noBTOpjíjiH rpawariiiiKy ABa Tiacá. 7. Sí Bcerná oTePiáji Ha eró nonpócbj. ä, Mu Kýinajra TÓ-itKO jmen. 9. Otta nOMoráJia HánieMy flpýry 10. H rro nnci»mó yacé npOHHráji. Skloňování zájmen moh/itiůj, Mon/má, MoeVmé, tbcjh/ívůJ, tboí/tvá, tboc/lve, cboh /svůjt cBO«/svá, CBoe/své v jednotném řísle 1. MOfi/TBOňVcBOH Mtm/TBoricmiá MOČ/TBOg/CBOe 2, Můeró/TBoeió/cBocrů Moéii/TBoéfl/c boča Moeró/TBoerň/cBoehi 3. MoeM ý/TBoeivfý/cBoe m ý MOéií/TBOéii/CBoéií Moeiwý/TBoeMjř/cBoeniý 4. mok (Moeró)/TBOH (TBúeró)/ cboH (CBoerú) KOlb/TBůtó/CBOlb MOe/TBOčVCBOČ g. 0 moĚm/o tboBm/o cboěm o Moéií/o tboóhVo CBOéS 0 MOélW/o TBO£m/0 cbočm 7. ■■.;:iíi m ' . _J.i.: 11 ft i ■ CBO m m Moéff/TBOéif/cBtiéfi mohm/tbohm/cbokm POZOR: Ve 2. a 4. pádu muž, rodu a ve 2. pádu stf. rodu se r (Moeró, TBoeró, Cůoeró) čte jako [v], Pozor na užití zájmen cboh, cboh, cBoe\ cboh v 7. pádu s předložkou c, ke které se pro snazší výslovnost připojuje o: co cbohm aomom, co cnoéií noapýroii, co cboúm aépeBOiw, co cboh.m h KHHraMH, Toto pravidlo se vztahuje i na daläí podstatná jména začínající na c, po kterém následuj? souhláska: co cicpiiTbiM siiauéHiteM, co cmOxom acd. V pfipadč, že po c následuje samohláska, předložka se nemění: c ccicpéľOM, c cóm.w. 4. Doplňte vhodný tvar zájmen: ffl a) mou/moá/moS 1. k ......... uiKÓ/ie 2. 6e3 .........cnósa 3. o......... ko\iíih4c 4. c .........AÓKTOpOM 5. na .........ý/lune 6. y.........apýra 7. c.........y/ibi6Koň 8. b.........yH h ucpehtctc 9. k......... HHCTpýKTopy 10. 6e3.........raérbi 11. o.........bhhč 12. y.........6á6yujKH 13. c......... mojiokóm 14. Ha.........rHTápe 15. H3.........aépeBa 6) meoit/meoá/meoe 1. c ......... cocéao.m 2. o ......... npoťxiéMe 3. y ......... accHcréHTa 4. k ......... nHCbMý 5. 6e3......... KúMii.iMMČHTa 6. Ha......... MauiHHe 7. c......... Bá3oň 8. o.........jjércTBe 9. h3 ......... khhi'h 10. k ......... Apýry 11. b ......... Ghôjihotckc 12. y ......... uiéuia 13. c.........noapýroH 14. h3.........TécTa 15. o.........pa6ÓTe 2 b) ceoú/csoA/ceoě 1. y.........ÄéByuiKH 2. b.........6áHKe 3. co.........eýMKOH 4. k.........Mécry 5.6e3......... HoyrôýKa 6. o.........KBapTňpe 7. H3.........MOjioicá 8. y.........cwna 9. Ha.........BenocHiiéAe 10.6e3.........KyjihTýpu 11. co.........KOMiibiorepOM 12. o.........coôáice 13. k.........ÄÓMy 14. na.........CKaMéňice 15. co.........•ieMO.aáHOM iď o 2 ti B u o SkluLOvíitVÍ /áínicŕi frroT/tcnto, :hr./íato5 sTo/,íoto, tot/icii, ra/ta, :ro/to v jctĹnoíivžm čfsle 1. ilOT iTa 3to TOT TO 2. 3Toro 3t0h 3Toro Toró TOH Toró 3. ároMy 3T0H 3TOMy TOMý TOH TOMý 4. JTOT/3TOrO iiy Tor/Toró Ty to 6. OČ 3TOM 06 ítoh 06 3tom 0 TOM 0 TOň 0 TOM 7. 3thm 3toh iľHM TeM TOH tcm t Ve 2. a 4. pádu muž. rodu a ve 2. pádu stř. rodu se r (ýroro) čie jako [v]. Pamatujte, že u živ. • podst. jmen se 4. p. rovná 2. p.! Zapamatujte si, žc zájmeno ítot (tento, ten) používáme zejména pro bližší předměty a zájmeno toť (tamten, onen, ten) pro předměty vzdálenější. (3tot aom hjih tot? - Tento nebo tamten dům?) 70 5. Odpovídejte na otázky podle vzoru: Ee3 vky 0-20 v 1. pádu 0 H 0.1 b 11 oiuímiaauaTb 1 oahh, cytfiá, oahó 12 ABenáuuarb 2 ABa, j\&č. ABa 13 ipiiHáauarb 3 rpM 14 ■k-ibipiiazmaTb 4 neTbipe 15 nHTHáAuaru 5 rurrb 16 íuecTHáauaTb 6 aiecTb 17 ccMHáauarrb 7 cčmu 18 BoccMiiáauaTb 8 BÓCeMb 19 aeBJíTHimiaTi. 9 JffiBfXk 2» ABáaua-n, 10 neotru 21 ABaAUaTb oahh Pamatujte, že v ruštině se složené číslovky píší zvlášť! Pozorujte: ;iBá,iuaTi» Tpn, ABáAU.am» AČBHTb, ABáAUaTb BÓccMh apod. 9. Přečtěte následující číslovky. Správnost svého čteni si ověřte na nahrávce: 3, 26, 0, 11, 7, 19, 1, 12, 24, 10, 8, 13, 27, 4, 20. 17,9, 21, 16, 2, 15, 6, 18, 23, 5, 12, 29, 14, 22 Sloveso BJyTYh/BÝJ 6} l> MM 6ýaeM Ibl Ó\ iuii1. Bbl 6>AeTe OH, OHá, OHÓ 6ýner OHH 6ýA>T 10. Doplňte správný tvar slovesa 6umb\ 1. H.........AÓMa BČMepoM. 2. Ohíí.........Ha paôóre. 3. Kto.........MUTán. no3My? 4. OHá .........cerÓAHíi b rópoAe? 5. AAetccánApa ■ CTac He.........UMMŠIb Ha Bonpócw. 6. Tw......... láBTpa urpáTb b tJ)yT<5ó;i? 7. Oh..........jKAan. Ha ýnmie. 8. Mu láBTpa..........AÓMa. 9. í\ He .........o6é;Wb b pecTopáHe. 10. Bu.........ýrpoM y ce6á? 11. FléTep.........b EpanicjiáBe, a h.........b npáre. 12. Mu ne.........06 Stom AýMarb. 13.1"Ae tu.........rynárb? 14. Bu .........3aropán>. Tvorení příslovcí Příslovce se v ruštine tvoří od přídavných jmen. Zatím se naučíte, jak tvořit příslovce pomocí přípony -o. Dbejte na postavení prízvuku! Nemusí se shodovat s místem prízvuku u přídavných jmen. Nčkterá přídavná jména i příslovce už znáte, další se naučte: Vzor: HHTcpécHbiii -* HHTepéCHO KpacHBbitt/hezký, krásný —» xpacňBo nnoxóň/Spatný —» njióxo xopóuiHÄ/dobr>' —> xopouió 11. Utvořte příslovce pomoci přípony -o od následujících přídavných jmen: a) prízvuk shodný s přídavným jménem: MécTHbiň/čestný, ráxiiň/lichý, ycnéuiHbiH/ Úspěšný, cn.ii'i/iiu.iii solidní, i iiiiiímiimh typický. npámi;ii,h»,iii spiavny. t.i\ iii.ni hloupý. iio.icjiiMň'užitečný, prospešný, TpýAiibin/tčžký 6) prízvuk odlišný od přídavného jména: CBČTJibíH/světlý (na koncovce), npuMÓň/přímý (na kmeni), aa-ieKiiň/daleký (na koncovce), acuiěBMift/levný (na kmeni), imipÓKH ti/široký (na koncovce); Aoporóň/drahý (na kmeni) Pamatujte si, že v ruštině jsou hojně zastoupeny věty začínající právě příslovci. Takovým větám v češtině odpovídají konstrukce typuje tčžké,je Špatné,je dobré, apod.: Xopouió, h 10 Bbi ycuc/nt Ha nócs.•.. 11.ió\o. HTo a ne cMorý OTAOxnýrb. IlHTCpéCHO, :.v.K OHH B06 UUHMMálOr. BáacHO, irró6ui mu bc£ cAéJiann BÓBpeMfl. Je dobře, žc jste stihli vlak. Je špatné, že si nebudu moci odpočinout. Je zajímavé, jak všechno chápou. Je důležité, abychom všechno udělali včas. 12. Tvořte věty podle vzoru: r3mo uHmepécHMň (pu.ibM. —» 3mo unmepécHO. 1. 3to AeujČBbiň 6nnéT. 2. 3io njioxáa HAéa. 3. 3to TtiniiMHbiii Boupóc. 4. j)to BáwHbie cJiOBá. 5. ^to TpýAuoc ačjio. 6. "^to KpacHBafl Kapriiiia. 7. $ro nojié3iibiH npoAýxr. 8. 3to npáBn;ibHaa :i" :•:i.:iim 9. ^TO X0DÓUJHH COBÓT. 10. ^TO CJIÓWHafl 3aaáHa. 11. $T0 HHTCpéCHblň pOMáH. 12. $to AoporáH cýMKa. HacTb B ľ!pára - rópcw gótkh nmAnďi 1. Poslechněte si text o hlavním městě České republiky, poté si ho přečtěte. Při Čtení dbejte na správnou výslovnost: ripára - cmii'ma HéiucKOfí PcciiýfoiiiKti. E-AerójiHO cioM npne3)KáeT MHÓro TypncTOB. HcTOpňuecKHM uéirrpoM rópoua Ilpárn npomcáeT B/uáaa, cáMaa .i.ihhm;i>i séuiCKaa peKá. B llpáic umpÓKiiii BÚ6op íki.kv|k»i<'>hiii,ix Týpon 110 KpaciÍBbiM iiómhiiniKa.m cptMiicBcKÓBoií apxHTeKTýpbi. TaK kuk b cmniiiie 6ónce crra inuii.ieH, Flpáľa nojiynňjia b Hawáiic 19-oro BÓKa na uiámu* „rópofl cóthh iunúneň". Ocitáno flpáia He TÓnbKO KyjibTýpHbiň uéHTp. TypúcroB HcjryT TáKHce paiiiooOpáiiiue pamiCRiiiui pccTopánw. Ka^)é, 6ápu, KJiý6bi n MHÓroe apyróe. Bcé" íto npoiuBexier Ha Bac micia i. iúmk: HcAápoM roBopHTCJi, sto ripára - oahh H3 cáMbix KpacHBiJX ropo^ÓB MÚpa. ľópoa cóthh ujmíjieň - HCTOpHMeCKHH H KyjIbTýpHWH UČHTp HéXHM. Výklad: 1. Věta ľlpára - rópo/i cóthh ujiimjich sc do češtiny překládá jako Praha - město sta věží. 2. Slovo icatpé znamená kavárna, nikoli kafe, káva. Káva se řekne kóé)! 3. Předložka no se v rušlinč poji sľ 3. pádem! V Ěesriné se pfedložkři po pojí se 6. pádem. Porovnejte: ryjiŕrb no nápsy 3. pád cliodit po parku 6. pád ryjiáih no ýjimje no HEMÝ? chodit po ulici PO ČEM? 4H Vc spojeních CHiuan /umirnan, chihuii rcpáCÍÍBafl apod, slovo íápnan označuje třetí stupeň přídavných jmetl (nejdelsí, nej krásnější apod.). 5. V číselném výrazu 19-oro séKa1 - jTeraTHáa^aToro aeiía čteme koncovku -r>ro jako [ovo]3 G. HenápOM rOBOpHTCJl,.. odpovídá českému Nadarmo se neříká... 1> Ve spojení 4éuicKáfl PecnýĎjiHKa se píši obe slova na začátku s velkým písmenem. *fTO mŮHHT 3JO CJIOBÍI? Ôójiee více HilťMflTJlĚlIHe, II a i' (npOH3BCCTJÍ B.) dojem (udělat dojem) estierújno každý rok Ha miimiit!, -mh a název nátvun hhií, -a in památka, pomník i]óíjv'iiiTLŤ -yý, hulil, -nar dostat iLp, -áfiT, -áiOT (1 a 2. ca. sg neaíivá) protékat psiiB.ieHéinie, -nw í povyražen I, zábava pajHOOnpánibiii, -aů, -ňŕ, -hie různorodý cp^HeB^KÓBbiB, -au, -oe, -ue stredoveký emmua, lH í hJavní mesto ciojiá sem mnHJib, -jih m včž 3KCKypCHÓItHblfí Typ jm piiznivací zájezd PafiČTa C TéKCTOM 2. Řeknete co nejvíce Informací o Praze* Vycházejte z úvodního tí.vtu části V. I Pozor! v ruských textech se pádové koncovky v dnů, Irtnpučtú a století cesto neptát (» héw^jiů 19 tóra). 3. Odpovídejte celými větami na následující otázky. Vycházejte z úvodního textu: 1. Kanáa eáMaa n/rímHaa pěná Mčiuckoh PccnýóiiHKH? 2. Kanoe HaimáHne nojiyHRna ľlpára b HaMÓJie 19-oro bčkb? 3. Kaníte paiHooópáaHbie pa3BJie4CHHH hotvt TypiicTOB b ľlpáre? 4. Hto He^ápoM roBopňtch o Ilpáre? 5. KaKÓH BblÓOp IKCKypCHÓlíHMX TýpOB no IlpáiKCKHM náMHTIIHKaM? Privľasíäovací zájmena cró/jeho, co/její, i:x/jejich Přivlastňovací zájmena pro třetí osobu eró (jeho), eé (JeJ0, hx (jejich) jsou neskionná! Zájmeno eró zastupuje 3. osobu mužského a středního rodu, zájmeno eř 3. osobu ženského rodu. Zájmeno hx platí pro množné číslo. Pozorujte: jho eró coóáica. To je jeho pes. 3to moíí coôáica. 3to cě coôáica. To je její pes. $to hx coóáKa. To je jejich pes. 4. Vyznačená zájmena v následujícím cvičení zaměňte zájmeny eeó, ee, ux: 1. íhx> uaiu aómhk. 2. Bot meoú Kapaniiáui. 3. Y tc6h MOA kúuik;i hhh Her? 4. ^to He eáwá npofjjiéMa. 5. Bu roBopiíjw c Moéú múmohkoh? 6. Bu pa6ÓTann c hóiuilm apýroM MápKOM? 7. Mw npnuinň c HátuuMit itpy3bii.viH. 8. Oh zió/iro ryMn no eáweMy nápKy? 9. Bot meoň aÓHKa ÁHHa. 10. Bu HrpájiH b 6eňc6o;i c námeú noapýroň Hhhoh? 5. Úvodní text z části V (Upái a - rópoa cótiiii uinífjieii) napište psací azbukou. časování sloves iypu URTŘtÁT Sloveso nnrú patří také do I. časováni. Věnujte pozornost prízvuku: a -ý Mbl H«ěM -ĚM TM twěiub i nu, BU Raěre -ĚTF. OH, OHá, OHÓ HJjěT -ĚT OHH H/rýT -YT Fntiiaíaj-a si: 1. V I. os. jedn. čísla je vždy prízvučné -ý a ve 3. os. mn. čísle prízvučné -ý-T! V ostatních tvarech je prízvučné -e! 2. Stejné" se časují nejen slovesa, která jsou utvořena jinými předponami (npwífTH, saími apod.), ale i slovesa, která maji většinou jednoslabičný či dvojslabičný infinitiv typu: amarVčekat (a MfAy; Tii íKaeiiib, oh>t hí/tvtJj ťSparb/brát (a oepý, Tbi Sepěuib, ohh ŕjepýr), Eparb/lhát (a npy, tbi Bpeiiib, otrú ripyr), jkht&/žíl, bydlet (h >tíHBý, tbi JKHBé'iub, ohh Hcnsýr} aj. 3, Tvary minulého času slovesa Hjirii jsou: (a, tm, ok) hiěji, (oHá) lujia^ (oho) ujjio. (mbj, bij, ohh) m jih. 6. Tvořte vrty podle vzoru; Oné? uděitt e uwóíiy, (mm -paGóma) —» Owfe udčm s WKÓJiy a ,ww ud&w na paôómy. 1. MaKCiiM HnéT homóíí. (mójibhhkh - ýjiHtta) 2. Bli hačtc k hbm. (jtot nápeHb - Bpai) 3» CcKpeiapH HjrýT b ódjae. (mu - xacpó) 4. MáMa HjrjeT b napK, (h - Gshk) 5. EpaT twt b KJiyG, (oirii - ÔHÔniioréKa) 6. .ZJéByuiKH nnýr Ha pa6óiy, (nu - pecropáH] 7. íl twý k tb6£. (t*í - ncHXÓJIor) íL Mhi Ha paGóry. (cbih - uneóna) 9. Mono^Bie jiiojih Hflýr Ha /iHCKOTČKy. (a — KJiyS) 10. CBéra ha&t h KOCMerojiory. {mu - TéxEmpc) Ruská spojka „a" Pozorujte, JI H3 Mockbú, m moh apyr na ľlpärn. Já jsem z Moskvy n můj kamarád je z Prahy, íl BŔKTOp. A kto th? Já jsem Viktor. A kdo jsi ty? i í\ Hrpáio e (jjyTÍóií, a moíí opar He mpáeT. Já hraju fotbal, ale bratr (ho) nehraje. Pamatujte: Ruská spojka „a" je mnohovýznamová a má různé funkce: 1. Srovnáni: a) v rámci jedné věty (9\ m Mockbm, a moíí Apyr n3 řípám.) b) v souvislosti s předcházející včtou (Ä BéKTop. A kto th?) 2. V odporovacim vztahu vět (R urpáio b tfeyroón, a moh &par ne HrpáeT.) 7. Slovesa v závorkách dejte do správného tvaru v přítomném čase: US..........cMáMoíí h opáTtiM (hath). 2. Mu......... b Ilpáre, CTOJiňue HeiiiCKÓíiPecnýGnuKu (íkhtb). 3, Ohh..........yaté HécKOJibKO hhcób (HmaTb). 4, Bbi.......coftáiry ÍKýiKyV (6pa'iB) 5» Tu......... 1 (spBTb). 6. Mapŕma.........aomůh (kutií). 7.ÍL .....r. b Mocicsé ymé leTBipe rójia (MíHTb). 8. Tbi ..,...... n rópoac hjih aepéBíie? (híhtb). Kyaá bbi ceróiiHri ......... ? (UKiýf) 10. ľloieMý tboh noapýra Bcě1 npéMs......... ? (BpaTb) 11. MuxartJi .........c coGófí dpyrSÓJibHbifi mhh, (fípaTb) 12. BpyH - áro tot, kto..........(aparb). 8. Přeložte následující věty. Sloveso dejte do minulého rasu: ffl 1. AcciicréHT ináer 'íéiucnHÍi ssúk. 2. Aeru urpáioT b d^yTŕJÓJ], 3. fVte bm MCHÁere BanKQy? 4. HiiMceHépbi oSé^aioT b pýccKOM pecropáHe. 5. Bect jaacc MHráeT noáwy nýinKUHa. 6. f[ Bac He noHHMáio, 7* Bnicrop paóÓTaeT MéHeaaíepoM. 8, Hro tm ůG ótom aýMaemn,? 9. (fciipMa Tepser CBOHX cneujiaJiHCTOB. 10. Mbi noeropácM rpaMMÁTHKy. 11. Bau/taa aénaer ypÓKH. 12* yneHUKH 0TB£4ái0T Ha Bonpůcbj. 13. ^éra ryjiáior b nápice. 14. Moá MáMa OTAwxáeT. 9, Poslechněte si ruskou báseň. Poté si báseň sami přečtěte nahlas. Věnujte pozornost správné výslovnosti: HÓHbH) B«T BÓ3AyX ^áCTÍJfl IÍ3 rywáHHOH flánji. Hhtí»io cepeGpHCTOH 3Bě3wbi 3acBepKánH, TonoBóit COCHOBOH JTec GjiaroyxáeT, íípiíO MéCHLI HÓBblfi Ha^ npyaoM cjiáer. MU) A05 Ciiht cpemí noKÓa rojivťjrie sup.™, YroMácL ot 3hó« B saoKTke npHpoaw. He KOXTHXH&T KÓJlOC, Hiíct He lueBe/ibHěTCA, 3ayHfciEHb[h rójioc nécHH ne i]poni=ěrtH. A. H. AnýxtmtH (i633) 10. Přeložte: 1. Pracovala jste dnes, Maric Ivanovno? 2. SvCtlana vyrazila do Španělska. 3, Dobře jsme si odpočinuli. 4. Je čas jít do práce. 5. Její kamarádka zná dobře Prahu. 6, Cely den budeme hrát fotbal a baseball 7. Pralia je hlavní město České republiky. 8, Spanilé jsou temperamentní a usměvaví lidé. 9* Pracoval jste dnes, Borisi Petroviči'.' 10* Co si o tom myslíte? 11, To je můj koníček. 12. V létě se lidé opalují, čtou knihy a hrají hry. 13. Zítra budu obědvat v klubu, 14* Nevíte, kde je tady ruská batika? 15, Pavel o toin sní už dva roky. Souhlasit*? Jlýnuie paSÓTaTb 3ásTpa, teM cero^Ha!