8. Ve dvojicích vytvořte dialogy. Představte se a řekněte, odkud jste (dialogy obměňujte). 9. Anna potkala neznámého chlapce. Dali se do řeči. Vymyslete vhodné dialogy. Anna Mapi< Dialogy obměňujte, dbejte na výslovnost. Pokuste se přečíst ruské rozpočítávadlo: 3hii, 63HH, pÄKH, TáKH, Byjit, 6yjiL, 6ynb, KopáKH, uiMáKH. áye, 6áyc, Kpacna^áyc - 6axc! #EJIA OTJIMHHO, KAK OBbPfflO ^lacTb. A Naučte se následující slovíčka: 038 1.02 A01 i 6aiiK, -a m - banka fiojibuiÓH - velký 6ojibiuáH - velká B Bam-váš bh\ k. -a m - vnuk raa3á, roa3 mrt. - oči rópofl, -a m - město H um (nee Kpón i.i ) - dvě (dvě koruny) AOM, -a m - dům 3E HeypHáji, -a m - časopis I snnicúui.iii, -oro m zpocist. - známý K KaK-jak KÓuiKa, -Hz - kočka KpacHBan - hezká, krásná, pěkná KpacHBwe mn. - krásni, krásné, krásná icpacHBbM - hezký, krásný, pěkný KpÓHa, -bi i - koruna V] iwapT, -a m - březen Mamúna, -m i- automobil, auto MHÓro - hodně, mnoho moh - můj MocKBá, -bi i - Moskva II naui - náš hóbmíí - nový nÓBaii - nová oSbíMHO - obvykle, obyčejně OTjiHHiio - výborně, skvěle óneHb - velmi, velice □apK, -a m (b nápice) - park (v parku) njióxo - špatně Ilpára, -už -Praha npoĎJiéma, -w i - problém C ceirtbá, ceMbíf i - rodina cecTpá, -ú i - sestra coflaica, -až- pes cnacúBo - děkuji cTápaa - stará crápbiií - starý cmii, -a m - syn i TaM-tam tboH - tvůj TÓJibKO - jen, pouze tom, -a m - díl (knihy) V yKpanna, -w i - Ukrajina yKpaáneu. -Hua m - Ukrajinec ;k-paíÍHK-a, -Hz - Ukrajinka ýjiiiua, -m ž (Ha ýjiHue) - ulice (na ulici/venku) xopóiuilíí - dobrý xopóuiaíi - dobrá 29 3anÓMHHTc! Zapamatujte si! KäK y Te6n jjejiá? KaK y sac aejiá? KaK aejiá? y Mená Bce xopouió. Tas ce6é. y BŔKTopa mná xopouió. y MeuÁ BCČ HOpMájIbHO. y MeHH Bce nnóxo. y MCHfl aejlá OTJIHHHO, KaK o6bIHHO. y Mená TÓate He óieHb xopouió. y ivieun bce otjihhho. y Hnána 5o.ui.iuaa cciutá. IJ,ó6poe ýTpo. C AÓ6pi»iM ýrpoiM. /],ó6pbiíí BéMep. rioná. KaKáa KpacÚBan! Jak se máš? Jak se máte? Jak se máš/máte? Jak to jde? Jak je? Mám se dobře. Ujde to. Viktor se má dobře. Všechno je v pořádku. Mám se špatně. Mám se skvěle, jako obvykle. Také se nemám nic moc. Daří se mi skvěle. Mám se výborně. Ivan má velkou rodinu. Dobré ráno. Dobré ráno. Dobrý večer. Ahoj. (při loučení) Jak je ale hezká! Taje ale nádherná! HacTb B KaK y Te6á Aejiá? Přečtěte si následující dialogy, poté si je poslechněte na nahrávce: I- 039 L02 A02 Aura c MaKCtÍMOM b napne. MaKCHM - /tpyr Áhhm. Áhm pýccKaa, OHá H3 Pocciíh. MaKCHM yKpaíÍHeu, oh c yKpaíÍHti. M: IlpHBéT, Anna! KaK .nená? A: MaKCHM! Što tm? IlpHBéT! y mchíí ncě xopouió. A y Te6á? M: y MeHá tó>Ke ncě otjihhho. Bot mojí HÓBaa co6áKa. A: KaKáa KpacÚBaa! KaK 30BýT tbom co6áKy? M: Coôáicy 30BýT JKýqKa. A rfl,e tboh kot MaTpócKHH? A: MaTpócKHH AÓMa. Oh TaM c PlBáHOM. II. 040 L02 A03 BiÍKTop c EopŇcoM Ha ýjinire. Bopiíc - 3HaKÓMtiH BáKTopa. Eopňc H3 Mockbh. Cecrpá Eopiíca b ripáre. li: IlpHBéT, Eopác! KaK y Te6á aejiá? B: ripiiBCT, BitKTop! TaK ce6é. A y re6á? B: Ry, xopOHió. A icaK cecTpá? l>: Bce HopMájibHO. OHá b IJpáre. (4 B: IlpHBéT OT MCHÍÍ! 4 B: Cnacó6o. llOKá! B: IIoKá! -i Ir h |a B B O M V S Sil \ 1 m Výklad: 1. Fráze KaK aejiá? je zkrácená podoba otázky KaK HflýT Báuia/TBOH flená?, tedy Jak se máš/Jak se máte? 2. Slovní spojení Kaicán Kpacúr.aii! se do češtiny překládá jako Jaká je nádherná! Jak je ale hezký! (z kontextu - pes). V ruštině je slovo pes - coôáKa ženského rodu. 3. Zapamatujte si, že Rusové při oslovení zpravidla nepoužívají 5. pád. Při pozdravu či volání je běžný 1. pád: IlpHBéT, AHHa! 3/ipáBCTByft, Bopúc! Pamatujte: KAK y TEEH/BAC flEJIA? Jak se máš/máte? 1. Přečtěte si následující krátké dialogy a zapamatujte si možné odpovědi na otázku KaK dejiá?: a) r/íjj'vp 3flpáBCTByří! KaK flejiá? y MeHíí Bce' xopomó. 0) 7^ó6pbiH aeHb! KaK y Bac flejiá? TaK ce6é. 3flpáacTByři! Bcě otjihhho. A y Te6á? 3flpáBCTByiÍTe! y Mera aená otjiotho, Kai< oôbi-Jiío. A y Bac? b) 9fr\PSš IIpHBÓT, Máma? KaK y Te6á aejiá? TTpHBéT, KócTa! y Mená bcě nnóxo. y MeHá TÓ>Ke ne óneHb xopouió. A y Te6á? Podstatná jména rodu mužského zakončená na tvrdou souhlásku v jednotném čísle Ačkoli jsme se ještě neseznámili s jednotlivými vzory skloňování podstatných jmen, všimněte si, že koncovky mužského rodu jednotného čísla zakončené na tvrdou souhlásku jsou při skloňování jednodušší než v češtině. Pozorně si projděte uvedenou tabulku a zapamatujte si, že u podstatných jmen životných se shoduje 2. a 4. pád, zatímco u neživotných podstatných jmen se shoduje 1. a 4. pád. Ostatní koncovky jsou totožné. Pád: 1. 2. 3. 4. 6. 7. životné: MaKciÍM MaxcHMa MaKCHMy MaKCHMa o MaKCÚivie MaKCHMOM neživotné: flOM ÄÓMa rtÓMy o flóiue aÓMOM 2. Vyskloňujte následující podstatná jména v jednotném čísle podle výše uvedené tabulky. Všechna slova jsou mužského rodu a v jednotném čísle mají stálý přízvuk. Rozlišujte podstatná jména životná a neživotná: MapK, rópofl, MaiccMM, /ipyr, Bmktop, iwapT, HBáH, napit; 3. Podstatná jména v závorkách dejte do správného tvaru: m 1. K + 3. p. (6par, BHyK, Grac, aom, BáirjiaB, flpyr) 2. Ec3 + 2. p. (Same, 6paT, rópofl, HíypnájT, MapK, Bhktop) 3. B + 6. p. (rópo/i, /iom, acypHáji, tom, Niapx, naptc) 4. c + 7. p. (scypHán, 6aHK, MapK, zipy; Mskchm, BHyK) 5. H3 + 2. p. (6aHK, tom, íiom, rópoa, napK, >iKýiKa. A y Amibi kot MaTpócKHH. A KaKás ceMM y Bac? Sloveso mít v ruském jazyce vazba y + 2. p. podstatného jména či osobního zájmena V ruštině jsou v hojné míře zastoupeny věty s předložkovou vazbou y + podstatné jméno či osobní zájmeno ve 2. pádu. Takovým větám v češtině odpovídají věty se slovesem MÍT (vlastnit). Pozorně si přečtěte následující příklady: y Hac kot MaTpócKHH. Máme kocoura Matroskina. y Bac KÓniKa MáuiKa. Máte kočku Mašku. y MaKCHMa HÓBbiří acypnáji. Maxim má nový časopis. y CblHa TÓJlbKO CTápblft TOM. Syn má pouze starý díl. y AllHbl KpÓHa. Anna má korunu. y MaiíCHMa coGáio "Kýmta. Maxim má psa Žučku. V ruštině ale existují i takové věty, které jsou dobře známy i v češtině. Pozor , v ruském slovosledu: MaKCHM y Bac. Maxim je u vás. TajiHHa y Hac. Galina je 11 nás. Oh y MaKCÚMa. On je u Maxima. Mbi y Áhhm. My jsme u Anny. 2. Doplňte do textu slova uvedená v závorce (neznámá slova pouze přečtěte, nepřekládejte je): (eac, nac, MaiccÚMa, IJémepa, BÚKmopa, MápKa, meôň, Báijjia&a) 1. Y ......... coôáKa >KýqKa. 2. y......... KÓrmca MáuiKa. 3. y ......... HÓBbiň acypHáa. 4. y......... cto KpOH. 5. y Hámero KOTá......... KpacÓBbie raa3á. 6. y......... hóbhh aom. 7. y......... HÓBaa MauiHHa. 8. y......... bhvk /Jhms. 3. Doplňte podstatná jména mužského rodu ve druhém pádu. Věty přeložte: 1. y (BHyk)......... kot EápcHK. 2. y (HBán).........KpacÉBwií čaji. 3. y (opar).........rb& Kpómi. 4. y (CTac).........HÓBaa co6ái Ezó 3oeým Cmenáu, 1. Bot Moá cecxpá HaTánia. 2. Bot ceMtá IJonÓBBix. 3. Bot 6paT Eróp. 4. Bot coGáica SKýts*. 5. Bot mm, Opnósu. 6. Bot kot MarpócKHH. 7. Bot qéniKa Esa. 8. Bot nam BHyi< CTac. 9. Bot cenibfl HBaHÓBBix. 10. Bot oiiOBáKica Mápun. Skloňování zájmen iiam/náš, nam/váš (mužský rod) 1. Ham sam 2. Hámero Bániero 3. iiáuieMy Bámeiviy 4. Ham/Hámero Bam/Báinero 6. o Hánieiw o BáuieM 7. nániHM BálUHM Pamatujte; 1. Ve tvarech 2. pádu (a 4. pádu u životných podsí. jmen) riáinero, Bániero se ruské r čte jako v [náš-bVij], [váštvb], stejně tak jako 2. pád osobního zájmena oh - eró fjivó]. 2. U životných podstatných jmen se 2. p. = 4. p., u jmen neživotných se shoduje 1. p. = 4. p.! 8. Doplňte správný tvar zájmen nam a eaui podle vzoru: k.........diny u......... ópámy —> k Hamaný CÚuy u eáuiemy ňpámy m I. 6e3.........SpáTa n.........cůna 2 b.........TÓMe h.........acypriájie 3. H3.........náptea h ......... nówd 4. b ......... rópofle n ......... nÓMe 5. c ......... cúhom h......... SpáTOM 6. o.........tómc n .........acypHáne 7. k .........flpýry w.........BHýicy 8. 6ea ......... crma n......... BHyKa 9. M3.........ropo.ua n.........ÄÓnia 10. c.........rópo/iOM n.........nápKOM II. k ......... BHýKy h ......... 6páxy 12. H3 ......... flóina n ......... nápica 13. c ......... a - tady, zde 3HaiíÓMbi (o k h iHaKÓM Kí) - znají se H Haéa, -éti z - nápad, myšlenka TOBHHHTe - promiňte (při vykání) HCTÓpiiH, -HM I - příběh zde K Káatabiii, -au, -oe, -we - každý KaK - jak KJiy6, -a m (b KJiýSe) - klub (v klubu) KHiira, -h ž nm. KHMľH, KHHr - kniha KOraá - kdy KOH(j)éTa, -h z - bonbón, cukrovinka JI jihmóh, -a m- citrón jiHTepaTýpa, -m z - literatura jihiió, -á s - obličej Jlioflll, -éií mn. - lidé •■ MájieiibKHii, -aa, -oe, -ne - malý iieacecTpá, -w i - zdravotní sestra, ošetřovatelka MOJioaóii, -áa, -óe, -bie - mladý mhh, -á m - míč ti Hepa3JiýiHbiH, -aa, -oe, -we - nerozlučný uoyTÔyn, -a m [no] - notebook O okhó, -á s - okno otjih«iho - výborně n nápeiib, -pna m - chlapec, kluk, přítel nucáTejib, -jih m - spisovatel noapýra, -už kamarádka noieiwý - proč npoíjiccciifl, -hh ž - povolání, zaměstnání P péaiío-zřídka G cicaMéňica, -h i (na cKaMéiíce) lavička (na lavičce) CKÓpo - brzy cjióbo, -a s - slovo 39