Didaktika českého jazyka i literatury Adam Veřmiřovský KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY, PdF MU Didaktika českého jazyka i literatury Kudy k celostní didaktice češtiny? Adam Veřmiřovský KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY, PdF MU •didaktika •didaktika •bohemistika (obecná lgv., celost. filologie) •didaktika •bohemistika (obecná lgv., celost. filologie) •nenásilná komunikace •didaktika •bohemistika (obecná lgv., celost. filologie) •nenásilná komunikace • •propojení • Motivace •najít způsob, jak obohatit současný model výuky češtiny o rozměry komunikační Motivace •najít způsob, jak obohatit současný model výuky češtiny o rozměry komunikační, zachovat přitom i hodnoty, které přinesly přístupy předchozí, obzvláště diferenční • Motivace •najít způsob, jak obohatit současný model výuky češtiny o rozměry komunikační, zachovat přitom i hodnoty, které přinesly přístupy předchozí, obzvláště diferenční •formulovat celostní uchopení didaktiky čj • Motivace •najít způsob, jak obohatit současný model výuky češtiny o rozměry komunikační, zachovat přitom i hodnoty, které přinesly přístupy předchozí, obzvláště diferenční •formulovat celostní uchopení didaktiky čj •potažmo jakéhokoli mateřského jazyka... • Motivace • Východiska •vycházím z diferenčních přístupů strukturalistických (celostní filologie, interpretační sémantika) Východiska •vycházím z diferenčních přístupů strukturalistických (CF/IS) •a inferenčních přístupů pragmatických, s nimiž je v souladu koncept tzv. nenásilné komunikace Východiska •„Nenásilka“ a její kořeny: Nenásilná komunikace •„Nenásilka“ a její kořeny: •psycholog Carl Rogers (1902–1987) • — mj. learner-centered teaching Nenásilná komunikace •„Nenásilka“ a její kořeny: •psycholog Carl Rogers (1902–1987) • — mj. learner-centered teaching •jeho žák Marshall B. Rosenberg (1934–2015) — nonviolent communication (něm. Mediative Kommunikation) • Nenásilná komunikace •propojit didaktiku, bohemistiku a nenásilku tak, aby byl výsledek aplikovatelný na ZŠ/SŠ a zároveň aby byl v souladu s výstupy RVP Snaha • Odkud začít? •Od cíle Odkud začít? •Od cíle (konkrétního): Odkud začít? •Od cíle (konkrétního): předvést konkrétní možné propojení výuky českého jazyka (ve všech jeho složkách, tedy celostně) Odkud začít? •Od cíle (konkrétního): předvést konkrétní možné propojení výuky českého jazyka (ve všech jeho složkách, tedy celostně) s konceptem nenásilné komunikace (jejž do celostního pojetí tímto navrhujeme zahrnout). Odkud začít? •snížení počtu sebevražd mezi mládeží •snížení výskytu šikany na školách •rozvoj komunikačních dovedností žactva v praxi (nikoliv jen v učebnicích) • •(Suzić 2018) Možný efekt •E • •U • •R Nástin výuky Složka literárněvýchovná •E — Pro dnešní hodinu potřebuju, abyste se rozdělili na obry, čaroděje a skřítky (↑2. stup.). • Složka literárněvýchovná •E — Pro dnešní hodinu potřebuju, abyste se rozdělili na obry, čaroděje a skřítky (↑2. stup.). Obsah obrázku text Popis byl vytvořen automaticky Složka literárněvýchovná •E — Pro dnešní hodinu potřebuju, abyste se rozdělili na obry, čaroděje a skřítky (↑2. stup.). •U — Četba textu „Mořská panna“ (R. Fulghum) — až po větu: „ Ale jsou, třeba já jsem!“ Obsah obrázku text Popis byl vytvořen automaticky Složka literárněvýchovná •E — Pro dnešní hodinu potřebuju, abyste se rozdělili na obry, čaroděje a skřítky (↑2. stup.). •U — Četba textu „Mořská panna“ (R. Fulghum) — až po větu: „ Ale jsou, třeba já jsem!“ •R — Později. Mnohem později. •(Spíše projektový den než vyučovací hodina.) Obsah obrázku text Popis byl vytvořen automaticky •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) Uvědomění si významu •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) •V každé skupině jsou následující role: Uvědomění si významu •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) •V každé skupině jsou následující role: –Pozorovatel — pozoruje, ale nehodnotí, k čemu dochází mezi dvěma hlavními postavami textu Uvědomění si významu •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) •V každé skupině jsou následující role: –Pozorovatel — pozoruje, ale nehodnotí, k čemu dochází mezi dvěma hlavními postavami textu –Pocitář — odhaluje pocity obou hlavních postav během sporu na konci úryvku Uvědomění si významu •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) •V každé skupině jsou následující role: –Pozorovatel — pozoruje, ale nehodnotí, k čemu dochází mezi dvěma hlavními postavami textu –Pocitář — odhaluje pocity obou hlavních postav během sporu na konci úryvku –Potřebář — odhaluje, jaké potřeby mají, nebo co potřebují obě hlavní postavy během sporu na konci úryvku Uvědomění si významu •Třída rozdělena na skupiny cca po 3 (i distančně to lze) •V každé skupině jsou následující role: –Pozorovatel — pozoruje, ale nehodnotí, k čemu dochází mezi dvěma hlavními postavami textu –Pocitář — odhaluje pocity obou hlavních postav během sporu na konci úryvku –Potřebář — odhaluje, jaké potřeby mají, nebo co potřebují obě hlavní postavy během sporu na konci úryvku •Expertní skupiny — zástupci jednotlivých rolí vytvoří vlastní skupinu a společně pracují na zadaném úkolu (10‒15 min.). • Uvědomění si významu •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky — dle vzoru (níže) formulují žádost Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky — dle vzoru (níže) formulují žádost, kterou by jedna postava na základě pozorování Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky — dle vzoru (níže) formulují žádost, kterou by jedna postava na základě pozorování, pocitů Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky — dle vzoru (níže) formulují žádost, kterou by jedna postava na základě pozorování, pocitů a potřeb Složka komunikační •Po návratu z expertních skupin jsou všichni ve skupině tzv. tazatelé, resp: •tazatelky — dle vzoru (níže) formulují žádost, kterou by jedna postava na základě pozorování, pocitů a potřeb mohla sdělit postavě druhé Složka komunikační •Když vidím/slyším… (dění kolem – konkrétně) •cítím (se)… (vystrašeně, napjatě, nesvá/nesvůj…) •a potřebuju… (více času na rozhodnutí…) •Mohl(a) bys prosím… (konkr.: 3 minuty počkat)? Vzor •Jednotlivé skupiny spolu (na)sdílejí své formulace; čtení se mohou zúčastnit až 4 jedinci — každý přečte jednu část (5–10 min.): –pozorování –pocity –potřeby –prosba Sdílení Obsah obrázku text Popis byl vytvořen automaticky Pokračování — čte každý sám •Žactvo ve skupinách odhaduje další vývoj děje. •Konfrontace odhadu s textem. •SWOT analýza Fulghumova vs. vlastního (skupinového) řešení. •Vývěska ve třídě či v online prostoru (linoit.com) Týmy •Najdi v paměti nedávnou událost, kdys s někým blízkým řešil nějaký konflikt. 1.text formou volného psaní — pozorování 2.škrtnout v textu hodnocení (× zůstane vidět) 3.přeformulovat volné psaní na čisté pozorování • Složka slohová Obsah obrázku bílá tabule Popis byl vytvořen automaticky Kartičky s emocemi (O. Přibyla) •(nikoliv vyjmenuj, ale) pojmenuj své pocity během daného konfliktu (kartičky s emocemi, příp. appka) •Na jaké potřeby tvé pocity poukazují? Pojmenuj je, příp. přidej komentář (dobrovolné sdílení ve dvojicích) •Formuluj žádost/prosbu/touhu, která může příště v podobné situaci zaznít. •Jak se teď cítíš? (Celé na jednom pracovním listu?) Složka slohová •Jak se teď cítíte? •Jak se teď cítíte? •Nejspíše „nijak“, neb tato prezentace neproběhla zážitkovou metodou… •Jak se teď cítíte? •Nejspíše „nijak“, neb tato prezentace neproběhla zážitkovou metodou… •Ale zážitek se může dostavit i ex post: •Kdo nenásilku neznáte, zkuste se při nejbližší příležitosti chvíli pozorovat a potom pojmenovat pocit, potřebu a vyslovit prosbu. •Kdo nenásilku neznáte, zkuste se při nejbližší příležitosti chvíli pozorovat a potom pojmenovat pocit, potřebu a vyslovit prosbu. Mně se to daří většinou až večer — s odstupem… ale prosbu lze dotyčnému poslat i přes messenger… :-) • Shrnutí •Nenásilnou komunikaci (NK) lze propojit s výukou českého jazyka i literatury (s celostní didaktikou češtiny). Shrnutí •Nenásilnou komunikaci (NK) lze propojit s výukou českého jazyka i literatury (s celostní didaktikou češtiny). •Celostní didaktika češtiny (diference + inference + reference). Shrnutí •Nenásilnou komunikaci (NK) lze propojit s výukou českého jazyka i literatury (s celostní didaktikou češtiny). •Celostní didaktika češtiny (diference + inference + reference). •V mé přípravě je propojení literární výchovy, jazykové, komunikační i tzv. slohové složky (tento trend sledují i návrhy nových RVP). Shrnutí •Nenásilnou komunikaci (NK) lze propojit s výukou českého jazyka i literatury (s celostní didaktikou češtiny). •Celostní didaktika češtiny (diference + inference + reference). •V mé přípravě je propojení literární výchovy, jazykové, komunikační i tzv. slohové složky (tento trend sledují i návrhy nových RVP). •Kde byla ta složka jazyková? Inference, komunikace, sémantická analýza textu (nikoliv VV apod., ale pozorování, pocity, potřeby, prosba, interpretace textu — psaného i mluveného). Shrnutí •Nenásilnou komunikaci (NK) lze propojit s výukou českého jazyka i literatury (s celostní didaktikou češtiny). •Celostní didaktika češtiny (diference + inference + reference). •V mé přípravě je propojení literární výchovy, jazykové, komunikační i tzv. slohové složky (tento trend sledují i návrhy nových RVP). •Kde byla ta složka jazyková? Inference, komunikace, sémantická analýza textu (nikoliv VV apod., ale pozorování, pocity, potřeby, prosba, interpretace textu — psaného i mluveného). •Výstupy RVP? Jen v číslech: ČJL-9-1-01, 02, 9-2-04, 05, 06, 9-3-01, 9-3-03, 9-3-04 :-) Adekvátní výrazové prostředky? Nástroj? Shrnutí Celostní didaktika češtiny Adam Veřmiřovský KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY, PdF MU •Suzić, Nenad & Maric, Tatjana & Malešević, Dane. (2018). Effect of Nonviolent Communication Training Program on Elementary School Children. Arctic. 71 (8). 35-62. •FULGHUM, Robert. Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce. Vyd. 8., rozš. 3. Přeložila Lenka FÁROVÁ, přeložil Jiří HRUBÝ. Praha: Argo, 2013. ISBN 978-80-257-0831-6. •FULGHUM, Robert. All I really need to know I learned in kindergarten: uncommon thoughts on common things. New York: Ballantine Books, 1988. ISBN 0-8041-0526-X. • Literatura