9. Pamatujete si slovíčka? Odpovězte na otázku HTO 3TO?/CO JE TO? ? Nezapomeňte, že v ruském slově mto se i vyslovuje jako m [što]! HTO? TJXE? KOF^A? 3 Pokuste se přečíst ruské říkanky: Y CáuiKH b KapiwániKe iuhiukh h uiániKH. Y HBáujioi pySániKa, y pySáuiKH KapMámrcH. HacTt A Naučte se následující slovíčka: 047 1-03 AOI E BecéaoBajM (ohm) - povídali si, povídaly si BHÔJiHOiéna, -h ž - knihovna B Bé'iepoM - večer pŕísl. BiviécTe - spolu BHýHKa, -u ž - vnučka Bceraá - vždy BHepá - včera r nie-kde roBopÚJiH - mluvili, mluvily ropoflCKÓĚ, -áa, -óe, -áe - městský A aéByuiría, -h ž - dívka, slečna aércTBo, -a s (c nércjna) - dětství (z dětství, od mlada) aoporÓH, -áa, -óe, -úe - drabý aÓMKa, -h í - dcera apýsií6a, -hi ž - přátelství /K wnan, (aí«y, JKaéuib, wsnyí) - čekat (čekám, čekáš, čekají) SKHByT — Žijí i 3áBTpa - zítra 3aeci> - tady, zde 3HaiíÓMbi (o k h iHaKÓM Kí) - znají se H Haéa, -éti z - nápad, myšlenka TOBHHHTe - promiňte (při vykání) HCTÓpiiH, -HM I - příběh zde K Káatabiii, -au, -oe, -we - každý KaK - jak KJiy6, -a m (b KJiýSe) - klub (v klubu) KHiira, -h ž nm. KHMľH, KHHr - kniha KOraá - kdy KOH(j)éTa, -h z - bonbón, cukrovinka JI jihmóh, -a m- citrón jiHTepaTýpa, -m z - literatura jihiió, -á s - obličej Jlioflll, -éií mn. - lidé •■ MájieiibKHii, -aa, -oe, -ne - malý iieacecTpá, -w i - zdravotní sestra, ošetřovatelka MOJioaóii, -áa, -óe, -bie - mladý mhh, -á m - míč ti Hepa3JiýiHbiH, -aa, -oe, -we - nerozlučný uoyTÔyn, -a m [no] - notebook O okhó, -á s - okno otjih«iho - výborně n nápeiib, -pna m - chlapec, kluk, přítel nucáTejib, -jih m - spisovatel noapýra, -už kamarádka noieiwý - proč npoíjiccciifl, -hh ž - povolání, zaměstnání P péaiío-zřídka G cicaMéňica, -h i (na cKaMéiíce) lavička (na lavičce) CKÓpo - brzy cjióbo, -a s - slovo 39 e 6 h cocéď, -a m - soused eipaná. -w í - stát, země cýMKa, -n z - kabela, taška T TeáTp, -a m - divadlo TypňcTM (MHÓro TypúcTOB) mn. - turisté (mnoho turistů) ■ yaté - už ýMHbiii, -aa, -oe, -we - chytrý, moudrý, rozumný (pOTorpáipHH, -hu z - fotografie ll laÄ, Hán m - čaj 3anÓMHHie! Jlfl CBHAáHHIl! Oiih lijiioGiiJincb apyr b npýra. 3ro apýacoa Ha bcio ikh3hi>. Bbi ne upÓTHB? 3ro ÓHeiib xopóman Hflén. Mac, -á m - hodina MejiOBéK, -a m mn. jihwh, -éii - člověk qéiucKiiH, -aa, -oe, -«e - český MHľáTI, (HHTálO, HHTáeiUb, HHTálOT) - číst (čtu, čteš, čtou) hto - že spojka zde _ me(|), -a m - šéf oiKÓJia, -m i - škola woKOJiájiiibtíí, -an, -oe, -bie - čokoládový 3 3tot-tento ;j hSjioko, -a a - jablko Zapamatujte si! Ahoj zítra! Na shledanou! Zamilovali se do sebe. To je přátelství na celý život. Nejste proti? To je velmi dobrý nápad. HacTt B Kto ítot MOJioaóií nejiOBéic? Přečtěte si dvakrát následující text. Dbejte na správnou výslovnost. Poté si text poslechněte na nahrávce a znovu ještě jednou přečtěte: 1)48 1.03 A02 Bor jtse fléEyniKH Ha K6a Ha bcto 2CH3hb. MapŇHa Biepá BÓHcpoM 6biná y noapýrH, h KaK Bcer^á ohh aújia Maií c J7HMÓH0M h UIOKDJláflHilMH KOHIpéTaMH h AÓJiro-flónro roBopŔim. O hčm ikě TaK flónro 6ecéflOBajiH ára fléByímoi? HÉaa BJiio6H.nacb! Kto xíe stot Mono^óií uejroBÓK? Eró 30sýT Eróp. Oh ywrejib jiHTepaxýpbi b ropOflCKÓB niKÓne. HíÍHa b népBbrä pa3 yBíiflejia Erópa b nápKe. Oh cHAéji Ha wcaMéiÍKe h HHTáji Kuňry... H: M3BHHÉTe, a hto 3to y Bac? E: 3to AjičKcáHÄp CepréeBHH nýimcHH. PýccKaa KJiáccHiea. A bbi TTřrájiH nýuiKHHa? H: Pfl, KHxájia. 5{ 3náio flýuiKHHa. 3to óqeiib xopóuiHň nHcáTejib. A y Bac mhcto KHHr? E: O a,a! y mchh aóivia Máneirbrcas 6n6jiHOTéKa. íi yHtíxejib jiHTepaTýpbi... MeHfl 30BýT Eróp. A Bac? H: A MeHá - HÉHa. il MC^cccTpá. E: KaKÓe KpaciÍBoe y Bac hmh ii Kaicáfl xopóuraa y Bac npotbéccwa! H: Cnac)ŕ6o, Eróp, 3a komiuihmčht. 3Háexe, a a péíuco 4HTáro khhth. E: fla? A bw nácTo 3flec& 6wBáere? H: ÍI 3flech Ká>Kflbifr neffi>. E: Otjihhho! Tenépt mw c Bánia 6ýfleM wráTb khhfh. Bm ne npÓTHB? H: HeT. 3to óqeHb xopóuiaa Hfléa! E: 3áBTpa a 6ýAy staaTb Bac 3flecb b asa qacá. H: Xopouró. J\o 3áeTpa! E: Jíp CBHwáHHn! Bor Taic oiih hhtAjiw nýmKrma, IileKctiápa, 3p6éHa. b íipýra! Bot Tasás y Hhhh HCTÓpna... HmájiH, ^íHTánu a BJiwGájiHCb Apyr Výklad: 1. ílóaro-flójiro: dvě stejná slova napsána přes spojovník se v ruštině objevují při zdůraznění: moc dlouho, hodně dlouho apod. 2. Slovo MeacecTpá je zkrácená podoba slovniho spojení MeaunňHcicaii cecTpá. Takové zkratky jsou v ruštině velmi časté a slouží zejména k rychlejší komunikaci. 3. Větě 3to AireKcáHflp CepréeBiin nýniKHH v češtině odpovídá věta To je Alexandr Sergejevič Puškin. Sergejevič je tzv. óthcctbo neboli jméno po otci. Hmh (křestní jméno) - AjieiccáHflp, ó'I'MCCtbo (jméno po otci) - CepréeBHM, (paMiijinn (příjmení) - nýiiiKHH. ÓTtecTBO se tvoří od křestního jména otce (flěTp, Cepréií) nejčastěji příponami: -obhh/ -eBHH pro mužský rod (rTeTpÓBHit/CepréeBím) a -OBHa/-eBHa pro ženský rod (TTexpÓBiia/ CepréeBHa). Jméno po otci (óthcctbo) ve spojení s křestním jménem (hmh) se používá v úředních dokumentech a také při oslovení (vykání) osobě nadřízené nebo starší. 4. Před spojkou mto sc vždy v ruštině píše čárka (MapňHa h HáHa Hepa3JiýHHbic noapý™, h bccm ácho, 1ito raKáa apý>K6a na bck> acH3Hi). 5. Ve slově HoyTÔýK si první samohláska zachovává svoji kvalitu [ho], i když není v prízvučné pozici. Infinitiv ruských sloves V ruštině známe tři koncovky infinitivu. Prozatím si pamatujte, že nejčastějším zakončením infinitivu je -Tb. V úvodním textu jsme se seznámili s několika slovesy v minulém čase: orní iih.kii, ohh SecéflOBajiH, ohh roBopÚJin, OHá yBH/tcjia, oh hutújt, oh CHfléji, OHá 6buiá. Infinitivními tvary těchto sloves jsou: nnTb/pít, 6ecéaoBaTb/rozmlouvat, mluvit, povídat si, roBopÉTb/mluvit, (y)BÚaeTb/(u)vidět, HHTáTb/číst, cH^éTb/sedet, fitn-b/být. 40 ■v z- Minulý čas Minulý čas se tvoří odtržením koncovky -ti» a přidáním koncovek -ji, -jia, -jio, -jih. Tvoření minulého času v ruštině je tedy velmi podobné češtině. Nezapomeňte ale, že ve 3. osobě množného čísla existuje pouze jedna koncovka -jih, a to pro všechny rody! S, TtJ, OH Mbl oná iHTájia liti IHTájlH OHÓ TOTájIO OHH ^IHTaJIH Pamatujte: -JI -J1A HHTájIO -JIO HHTájlH -JIH ? Koncovka -jim platí v množném čísle pro všechny rody! 1. Utvořte všechny tvary minulého času u následujících sloves: óecědoeamb, zoaopúntb, cudémb, nucámb, (y)eúdemb. U těchto sloves je stálý přízvuk! 2. Slovesa v závorkách napište v minulém čase. Celé cvičení napište psací azbukou: m 1. nýuiKHH h IlieKcniíp (nncáTb) xopóume khhth. 2. Máina h cecrpá aójito (6ecéflOBaTt). 3. Tm oh Biepá (6bitb)? 4. Bti yacé (bhactb) Háuiero coce.ua? 5. ITána (nHTb) naiŕ c jihmóhom. 6. yiiHTeJTB (roBOpHTt) o jiHTepaTýpc. 7. AHHa c MaKciÍMOM (6bitb) b ropo/tcKÓM TeáTpe. 8. O lěM Bbi (roBopárt)? 9. OHá (HHTáxb) tójii>ko HÓBtie khhth. 10. Tm yyaé (roBopáTt) c 6páT0M? 11. Kto (iracáTb) áxo cjióbo? 12. MonoaÓH lejlOBéK (cafléTb) Ha ciraMéiÍKe. 13. R (yBHfleTB) Erópa b nápKe. 14. 4éuiCKHe rypácTbi (wráTb) pýccKHC atypHájibi. 3. Tvořte věty podle vzoru: CjiofíáMKa dámo zoeopúna. —> H atoecm dójizo zoeopůn. 1. /JÓHKa HHTána HémcKHií asypiiáji. 2. PýccKHH roBopíiJi o MocKBé. 3. Cecrpá micána o mc. 4. GiiOBámca 6ecéflOBajia c noapýroií. 5. MáMa ná/iejia Erópa. 6. Oh enaéji b MauiÚHe. 049 L03 A03 Intonace otázek a odpovědí U tázacích vět v ruštině hraje hlavní roli intonace. Ruská tázací věta je charakteristická tím, že klade důraz na nejdůležitější slovo v otázce nebo na tázací slovo. Pozorně si přečtěte uvedené příklady, poté si je poslechněte na nahrávce. a) Intonace otázek s tázacím slovem (s tímto typem otázek jsme se již seznámili) Tázacím slovem rozumíme tázací zájmena - např.: kto, rjje, hto, iok apod. Tázací slova mají už svůj „vlastní" důraz. rae on? Tro c HáMH? Ifle MaKCÚM? KaK y MaKCHMa? Zapamatujte si nejčastčjší ruská tázací zájmena a jejich české ekvivalenty: KTo/kdo, mto/co, rae/kde, Kor,ná/kdy, icaií/jak, ncieiviý, 3anéivi/proč, CKÓJiHico/kolik 6) Intonace otázek bez tázacího slova Češtine i ruštině jsou vlastní také otázky bez tázacího slova. Pokud v ruštině klademe důraz (nejdůležitější slovo) na víceslabičné slovo, potom tento důraz nese prízvučná slabika. Srovnejte i postavení slova ve větě (ptáme se na cKÓpo): 050 L03 A04 Mbi 6ýaeM AÓMa cnópol Mw 6ýxteM CKÓpo AÓMa? Mw CKÓpo 6ýfleM flÓMa? Tón zvyšujeme na prízvučné slabice, poté hlas opčt klesá do hlubší polohy a stejně hlubokým tónem vyslovíme zbytek slova či celé věty. Pokud je slovo, na které se ptáme, jednoslabičné, leží hlavní důraz na něm. Platí zde stejná pravidla jako u víceslabičných slov. Hlas zvýšíme u slova, na které se ptáme. Pokud se toto slovo nachází uprostřed věty či na začátku, intonace po tomto slově klesá a je stejná pro celý zbytek věty. Pamatujte, že na intonaci v otázce závisí i odpověď. Poslechněte si následující příklady a všimněte si, na které slovo se ptáme. Srovnejte odpovědi: U5i L03 A05 BaUI CBIH 5KHBČT b LIéxHH? BaiU CblH JKHBCT B ^éXHH? Bani CBIH SKJHBěT B ^léxHH? Bani CBIH >KHBĚT B léXHH? 3$, MOň CblH JKHBěT B ^íéxHH. HeT, eró chh >khbct b Méxra. J\&, Moří cmh acHBěT b "yéxHH. Hot, ivioá cecTpá jKraěT b ^TéxHH. J\&, M OH CBIH mchbčt B MéXHH. HeT, MOťí CBIH He ÍKHBéT b léxHH. J\&, MOK CBIH JKHBěT B *IéxHH. HeT, MOH CBIH 5KHBČT B CjIOBálCHH. 42 43 Intonace následné odpovědi: Intonace odpovědi je charakteristická klesnutím hlasu do co nejnižší polohy. Můžeme odpovídat (pokud je to možné) pouze částicemi /ja/neT, nebo slovem z otázky či celou větou. Pozorujte: 1. fla. Mm 6ý/teM CKÓpo ÄÓMa? 2. Äa, CKÓpo. 3. JXa, CKÓpo,.... 4. HeT. Všechny odpovědi mají klesavou intonaci! 4. Přečtete si otázky a odpovězte na ně. Při čtení dbejte na správnou intonaci. _ V odpovědích vycházejte z úvodního textu. Poté si tázací věty poslechněte se správnou intonací: US2 yg A|)(, 1. Kto Ha dpoTorpáihjiH? 2. KaKáa npodpéccHa y Hhhi,í? 3. Hto nájin néByinicH BénepoM? 4. O kom ohh roBopÉJiH? 5. KaitáH npocbécciis y Erópa? 6. Ene HÚHa yaúnem Erópa b népBMÍi pa3? 7. Hro tHTáji Eróp? 8. KaK 30BýT áBTOpa khhi-h? 9. Iflc nácTO 6bmáeT HÉHa? 10. Korflá Eróp 6ýaerr Mc^aTb Hitaty? Skloňování zájmen Kro/kdo, hto/co 1. KTO 111) 2. icoró neró 3. Koiwý neiviý 4. icoró HTO 6. 0 KOM 0 HĚM 7. KeM teiw t Ve 2. a 4. pádu se r (kofó, neró) čte jako [v] jiánH Ktfííry Meány. 7. TaMápa .najiá dóim hóbhh mam. 8. MáMa 6bmá c dÓHKOů. 9. 0w roBopHH c métboM. 10. B iuiý6e 6bui CTac 6e3 nodpýzu. 6. K jednotlivým obrázkům přiřaďte ruská slovíčka: KHÓra, fíáôyiiiKa. uaiuíÍHa. coSáKa, icóiujca, AiwépHKa, KpÓHa, néuuca, niKÓJia Všimněte si, že všechna slova z 6. cvičení jsou ženského rodu. 5. Tvořte otázky podle vzoru. Ptejte se na slova a slovní spojení označená kurzívou pomocí zájmen tuno, umo. Dbejte na správnou intonaci. Výslovnost si ověřte na nahrávce: 053 103 ^7 Onú ňbinií 8 meámpe 6e3 nac.—f Bei kozo ohú 6íijiii r? meámpe? 1. AneRcátyrp b nápKe c nodpýzoů. 2. Ha ýjinue mu Bň/iejiH MaKcíma. 3. ¥ Jléitbi 3flect aom. 4. Ohh roBopÚJiH o dpýze Mápna. 5. Hňua nnná nafl c uioKonádHbmu KOHKé Bsí/teuii (Máma) h (AéByniKa Hlma)? 7. Orní flónro roBopínm o (npoSjíÉMa). 8. MonoflóM >-icjiOBéK CHfléJi Ha (cKaMéiíKa). 9. B TeáTpe ohh 6hjih c (noapýra). 10. Kax 30BýT (MeacecTpá)? HacTb B Ham HjiH Háuia? 1. Přečtěte si následující věty a napište je psací azbukou. Poté si je poslechněte na nahrávce a znovu přečtěte: 0S4 L03 AOM Hánia róhku xopoinó 3HáeT ITpáry. Y Háiueťí ^óíkm Hama co6ái k námeů donne u eáuieľi cecmpé 1. C ......... IUKÓJIOH H ......... MaiHHHOH 2. 6e3.........co6áKn n.........kóiiikh 3. o......... MocKBé n.........npáre 4. k.........cecrpé h..........BHyHKe 5. b.........MainiÍHe h......... mKÓne 6. 6e3.........ýnHiiw h.........cTpanbi 7. b.........npáre h.........MoCKBé 8. c......... KpÓHOÍí h.........KonéiíKofí 9.o.........MáMe h.........6á6yniKe 10. k.........co6ái C náutuM MaKcúmoM. I. KoMý? - (Bain chh) 2. O hcm? - (Ham Teáxp) 3. C KeM? - (Bam BHyK) 4. Bes qeró? - (Ham HoyT6ýic) 5. O kóm? - (Bam clih) 6. KoMý? - (Haní Mapic) 7. K neMý? - (Bam KJiy6) 8. Be3 Koró? - (Ham 6par BáunaB) 9. O hcm? - (Bam rópofl) 10. Be3 roró? - (tram Biíicrop) II. C neM? - (sam a 3mo nóean khúzq. XOpÓIHHH, hóbrh, SojlMUÓfí, KpaCÍÍBHH, LUOKOJláflHLIH, 1'OpOACKÓH, MOJIOflÓM, MájieHbKTill, CTáptlB, Hepa3JlýHHbIH, ýMHblH, pýcCKHŘ, hčiiickhh lUKÓJia, nejiOBéK, K0H(})éTbi, oiíhó, noflpýrH, HoyrSýK, né-rcTBo, TypácTti, 6aHK, khhó, HCTÓpHsr, JIH3ÄH, CKaMÓHKa 8. Přeložte: 1. městské divadlo 2. dobrý nápad 3. česká koruna 4. malé okno 5. čokoládové bonbóny 6. ruská literatura 7. stará banka 8. dobré dětství 9. mladí lidé 10. nový učitel 11. chytrý syn 12. ruské město 13. nový skateboard 14. velká knihovna 15. hezký obličej 16. nerozlučné kamarádky 17. stará lavička 18. české auto 19. dobrá taška 20. hezká dívka 9. Přeložte: 1. Ve vašem městě je divadlo. 2. O čem mluvily dívky? 3. Nina má hezké oči. 4. Nás kamarád Maxim má nové auto. 5. Zamilovali se do sebe. 6. Aleksandr četl v parku knihu. 7. Moje maminka je doma. 8. Lena má malý notebook. 9. Odkud je Václav? Z Ameriky? 10. Galina je z Ruska, z Moskvy. 11. Je to přátelství na celý život. 12. Ahoj, jak se máš? - Ujde to. 13, Dobrý večer! 14. Ivane, kde jsi? 15. Kde je náš ruský časopis? 16. Jaká je vaše profese? - Jsem učitel literatury. 17. Naše kamarádka Irena je sestřička. 18. Máme české auto. 19. Děkuji za kompliment. 20. Mám doma malou knihovnu. 21. Na shledanou. 22. Náš syn má psa a vaše dcera má kočku. 23. To je velice chytrý člověk. 24. Seděli jsme na lavičce a povídali si. 25. Máte hezké jméno. 26. Naše rodina je velká. 27. Kdo je tento mladík? 28. To je dobrý nápad. 29. Anna je ve škole. 30. Pili jsme čaj s citrónem. Přečtěte ruské přísloví. Znáte český ekvivalent? JI6jioko ot hGjiohh He^ajieKÓ násaeT.